Instrukcja obsługi Monacor ATT-325ST

Monacor Kontroler ATT-325ST

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor ATT-325ST (2 stron) w kategorii Kontroler. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-325ST
Bestell-Nr. • Order No. 0171430
RIGHT
4
LEFT
4
max.
2 × 25 W
R+
INPUT
R
-
L
-
L+ R+
OUTPUT
R
-
L
-
L+
RIGHT
LEFT
4
4
CD
AMP
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0292.99.05.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Atténuateur stéréo
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant
des connaissances suffisantes en technique de
sonorisation. Veuillez lire la présente notice avec
attention avant l‘installation et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
L’atténuateur stéréo est spécialement conçu pour une
utilisation dans des installations audio et se branche
entre les sorties haut-parleurs stéréo de l’amplificateur
et les haut-parleurs stéréo (impédance 4 Ω). La puis-
sance nominale maximale de l’atténuateur est de 25 W
RMS par canal.
L’atténuateur doit être placé dans une prise en sail-
lie (p. ex. ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils importants
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type
de projections d’eau, de l’humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou
s’il y a surcharge; de même, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
service, éliminez-le conformément aux direc-
tives locales.
3 Branchement électrique
Il est recommande faire effectuer l’installation par
un technicien spécialisé.
1) Si l’installation audio est allumée, éteignez-la tout
d’abord complètement.
2) Le schéma présente le branchement pour une paire
de haut-parleurs stéréo. Si plusieurs paires de haut-
parleurs devaient être reliées à la sortie amplifica-
teur via respectivement un atténuateur, il faut veiller
par un branchement adéquat (branchement série et
le cas échéant parallèle) à ce que l’impédance totale
ne soit pas sous 4 Ω. Sinon, l’amplificateur pourrait
être endommagé.
3) Pour une meilleure manipulation, il est possible de
retirer les bornes de branchement de leur emplace-
ment.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . .20 20 000 Hz
Puissance nominale : . . . . . . .25 W, RMS par canal
Température
de fonctionnement : . . . . . . . 0 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . . .80 × 80 × 73 mm, 277 g
Profondeur de montage : . . .50 mm
Tout droit de modification réservé.
Stereo Attenuator
These instructions are intended for installers with
specific knowledge of PA applications. Please read
the instructions carefully prior to installation and
keep them for later reference.
1 Applications
The attenuator is especially designed for audio systems
and is inserted between the stereo speaker out puts of
the power amplifier and the stereo speakers (imped-
ance 4 Ω). The maximum power rating of the atenuator
is 25 W RMS per channel.
The attenuator must be installed into a surface
socket (e. g. MONACOR ATT-300).
2 Important Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
The unit corresponds to the relevant UK legislation and
is therefore marked with UKCA.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes
than orig inally intended, if it is not connected in an
expert way or if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, dispose of the unit in accordance with
local regulations.
3 Electrical Connection
The installation should only be carried out by skilled
personnel.
1) -If the audio system is switched on, switch if off com
pletely first!
2) The figure shows the connection for a pair of stereo
speakers. To connect multiple pairs of speakers to
the amplifier output via a single attenuator, use a
corresponding connection (series connection and, if
necessary, parallel connection) to make sure that the
total impedance will not fall below 4 Ω. Otherwise,
the power amplifier may be damaged.
3) To facilitate handling, the terminals can be removed
from their plug-in connections.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . .20 20 000 Hz
Power rating: . . . . . . . . . . . . .25 W, RMS per channel
Ambient temperature: . . . . . .0 40 °C
Dimensions, weight: . . . . . . . .80 × 80 × 73 mm, 277 g
Mounting depth: . . . . . . . . . .50 mm
Subject to technical modification.
Stereo-Lautstärkesteller
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der Beschallungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist speziell für den Einsatz in
Audio anlagen konzipiert und wird zwischen die Ste-
reo-Lautsprecherausgänge des Endverstärkers und die
Stereo-Lautsprecher (Impedanz 4 Ω) geschaltet. Die
maximale Nennbelastbarkeit des Laut stärkestellers be-
