Instrukcja obsługi Miomare IAN 297637

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Miomare IAN 297637 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
IT/MT
ES
IT/MT
ES
IT/MT
ES
IT/MT
ES
IT/MTESESES
ES
IT/MT IT/MT IT/MT
Montaggio
Nota: durante il montaggio assicurarsi che la bocchetta
d‘uscita dell‘acqua si trovi ad almeno 25 mm sopra il
livello massimo raggiungibile dall‘acqua nel lavabo.
Staccare il rompigetto 2 girando il miscelatore 1
Attacco M24 (fig. A): inserire la guarnizione 6
nel soffione a LED 7. Avvitare l‘adattatore 4 o 5
nel soffione a LED 7. Inserire la guarnizione 3 nell‘a-
dattatore 4 o 5 e montare il soffione a LED 7 sul
rubinetto 1.
Attacco M22 (fig. B): inserire la guarnizione 6
nel soffione a LED 7. Montare il soffione a LED 7
sul rubinetto 1.
Nota: il cambiamento di colore avviene automatica-
mente in base alla temperatura dell‘acqua impostata
mediante un sensore di temperatura integrato: ca.
<30 °C blu / ca. 30–39 °C verde / ca. >39 °C rosso.
L‘illuminazione a LED avviene mediante una turbina
integrata (senza batterie).
Retire el difusor 2 girando el grifo 1.
Conexión M24 (fig. A): Coloque la junta 6 en
la boquilla LED 7. A continuación coloque el adap-
tador 4 o 5 en la boquilla LED 7. Ponga la junta
3 en el adaptador 4 o 5 y coloque la boquilla
LED 7 en el grifo 1.
Conexión M22 (fig. B): Coloque la junta 6 en
la boquilla LED 7. Coloque la boquilla LED 7 en
el grifo 1.
Nota: El cambio de color se realiza de forma auto-
mática según la regulación de la temperatura del
agua gracias al sensor de temperatura integrado:
aprox. < 30 ºC azul / aprox. 30-39 ºC verde / aprox.
> 39 ºC rojo. La iluminación mediante los LED tiene lu-
gar gracias a un generador integrado en el producto
(sin pilas).
Limpieza y conservación
Para la limpieza no utilice bencina, productos de
limpieza agresivos, cepillos duros, etc. Estos pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el producto con un paño húmedo y suave y,
si fuera necesario, con un detergente suave.
PTIT/MT
possono influenzare negativamente la sicurezza e la
funzionalità.
ATTENZIONE! RADIAZIONE -LUMI
NOSA LED! Evitare situazioni che possono
provocare danni agli occhi! Non guardare
direttamente nella luce emessa dal LED. Non utilizzare
mai apparecchi ottici, quali ad esempio una lente
d’ingrandimento, per guardare il raggio LED. Proteg-
gere se stessi e l’ambiente circostante attuando misure
prudenziali.
I LED sono integrati in maniera permanente nel sof-
fione e non possono essere sostituiti.
Accertarsi che tutte le guarnizioni abbiano una sede
corretta.
Il prodotto non è adatto all‘uso di serbatoi a bassa
pressione o elettrici.
ATTENZIONE! L‘elemento a LED non deve essere
utilizzato come indicatore di temperatura! Sussiste
pericolo di ustioni! Prestare particolarmente attenzione
se l‘elemento a LED viene utilizzato da bambini!
podrían producirse lesiones. Las piezas dañadas pue-
den mermar la seguridad y el funcionamiento.
¡CUIDADO! ¡RADIACIÓN DEL LED!
¡Evite daños en los ojos! No mire directa-
mente al rayo LED. Nunca utilice aparatos
ópticos como lupas, entre otros, para ver el haz de
luz del LED. Protéjase y proteja su entorno tomando
medidas de precaución apropiadas.
Los LED están fijados a la boquilla del grifo y no
pueden reemplazarse.
Observe que todas las juntas estén en el lugar correcto.
Esta boquilla LED no es adecuada para su uso en
acumuladores de baja presión y eléctricos pequeños.
¡ATENCIÓN! ¡El elemento LED no puede emplearse
como indicador de temperatura! ¡Podrían producirse
quemaduras! ¡Tenga esto en cuenta especialmente si
el elemento LED es utilizado por niños!
