Instrukcja obsługi Moen M-BITION 9922

Moen Dźwig M-BITION 9922

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Moen M-BITION 9922 (12 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of
faucet replacement,
Moen recommends the
use of these helpful
tools.
HERRAMIENTAS
ÚTILES
Para que el cambio de
la llave sea fácil y
seguro, Moen le
recomienda usar estas
útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité
et pour faciliter
l’installation, Moen
suggère l’utilisation des
outils suivants.
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez dabord contacter Moen
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
INS10467 - 7/15
TWO-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA PARA LAVABO DE
DOS MANERALES
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
Style varies by model.
El estilo varía por el modelo.
Le style varie selon le modèle.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA VIEJA MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presn, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper lalimentation en eau avant denlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d’eau et pour sassurer que lalimentation en eau a bien é coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l’évier
Below sink
Debajo del fregader
o
Sous l'évier
9921
9922
Plumber’s tty or Non-Staining SealantPu
Masilla de plomero o sellador que no mancha
Mastic de plombier ou de non- asticcoloration M
2
Parts List
A. Handles (x2)
B. Hex Wrench
C. Plug Button (x2)
D. Set Screw (x2)
E. Handle Adapter (x2)
F.
Handle Escutcheon (x2)
G. Waterway
H. Valve Clips (x2)
I. Upper Mounting
Washer (x2)
J. Lower Mounting
Washer (x2)
K. Mounting Nuts (x2)
L. Hot Valve Body
w/Red Stem
M. Mounting Tool
N. Spout
O. Aerator Tool
P. Mounting Shank
Q. Mounting Plate
R. Mounting Nut
S. Cold Valve Body
w/Blue Stem
T. Duralock Hose
U. Lift Rod
V. Lift Rod Strap
W. Pivot Rod Clip
X. Pivot Rod Nut
Y. Pivot Rod
Z. Pivot Rod Seat
AA. Drain Plug
BB. Drain Seat
CC. Drain Gasket
DD. Drain Washer
EE. Drain Nut
FF. Drain Body
GG. Tail Piece
Lista de piezas
A. Poignées (2)
B. Clé hexagonale
C. Bouton de nition (2)
D. Vis dart (2)
E. Adaptateur de poignée
(2)
F. Rosace de poignée (2)
G. Conduite d'eau
H. Étriers de soupape (2)
I. Rondelle de montage
supérieure (2)
J Rondelle de montage
inrieure (2)
K. Écrous de montage (2)
L. Corps de soupape
d’eau chaude avec tige
rouge
M. Outil de montage
N. Bec
O. Outil pour aérateur
P. Tige de montage
Q. Plaque de montage
R. Écrou de montage
S. Corps de soupape
d’eau froide avec tige
bleue
T. Tuyau Duralock
U. Tige de levage
V. Bride de la tige de
levage
W. Bride de la tige de
pivotement
X. Écrou de la tige de
pivotement
Y. Tige de pivotement
Z. Siège de la tige de
pivot
AA. Bouchon de bonde
BB. Siège de bonde
CC. Joint d'étanchéide
la bonde
DD. Rondelle de bonde
EE. Écrou de bonde
FF. Corps de la bonde
GG. About
Liste des pièces
A. Manerales (2)
B. Llave hexagonal
C. Botón tapón (x2)
D. Tornillo de jacn (x2)
E. Adaptador del maneral
(x2)
F. Chapetón del maneral
(x2)
G. Canal
H. Clips de las válvulas(2)
I. Arandela de montaje
superior (x2)
J. Arandela de montaje
inferior (2)
K. Tuercas de montaje (2)
L. Cuerpo de válvula
caliente constago
rojo
M. Herramienta de
montaje
N. Surtidor
O. Herramienta del
aireador
P. Tubo roscado de
montaje
Q. Placa de montaje
R. Tuerca de montaje
S. Cuerpo de válvula frío
con stago azul
T. Manguera Duralock
U. Barra de cierre vertical
V. Tirante de la barra de
cierre vertical
W. Clip del pivote
X. Tuerca del pivote
Y. Pivote
Z. Asiento del pivote
AA. Tapón del desagüe
BB. Asiento del desagüe
CC. Empaque del desagüe
DD. Arandela del desagüe
EE. Tuerca del desagüe
FF. Cuerpo del desagüe
GG. Seccnnal
O
N
P
Q
R
S
T
x2
A
x2
B
x2x2
C
x2x2
E
D
x2x2
F
x2
H
x2
J
x2
K
L
M
x2
I
G
U
V
W
X
Y
Z
CC
BB
DD
AA
EE
GG
FF
INS10467 - 7/15
3
Place the Spout into center opening in sink. Hold Waterway and Mounting Shank (N) (G) (P)
together when installing.
Coloque el surtidor en la abertura central en el fregadero. Mantenga juntos el canal y el (N) (G)
tubo roscado de montaje al instalar.(P)
Placer le bec dans l'ouverture centrale de l'évier. Tenir ensemble la conduite deau et la (N) (G)
tige de montage durant linstallation.(P)
Install Mounting Nut onto Mounting Shank . Depending on deck thickness, orient the (R) (P)
Mounting Nut as illustrated.(R)
Instale la tuerca de montaje sobre el tubo roscado de montaje . De acuerdo al espesor de (R) (P)
la cubierta, oriente la tuerca de montaje como se ilustra.(R)
Installer lécrou de montage sur la tige de montage . Selon lépaisseur de la plateforme, (R) (P)
orienter lécrou de montage comme illustré.(R)
Apply a bead of sealant to the base of the Spout as shown. Turn Spout upright.(N)
Aplique una gota de sellador a la base del surtidor como se muestra. vuelta el surtidor a (N)
su posicn normal.
Appliquer un cordon de mastic à la base du bec , comme illustré. Faire pivoter le bec dans la (N)
position appropre.
Install Mounting Bracket with rubber side up onto Mounting Shank (Q) (P).
Instale la ménsula de montaje con el lado de caucho hacia arriba sobre el tubo roscado de (Q)
montaje (P).
Placer la plaque de montage , avec le côcaoutchouté vers le haut, sur la tige de montage (Q) (P).
N
Sealant
Sellador
Mastic
1
G
N
P
2
P
Q
3
R
P
4
>1" (25mm)
For Deck "Thickness more than 1
Para espesor de cubierta m r de 1"ayo
Pour une plateforme de plus de 1po d'épaisseur
<1" (25mm)
For Deck hickness less than 1" T
Para espesor de cubierta menor de 1"
Pour une plateforme de moins de 1po d'épaisseur
Option/Opción/Option


Specyfikacje produktu

Marka: Moen
Kategoria: Dźwig
Model: M-BITION 9922

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Moen M-BITION 9922, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dźwig Moen

Instrukcje Dźwig

Najnowsze instrukcje dla Dźwig