trägt 25 W Sinus pro Kanal.
Der Lautstärkesteller muss in eine Aufputzdose
(z. B. ATT-300 von MONACOR) eingesetzt werden.
2 Wichtige Hinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und trägt deshalb das -Kennzeichen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 40 °C).
Verwenden Sier die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht
angeschlossen oder überlastet, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, entsorgen Sie es gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3 Elektrischer Anschluss
Die Installation sollte nur durch Fachpersonal erfolgen.
1) Falls die Audioanlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) In der Abbildung ist der Anschluss r ein Stereo-
Lautsprecherpaar dargestellt. Sollen mehrere Laut-
sprecherpaare über je einen Lautsrkesteller mit
dem Verstärkerausgang verbunden werden, muss
durch entsprechenden Anschluss (Serien- und ggf.
Parallelschaltung) dafür gesorgt werden, dass die
Gesamt impedanz 4 Ω nicht unterschreitet. Anderen-
falls kann der Endverstärker beschädigt werden.
3) Zur besseren Handhabung lässt sich die Anschluss-
klemme von ihrer Steckverbindung abziehen.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . .20 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit: . . . . . . . . .25 W, Sinus pro Kanal
Einsatztemperatur: . . . . . . . . .0 40 °C
Abmessungen, Gewicht: . . . .80 × 80 × 73 mm, 277 g
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . . 50 mm
Änderungen vorbehalten.
EnglishFrançais Deutsch
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ATT-325ST
Bestell-Nr. • Order No. 0171430
RIGHT
4
LEFT
4
max.
2 × 25 W
R+
INPUT
R
-
L
-
L+ R+
OUTPUT
R
-
L
-
L+
RIGHT
LEFT
4
4
CD
AMP
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0292.99.05.04.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Stereofoniczny regulator głośności
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalato-
rów posiadających wiedzę w zakresie systemów
PA. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę za-
poznać się z instrukcją, a następnie zachować
do wgdu.
1 Zastosowanie
Regulator ośności ATT został specjalnie zaprojekto-
wany do użytku w systemach audio. Umieszcza się go
w torze audio pomiędzy wyjściem wzmacniacza a ste-
reofonicznymi zestawami głośnikowymi (minimalnej o
impedancji 4 Ω). Maksymalna moc obciążenia regula-
tora wynosi 25 W RMS na kanał.
Przełącznik jest montowany w specjalnych puszkach
nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed wilgocią
i wysoką temperatu(średnia temperatura otocze-
nia powinna zawierać się w przedziale od 0 do 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno używać do tego celu
wody lub środków chemicznych.
Jeśli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów
niż jego przeznaczenie, jeśli nie zostało podłączone
przez kwalifikowany personel lub jeśli zostało prze-
ciążone, firma MONACOR nie ponosi odpowiedzial-
ności za możliwe uszkodzenia.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji od-
padów.
3 Podłączenie
Instalacja regulatora może być tylko wykonana przez
wykwalifikowany personel.
1) -Przed podłączeniem przełącznika należy bezwzględ
nie wyłączyć system audio!
2) Na rysunku poniżej przedstawiono sposób podłącza-
nia pary głośników do regulatora. Przy podłączaniu
kilku par głośnikowych do jednego regulatora na-
leży pamiętać o tym, aby impedancja wypadkowa
całego systemu nie spadła poniżej 4 Ω (należy w za-
leżności od potrzeb skorzystać z połączenia szerego-
wego lub równoległego). W przeciwnym przypadku
wzmacniacz mocy może ulec uszkodzeniu.
3) Aby ułatwić podłączanie, kostki połączeniowe
można wyjąć z regulatora.
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . . .20 20 000 Hz
Moc znamionowa: . . . . . . . . . 25 W, RMS na kan
Temperatura pracy: . . . . . . . .0 40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Głębokość montażowa: . . . . .50 mm
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Atenuador Estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suficiente sobre la aplicaciones
para megafonía. Lea atentamente estas instruccio-
nes antes de la instalación y guárdelas para usos
posteriores.
1 Aplicaciones
El atenuador está especialmente diseñado para utili-
zarse en sistemas de audio y se inserta entre las salidas
estéreo de los altavoces del amplificador y los altavoces
estéreo (impedancia 4 Ω).
La potencia nominal máxima del atenuador es de
25 W RMS por canal.
El atenuador debe instalarse en una toma o de
superficie (p. ej. MONACOR ATT-300).
2 Notas Importantes
El aparato cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con elmbolo .
