Instrukcja obsługi Monacor PSS-1000USB

Monacor przełącznik PSS-1000USB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor PSS-1000USB (8 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 BremenGermany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1219.99.04.12.2020
PSS-1000USB
Bestellnummer 0273330
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
KEY
3.0 V
4.5V
5.0V 6.0 V 7.5V
9.0 V
12.0 V
PSS-1000USB
SWI TC H-MO D E PS U VDC/1 A m a x.
PRI : 100-240 /50-60 Hz/0.25AVAC
SEC : 3.0V (3.0W) /4.5V (4.5W)
5.0V (5.0W) /6.0V (6.0W) / 7.5V (7.5 W)
9.0V (9.0W) /12.0V (12.0W)
MONACOR INT ERNAT IONAL
ZUM FALSCH 36·28307 BREMEN
GERMANY
2
3
1
Schaltnetzgerät
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Netzgerät dient zur Gleichstromversorgung von Klein-
geräten mit einer Betriebsspannung zwischen 3,0 V und 12,0 V
und einer maximalen Stromaufnahme von 1,0 A. Die Aus-
gangsspannung ist auf 3,0 V, 4,5 V, 5,0 V, 6,0 V, 7,5 V, 9,0 V oder
12,0 V einstellbar. Das Gerät ist kurzschlussfest sowie gegen
Überlast und Überhitzung geschützt. Besonderes Merkmal ist
der sehr geringe Stromverbrauch (< 0,10 W) des Netzgerätes,
wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
2 Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung versorgt. Nehmen Sie des-
halb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein. Schützen Sie
es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie es
sofort aus der Steckdose, wenn:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen
Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt
reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Garantie für das Gerät und keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden übernommen
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, entsorgen Sie es gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
1) -Die Betriebsspannung des zu versorgenden Gerätes fest
stellen ( Beschriftung der Stromversorgungsbuchse des
Gerätes) und die Spannung durch Drehen des Schalters (3)
mithilfe des beiliegenden Schlüssels (2) einstellen.
VORSICHT! Bei Verwendung des USB-Adapters unbedingt
die Spannung auf 5,0 V einstellen. Anderenfalls kann das
angeschlossene Gerät beschädigt werden.
2) Von den 8 beiliegenden Adaptern den passenden heraus-
suchen:
Typ Durchmesser Kennbuchstabe
USB – FUSB1
Klinken-
stecker
2,5 mm A
3,5 mm B
außen innen
Hohl-
stecker
2,35 mm 0,75 mm S
3,5 mm 1,35 mm H
5,0 mm 2,1 mm D
5,5 mm 2,1 mm E
5,5 mm 2,5 mm G
3) Bei Gebrauch eines Klinken- oder Hohlsteckers die Lage des
Plus- und Minuspols an der Stromversorgungsbuchse des
anzuschließenden Gerätes feststellen (
Buchsenbeschrif-
tung) und den Adapter entsprechend in die Kupplung (1)
stecken. Der USB-Adapter kann nur so eingesteckt werden,
dass der Pfeil der Kupplung auf das Symbol zeigt.
Bei dieser oder ähnlicher Kennzeichnung der Strom-
versorgungsbuchse muss der Pluspol an der Spitze bzw. am
Innenkontakt des Adapters anliegen: Den Adapter so auf
die Kupplung stecken, dass der Pfeil der Kupplung auf die
Ziffer / n des Adapters zeigt (Abb. ).
Bei dieser Kennzeichnung muss der Minuspol an
der Spitze bzw. am Innenkontakt des Adapters anliegen:
Den Adapter so auf die Kupplung stecken, dass der Pfeil
der Kupplung auf den zeigt (Abb. Kennbuchstaben ).
4) Das Netzgerät mit dem richtigen Adapter an das zu ver-
sorgende Gerät anschließen und dann an eine Steckdose
(100 240 V, 50 / 60 Hz). Die rote Betriebsanzeige leuchtet.
4 Technische Daten
Die technischen Daten sind auf
einem separaten Blatt angegeben.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
Pluspol an der Spitze bzw.
am Innenkontakt
Minuspol an der Spitze
bzw. am Innenkontakt
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1219.99.04.12.2020
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
KEY
3.0 V
4.5V
5.0V 6.0 V 7.5V
9.0 V
12.0 V
PSS-1000USB
SWI TC H-MO D E PS U VDC/1 A m a x.
PRI : 100-240 /50-60 Hz/0.25AVAC
SEC : 3.0V (3.0W) /4.5V (4.5W)
5.0V (5.0W) /6.0V (6.0W) / 7.5V (7.5 W)
9.0V (9.0W) /12.0V (12.0W)
MONACOR INT ERNAT IONAL
ZUM FALSCH 36·28307 BREMEN
GERMANY
2
3
1
PSS-1000USB
Order number 0273330
Switch-Mode Power Supply Unit
These instructions are intended for users without any
specific technical knowledge. Please read these instruc-
tions carefully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This power supply unit is used for direct current supply of
small units with an operating voltage between 3.0 V and
12.0 V and a maximum current consumption of 1.0 A. The out-
put voltage is adjustable to 3.0 V, 4.5 V, 5.0 V, 6.0 V, 7.5 V, 9.0 V
or 12.0 V. The unit is protected against short circuit, overload
and overheating. The special feature of the power supply unit
is its extra low current consumption (< 0.10 W) when the unit
connected has been switched off.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains voltage.
Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling unit may result in electric
shock.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0 40 °C).
Do not operate the unit or immediately disconnect the plug
from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit,
2. if a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not correctly connected, if it is over-
loaded or if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, dispose of the unit in accordance with
local regulations.
3 Operation
1) Determine the operating voltage of the unit to be supplied
with power (marking of the power supply jack of the