Montaje
Nota: Durante el montaje asegúrese de que el caño del
grifo quede al menos a 25 mm por encima del nivel de
agua máximo alcanzable en el lavabo.
PTPT
Informazioni generali e
avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI
MORTE E INFORTUNIO PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materiale d‘imballaggio.
Sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non è
un giocattolo.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ine-
sperte solo se supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i
bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicu-
rarsi che tutti i componenti siano intatti e siano montati
correttamente. Un montaggio errato potrebbe compor-
tare rischio di lesioni. Dei componenti danneggiati
Información general e
indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BE-
BÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peli-
gro de asfixia. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o falta de conocimientos,
siempre y cuando cuenten con supervisión o se les
haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma
segura y hayan comprendido los peligros que pueden
resultar de un mal uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mante-
nimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin
la vigilancia de un adulto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegú-
rese de que todas las piezas estén montadas correc-
tamente y de la forma debida. Si el montaje no se
realiza tal y como se indica en las instrucciones,
sovrapressione sussiste il rischio di lesioni. Il prodotto non
è adatto all‘uso di serbatoi a bassa pressione o elettrici. Il
prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato.
Descrizione dei componenti
1 Miscelatore (non incluso nella confezione)
2 Rompigetto (non incluso nella confezione)
3 Guarnizione
4 Adattatore (piatto)
5 Adattatore (fondo)
6 Guarnizione
7 Soffione doccia a LED
Contenuto della confezione
1 Riduttore di flusso a LED
3 Guarnizioni
2 Adattatori per attacco M24
1 Manuale di istruzioni d‘uso e di montaggio
Dati tecnici
Pressione minima getto: minimo 1,5 bar
Potenza LED: 3,5 V, 8 mA
Tipo di getto: getto a pioggia
caso de exceso de presión existen riesgos de lesiones.
Este producto no es adecuado para su uso en acumula-
dores de baja presión y eléctricos pequeños. El producto
está diseñado únicamente para uso privado.
Descripción de los componentes
1 Grifo (no incluido)
2 Difusor (no incluido)
3 Junta
4 Adaptador (plano)
5 Adaptador (superior)
6 Junta
7 Boquilla LED para grifo
Volumen de suministro
1 aireador con ledes
3 junta
2 adaptadores para conexión M24
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Características técnicas
Presión de flujo mínima: mín. 1,5 bar
Potencia LED: 3,5 V, 8 mA
Tipo de chorro: lluvia
LED-BRAUSEAUFSATZ
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RIDUTTORE DI FLUSSO A LED
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
AIREADOR CON LEDES /
RIDUTTORE DI FLUSSO A LED
AIREADOR CON LEDES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED KITCHEN TAP SPOUT
Assembly, operating and safety instructions
IAN 297637
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed
il codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘av-
venuto acquisto.
Denominazione del prodotto:
Riduttore di flusso a LED
Codice Eisl Sanitär
NIWA02-LIDL5
Adaptador para torneira com LED
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Decidiu-se, assim, por um produto
de elevada qualidade. O manual de instruções
de montagem / de utilização é parte integral deste produto.
Antes da instalação, leia a totalidade deste manual e
tenha em atenção as suas recomendações. Este manual
contém informações importantes de montagem e manu-
tenção. Por isso, guarde estas instruções com cuidado e,
caso o produto venha a ter um eventual novo proprietário,
entregue-as juntamente com este.
Utilização adequada
O encaixe LED para chuveiro é previsto para a instalação
em todas as torneiras comerciais com conexão M22- / M24
e acende em três cores consoante a temperatura. Qualq
uer
outra utilização é considerada indevida e representa um
considerável perigo de acidentes ou perigo de dano ma-
terial. O encaixe LED para chuveiro é adequado para to-
dos os sistemas de água quente resistentes à pressão, tais
como o aquecimento central, esquentadores de água,
caldeiras, etc. Perigo de ferimento caso exista pressão
elevada. O produto não é adequado para a utilização
de acumuladores pequenos elétricos e de baixa pressão.
O produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Descrição das peças
1 Torneira (não incluída no material fornecido)
2 Arejador (não incluído no material fornecido)
3 Junta
4 Adaptador (plano)
5 Adaptador (alto)
6 Junta
7 Encaixe LED para chuveiro
Material fornecido
1 adaptador para torneira com LED
3 juntas
2 adaptadores para conexão M24
1 manual de montagem e instruções
Dados técnicos
Pressão mín. de fluxo: no mínimo 1,5 bar
Potência LED: 3,5 V, 8 mA
Tipo de jato: jato de chuva
Informações gerais e
indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIAN-
ÇAS! Não utilize outras lâmpadas do que
aquelas indicadas. Existe perigo de asfixia. Mantenha
fora do alcance das crianças. O produto não é um
brinquedo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências
na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou
instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e
se compreenderem os perigos que daí possam resul-
tar. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-
-se de que todas as peças se encontram em boas con-
dições e estão corretamente montadas. Uma montagem
indevida representa perigo de ferimentos. As peças
danificadas podem afetar a segurança e o funciona-
mento.
è motivata da situazioni spiegabili con errori di comando.
Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o
per e-mail. Si prega di rivolgersi al punto di assistenza compe-
tente prima di reclamare il soffione doccia presso il produttore:
IT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Numero gratuito
MT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Numero gratuito
Garanzia e assistenza
Il periodo di garanzia è di tre anni e p1-ha inizio il giorno
della data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino
come prova d‘acquisto.
Durante il periodo di garanzia e dopo aver contattato
il servizio di assistenza, è possibile inviare, senza costi
aggiuntivi, i soffioni che presentano difetti direttamente
all‘indirizzo del centro di assistenza fornito. Il soffione
nuovo o riparato sarà rispedito gratuitamente.
Dopo l‘estinzione del periodo di garanzia, è sempre possi-
bile inviare il soffione doccia difettoso all‘indirizzo fornito
per eseguire eventuali riparazioni. Dopo la scadenza della
garanzia, le riparazioni effettuate sono a pagamento.
Nota: la Eisl Sanitär GmbH sostituisce gratuitamente parti
difettate del soffione doccia durante il periodo di garanzia
o mette a disposizione pezzi di ricambio adatti. La Eisl Sanitär
GmbH non rimborsa il costo di un soffione doccia difettato.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali
del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Questo vale anche per i componenti
sostituiti o rinnovati. In molti casi, la presentazione di reclami
Pulizia e cura
Per la pulizia, non utilizzare mai benzina, solventi o
detergenti aggressivi, come, ad esempio, spazzole e
simili, per evitare di danneggiare la superficie del
prodotto.
Pulire il prodotto con un panno umido e morbido ed
eventualmente con un detergente non aggressivo.
Smaltimento
Limballaggio è composto da materiali ecologici che pos-
sono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
È vietato gettare i dispositivi usati tra i normali
rifiuti domestici. Essi devono essere smaltiti cor-
rettamente alla fine della loro durata di vita. In
questo modo i materiali riciclabili contenuti nel dispositivo
possono essere destinati al riuso e si riducono le ripercus-
sioni ambientali. Consegnare il vecchio apparecchio in un
punto di raccolta per rifiuti elettrici o materiali riciclabili.
Per maggiori informazioni rivolgersi alla propria amminist-
razione comunale o all‘azienda locale di smaltimento rifiuti.
Riduttore di flusso a LED
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Le pre-
senti istruzioni d‘uso e di montaggio sono parte integrante
di questo prodotto. Leggere le istruzioni d‘uso e di mon-
taggio prima dell‘installazione e ne segua le indicazioni.
Le istruzioni contengono informazioni in merito al montag-
gio e alla cura del prodotto. Conservare le istruzioni d‘uso e
di montaggio e cederle ad un eventuale futuro possessore.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il soffione doccia a LED è adatto a tutti i rubinetti disponi-
bili in commercio con attacco M22- / M24 e si illumina in
tre colori a seconda della temperatura. Qualsiasi impiego
di altra natura non è conforme all‘uso e comporta un elevato
rischio di incidenti o danneggiamento. Il soffione doccia
a LED è adatto a tutti i tipi di sistemi di riscaldamento dell‘
acqua resistenti alla compressione, come riscaldamento
centralizzato, scaldabagno, boiler, etc. In caso di
ES:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Número gratuito
IAN 297637
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo
y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justifi-
cante de compra.