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en
interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada
humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0 40 ºC).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el aparato se utiliza para otros fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se conecta
adecuadamente o si se sobrecarga.
Si el aparato se va a dejar fuera de servicio de-
finitivamente, deshágase del aparato según las
normativas locales.
3 Conexión Eléctrica
La instalación debe llevarse a cabo solamente por per-
sonal especializado.
1) ¡Si el sistema de audio está conectado, desconéctelo
completamente!
2) La figura muestra la conexión para una pareja de al-
tavoces. Para conectar ltiples parejas de altavoces
vía un atenuador al amplificador, utilice la conexión
adecuada (conexiones en serie y, si es necesario, en
paralelo) para asegurarse de que la impedancia total
no cae por debajo de 4 Ω. De otro modo, el amplifi-
cador puede dañarse.
3) Para que el manejo sea más sencillo, pueden desco-
nectarse los terminales de sus conexiones.
4 Especificaciones
Rango de frecuencias: . . . . . . 20 20 000 Hz
Potencia nominal: . . . . . . . . . 25 W, RMS por canal
Temperatura ambiente: . . . . . 0 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . . . . . .80 × 80 × 73 mm, 277 g
Profundidad de montaje: . . . 50 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
Attenuatore stereo
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche della tec-
nica di sonorizzazione. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installazione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’attenuatore è stato realizzato specialmente per l’im-
piego in impianti audio e viene inserito fra le uscite ste-
reo degli altoparlanti del finale e gli altoparlanti stereo
(impedenza 4 Ω). La potenza massima dell’attenuatore
è di 25 W RMS per canale
L’attenuatore deve essere montato in una scatola a
parete (p. es. ATT-300 di MONACOR).
2 Note importanti
Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruz zi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico dell’apparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna ga-
ranzia per lo strumento.
Se l’apparecchio deve essere messo definitiva-
mente fuori servizio, smaltire l’apparecchio in
conformità con le normative locali.
3 Collegamento elettrico
L’installazione deve essere fatta solo da personale qua-
lificato.
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima comple-
tamente!
2) La figura illustra il collegamento per una coppia
di altoparlanti stereo. Se si tratta di collegare con
l’uscita dell’amplificatore più coppie di altoparlanti
con un attenuatore per ciascun coppia, il collega-
mento (in serie e eventualmente in parallelo) deve
essere fatto in modo che l’impedenza globale non
rimanga inferiore a 4 Ω. Altrimenti, lo stadio finale
può subire dei danni.
3) Per facilitare la manovra, i morsetti possono essere
staccati dai connettori.
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . . .20 20 000 Hz
Potenza nominale: . . . . . . . . . 25 W, RMS per canale
Temperatura d’esercizio: . . . .0 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . . 80 × 80 × 73 mm, 277 g
Profondità di montaggio: . . . 50 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: Kontroler
Model: ATT-325ST
Kolor produktu: Biały
Impedancja: 4 Ω
Model: Obrotowa regulacja głośności
Stopnie tłumienia dźwięku: 10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor ATT-325ST, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kontroler Monacor

Monacor

Monacor CU-40R Instrukcja

19 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-235/WS Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-325ST Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-324PEU Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-312PEU Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor PREAMP-1UP Instrukcja

12 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-224/WS Instrukcja

12 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-306 Instrukcja

11 Września 2024
Monacor

Monacor VCA-202RN Instrukcja

11 Września 2024
Monacor

Monacor ATT-350PEU Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje Kontroler

Najnowsze instrukcje dla Kontroler

Razer

Razer Wolverine V3 Pro Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kumite Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kenzo Instrukcja

9 Października 2024
Canon

Canon imagePRESS V700 Instrukcja

8 Października 2024
Valcom

Valcom V-1094A Instrukcja

8 Października 2024
Valcom

Valcom V-2994 Instrukcja

8 Października 2024