unit) and adjust the voltage by turning the switch (3) with
the key supplied (2).
CAUTION! When using the USB adapter, always set the
voltage to 5.0 V to prevent damage to the unit connected.
2) Select the matching adapter from the 8 adapters supplied:
Type Diameter Identification letter
USB – FUSB1
Plug 2.5 mm A
3.5 mm B
outside inside
Hollow
plug
2.35 mm 0.75 mm S
3.5 mm 1.35 mm H
5.0 mm 2.1 mm D
5.5 mm 2.1 mm E
5.5 mm 2.5 mm G
3) When using a plug or hollow plug, determine the position
of the positive and negative poles at the power supply jack
of the unit to be connected (
marking of the jack) and
connect the adapter to the inline jack (1) accordingly. It is
only possible to connect the USB adapter in such a way
that the arrow of the inline jack points to the symbol
With this marking or a similar marking of the power
supply jack, the positive pole must be at the tip or at the
inner contact of the adapter: Connect the adapter to the
inline jack in such a way that the arrow of the inline jack
will point to the of the adapter (fig. number(s) ).
With this marking, the negative pole must be at
the tip or at the inner contact of the adapter: Connect the
adapter to the inline jack in such a way that the arrow of the
inline jack will point to the (fig. identification letter ).
4) Use the correct adapter to connect the power supply unit
to the unit to be supplied with power; then connect it to
a mains socket (100 240 V, 50 / 60 Hz). The red power LED
will light up.
4 Specifications
The specifications can be found
on a separate sheet.
Subject to technical modification.
English
Positive pole at the tip or
at the inner contact
Negative pole at the tip or
at the inner contact
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1219.99.04.12.2020
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
KEY
3.0 V
4.5V
5.0V 6.0 V 7.5V
9.0 V
12.0 V
PSS-1000USB
SWI TC H-MO D E PS U VDC/1 A m a x.
PRI : 100-240 /50-60 Hz/0.25AVAC
SEC : 3.0V (3.0W) /4.5V (4.5W)
5.0V (5.0W) /6.0V (6.0W) / 7.5V (7.5 W)
9.0V (9.0W) /12.0V (12.0W)
MONACOR INT ERNAT IONAL
ZUM FALSCH 36·28307 BREMEN
GERMANY
2
3
1
PSS-1000USB
Référence numérique 0273330
Alimentation à découpage
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la notice
avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir,
si besoin, vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette alimentation permet d’alimenter en courant continu de
petits appareils avec une tension d’alimentation entre 3,0 V
et 12,0 V et une consommation maximale de 1,0 A. La tension
de sortie est glable sur 3,0 V, 4,5 V, 5,0 V, 6,0 V, 7,5 V, 9,0 V ou
12,0 V. L’alimentation est protégée contre les courts-circuits,
surcharges et surchauffes. Caractéristique particulière : la très
faible consommation (< 0,10 W) de l’alimentation lorsque
l’appareil relié est éteint.
2 Conseils de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension
dangereuse. Ne touchez jamais l’inté-
rieur de l’appareil car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pouvez subir
une décharge électrique.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de la chaleur (tem-
pérature ambiante admissible 0 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l’appareil et branchez-le immé-
diatement du secteur dans les cas suivants :
1. l’appareil présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un
doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels sultants si l’appareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement branché, s’il y a surcharge ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
service, éliminez-le conformément aux directives
locales.
3 Fonctionnement
1) -Déterminez la tension d’alimentation de l’appareil à ali
menter ( repérage sur la prise d’alimentation de l’ap-
pareil) et réglez la tension en tournant l’interrupteur (3) à
l’aide de la clé livrée (2).
ATTENTION ! Si vous utilisez l’adaptateur USB, réglez
impérativement la tension sur 5,0 V. Sinon, l’appareil relié
peut être endommagé.
2) Déterminez, parmi les 8 adaptateurs livrés, celui qui convient:
Type Diamètre Repère
USB – FUSB1
fiche jack
le
2,5 mm A
3,5 mm B
extérieur intérieur
fiche ali-
mentation
2,35 mm 0,75 mm S
3,5 mm 1,35 mm H
5,0 mm 2,1 mm D
5,5 mm 2,1 mm E
5,5 mm 2,5 mm G
3) Si vous utilisez une che jack ou une che alimentation,
déterminez la position du le plus et du pôle moins sur
la prise d’alimentation de l’appareil à relier (
repère sur
la prise) et reliez l’adaptateur à la prise (1) en fonction.
L’adaptateur USB peut être relié uniquement de telle sorte
que la flèche de la prise soit dirigée vers le symbole .
Avec ce repère ou un semblable de la prise d’ali-
mentation, le pôle plus doit être à la pointe ou au contact
intérieur de l’adaptateur : reliez l’adaptateur à la prise de
telle sorte que la flèche de la prise pointe vers le(s) chif-
fre(s) de l’adaptateur (schéma ).
Avec ce repère, le pôle moins doit être à la pointe
ou au contact intérieur de l’adaptateur : reliez l’adaptateur
à la prise de telle sorte que la èche de la prise pointe vers
la (schéma lettre repère ).
4) Reliez l’alimentation avec l’adaptateur adéquat à l’appareil
à alimenter puis à une prise secteur 100 240 V, 50 / 60 Hz.
La LED rouge, témoin de fonctionnement brille.
4 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques
techniques sur une feuille distincte.
Tout droit de modification réservé.
Français
Pôle plus à la pointe
ou au contact intérieur
Pôle moins à la pointe
ou au contact intérieur


