Instrukcja obsługi Moen M-BITION 8400

Moen Dźwig M-BITION 8400

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Moen M-BITION 8400 (8 stron) w kategorii Dźwig. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
INS2142A - 5/14
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
Veuillez dabord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Sealant
Sellador
Mastic
Supply Lines (not included)
Líneas de suministro (no incluida
Conduites d’
alimentation (non inclu
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
MODELS 8400 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA LAVABO
MODELOS 8400 SERIE
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÈLES DE LA SÉRIE 8400
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of
faucet replacement, Moen
recommends the use of these
helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave
sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles
herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de curité et
pour faciliter linstallation,
Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure
and ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de
que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
3" Handle 8400 SERIES
Monomando de 3" Serie 8400
Série 8400, poignée de 3 po
4 Handle 8400 SERIES"
Monomando de 4" Serie 8400
Série 8400, poignée de 4 po
Parts List Lista de piezas
Liste des pièces
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
2
A. Faucet Body
B. Gasket
C. Clamp Bar (x2)
D. Spacer (x2)
E. Nut (x2)
F. Cone Union Nuts (x2)
G. Lift Rod
H. Lift Rod Strap
I. Drain Plug
J. Drain Seat
K. Pivot Rod Clip
L. Drain Gasket
M. Washer
N. Drain Nut
O. Drain Body
P. Pivot Rod Nut
Q. Pivot Rod
R. Tail Piece
S. Pivot Rod Seat
T. Faucet Body w/16 Supply Lines"
U. Supply Lines (not included)
V. Aerator
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Empaque
C. Barra de ajuste (x2)
D. Espaciador (x2)
E. Tuerca (x2)
F. Tuercas de unión cónicas (x2)
G. Barra de cierre vertical
H. Tirante de la barra de cierre vertical
I. Tapón del desagüe
J. Asiento del desagüe
K. Clip del pivote
L. Empaque del desagüe
M. Arandela
N. Tuerca del desagüe
O. Cuerpo del desagüe
P. Tuerca del pivote
Q. Pivote
R. Sección nal
S. Asiento del pivote
T. Cuerpo de la mezcladora con líneas
de suministro de 16"
U. Líneas de suministro (no incluidas)
V. Aireador
A. Corps du robinet
B. Joint d'étanchéité
C. Barre de serrage (2)
D. Entretoise (2)
E. Écrou (2)
F. Écrou-union conique (2)
G. Tige de levage
H. Bride de la tige de levage
I. Bouchon de bonde
J. Siège de bonde
K. Bride de tige de pivotement
L. Joint d'étanchéité de bonde
M. Rondelle
N. Écrou de bonde
O. Corps de bonde
P. Écrou de la tige de pivotement
Q. Tige de pivotement
R. About
S. Siège de la tige de pivotement
T. Corps du robinet avec conduites
d'alimentation de 16 po
U. Conduites d’alimentation
(non incluses)
V. Aérateur
B
A
Cx2
Dx2
Ex2
V
Fx2
*
T
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
G
H
S
Metal Waste
Desagüe de metal
Bonde métallique
**
*
INS2142A- 5/14
3
B
Sealant
Sellador
Mastic
12
D
A
C
E
3
C
C
Optional/Opcional/Optionnel
Thick Deck
Cubierta gruesa
Plateforme épaisse
Thin Deck
Cubierta na
Plateforme mince
>3/4"
(19mm MIN.)
<3/4"
(19mm MAX.)
E
C
C
AA
E D
4
E
E
5A
1/2" connections / conexiones de 1/2" /
Raccords de 1/2 po
2
1
U
U
U
A
Apply sealant to underside of Gasket . Flip over and install (B)
onto sink surface.
Aplique sellador a la parte de abajo del empaque . (B)
Delo vuelta e instálelo sobre la supercie del fregadero.
Appliquer un agent d'étanchéité sous le joint d'étanchéité . (B)
Le retourner et le placer sur la surface de l'évier.
Using an adjustable wrench, secure Nut to sink deck.(E)
Con una llave ajustable, apriete la tuerca contra la (E)
cubierta del fregadero.
Utiliser une clé anglaise pour xer l'écrou à la plateforme (E)
de l'évier.
For faucets with 1/2 connections, use appropiate supply lines "
(U) (not included).
1) Attach Supply Lines (U) to Faucet Body .(A)
2) Hold supply lines from faucet and tighten Supply Lines
(U), with adjustable wrenches.
Para mezcladoras con conexiones de 1/2" (1.27 mm), use
líneas de suministro apropiadas (U) (no incluidas).
1) Conecte las líneas de suministro (U) al cuerpo de la
mezcladora (A).
2) Sujete las líneas de suministro de la mezcladora y apriete
las líneas de suministro (U) con unas pinzas ajustables.
Pour les robinets munis de raccords de 1/2 po, utiliser les
conduites d'alimentation appropriées (U) (non incluses).
1) Fixer les conduites d'alimentation (U) au corps du robinet (A).
2) Maintenir les conduites d'alimentation (U) à partir du
robinet et les serrer à l'aide de clés anglaises.
Tilt Clamp Bars on mounting shank and hold in place in (C)
order to install Faucet Body through Gasket and into (A) (B)
sink openings.
Incline las barras de ajuste sobre los tubos roscados de (C)
montaje y manténgalas en su lugar para instalar el cuerpo
de la mezcladora a través del empaque y en las (A) (B)
aberturas en el fregadero.
Incliner les barres de serrage sur la tige de montage et les (C)
maintenir en place pour insérer le corps du robinet dans (A)
le joint d'étanchéité et les ouvertures de l'évier.(B)
Illustration shows mounting hardware for faucet based on
thick or thin deck installation. Spacer is used for decks (D)
less than 3/4 . It is not needed for decks greater than 3/4 ." "
La ilustración muestra la ferretea de montaje para la mezcla-
dora basada en una instalación sobre cubierta gruesa o na.
El espaciador se usa para cubiertas de menos de 3/4" (19 (D)
mm). No es necesario para cubiertas de más de 3/4" (19 mm).
L'illustration montre la quincaillerie de montage pour le
robinet s'il doit être installé sur une plateforme épaisse ou
mince. L'entretoise est utilisée pour les plateformes de (D)
moins de 3/4 po d'épaisseur. Elle n'est pas nécessaire pour les
plateformes de plus de 3/4 po d'épaisseur.
Install Clamp Bar , Spacer , and Nut onto threaded (C) (D) (E)
mounting shanks of Faucet Body .(A)
Instale la barra de ajuste , el espaciador y la tuerca (C) (D)
(E) en los tubos roscados de montaje del cuerpo de la
mezcladora .(A)
Fixer la barre de serrage , l'entretoise et l'écrou sur (C) (D) (E)
les tiges de montage letées du corps du robinet .(A)


Specyfikacje produktu

Marka: Moen
Kategoria: Dźwig
Model: M-BITION 8400

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Moen M-BITION 8400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Dźwig Moen

Instrukcje Dźwig

Najnowsze instrukcje dla Dźwig