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: przełącznik
Model: PSS-1000USB
Kolor produktu: Czarny
Wysokość produktu: 76 mm
Szerokość produktu: 43 mm
Głębokość produktu: 53 mm
Waga produktu: 135 g
Długość kabla: 1.8 m
Ilość na paczkę: 1 szt.
Ilość portów USB: 1
Przeznaczenie: Uniwersalne
Napięcie operacyjne: 12 V
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 40 °C
Pobór mocy w trybie czuwania: 0.3 W
Napięcie: 100-240 V
Częstotliwość danych wejściowych: 50/60 Hz
Diody LED: Status
Prąd wyjściowy: 1 A
Prąd wejściowy: 0.25 A
Typ zasilacza: Wewnętrzna
Wersja USB: 2.0
Funkcje ochrony zasilania: Overheating, Overload, Short circuit
Dodatkowe złącza zasilania: 8
Rodzaj prądu: AC na DC
Zdejmowane złącza zasilające: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor PSS-1000USB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Monacor

Monacor

Monacor PSS-906DC Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-600E Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1230DC Instrukcja

15 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1500SV Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor SPS-40S Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1500E Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-608DC Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1000E Instrukcja

10 Września 2024
Monacor

Monacor HDMS-5014K Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

INOGENI

INOGENI CAM230 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-5248P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2624P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XGS-1005 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AGS-1008M Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-1208P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-7048P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2600 Instrukcja

14 Stycznia 2025