Denominación del producto:
Aireador con ledes
Número de Eisl-Sanitär
NIWA02-LIDL5
continuación recibirá una boquilla nueva o la suya repa-
rada de forma gratuita.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, también po-
drá enviar la boquilla defectuosa para su reparación a la
dirección indicada. Una vez finalizado el periodo de ga-
rantía, las reparaciones dejarán de ser gratuitas.
Nota: Dentro del periodo de garantía, la empresa Eisl
Sanitär GmbH reemplazará de forma gratuita las boquillas
de grifería defectuosas, o bien pondrá a su disposición las
piezas de repuesto correspondientes. No se contempla la
posibilidad de reembolso del importe de compra de la
boquilla defectuosa por parte de la empresa Eisl Sanitär
GmbH.
Esta garantía no restringe sus derechos legales.
El hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolon-
gación del periodo de validez de la misma. Ello también
es válido para piezas sustituidas y reparadas. En muchos
casos las reclamaciones se deben a errores de uso. Estos
pueden resolverse por teléfono o por correo electrónico.
Contacte con nuestro servicio de atención al cliente antes
de hacer una reclamación al fabricante:
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje
local.
Los aparatos usados no deben desecharse
junto a los residuos dosticos normales, cuando
lleguen al final de su vida útil deben desecharse
por separado. El aparato contiene desechos reciclables y
que no constituyen una carga para el medio ambiente. Lleve
el aparato usado a un punto de recogida de chatarra o a
un punto verde. Para más informacn diríjase a la empresa
municipal de gestión de residuos o a su administracn local.
Garantía y servicio técnico
La garantía tendrá validez durante tres años a partir del
día de la compra. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra.
En caso de detectar defectos durante el periodo de ga-
rantía, podrán enviarse sin franqueo y tras contactar con
el servicio técnico las boquillas de grifería defectuosas a
la dirección del servicio de asistencia indicada. A
Aireador con ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta cali-
dad. Las instrucciones de montaje y de uso for-
man parte de este producto. Antes de comenzar la instalacn
lea detenidamente estas instrucciones de montaje y de
uso y tenga en cuenta sus indicaciones. Estas instruccio-
nes contienen información importante sobre el montaje y
mantenimiento del producto. Por esta razón, conserve bien
estas instrucciones y adjúntelas en caso entregar el pro-
ducto a terceros.
Uso adecuado
La boquilla LED para grifos es apta para su instalación en
griferías habituales con conexión M22/M24 y se ilumina
en tres colores según la temperatura. Cualquier uso distinto
no se considera conforme al previsto y puede entrañar
riesgo de accidentes o materiales considerables. Esta
boquilla LED está indicada para todos los sistemas de
agua caliente resistentes a la presn, tales como calefacción
central, calentadores de paso, caldera a presión, etc. En
ADAPTADOR PARA TORNEIRA COM LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 297637
B
6
7
1
1
2
A
3
1
1
4
5
6
7
2
3 6
PT
CUIDADO! RADIAÇÃO LED! Evite le-
sões oculares! Não olhe para o raio LED.
Nunca utilize aparelhos óticos, como lupas
e semelhantes, para visualizar a radiação LED. Proteja-
-se a si e a sua área circundante através de medidas
de precaução adequadas.
Os LED estão fixos no encaixe para chuveiro e não
podem ser substituídos.
Preste atenção para que todas as vedações estejam
assentes corretamente.
O encaixe LED para chuveiro é adequado para a
utilização de acumuladores pequenos elétricos e de
baixa pressão.
ATENÇÃO! O suporte LED não pode ser usado
como indicador de temperatura! Existe o perigo de
queimaduras! Esteja especialmente atento quando
crianças utilizarem o suporte LED!
Montagem
Aviso: Ao montar, esteja atento para que a saída esteja
no mínimo 25 mm acima do nível de água alcançável na
pia.
297637_mio_LED Brauseaufsatz mit Farbwechsel_ES_IT_PT.indd 1 20.04.18 10:45
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
LED-Brauseaufsatz
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Montage- / Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen
Sie vor der Installation diese Montage- / Bedienungsanlei-
tung vollständig durch und beachten Sie die Hinweise. Diese
Anleitung enthält wichtige Montage- und Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Montage- / Bedienungsanleitung deshalb
gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbe-
sitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Brauseaufsatz ist zur Installation an allen handels-
üblichen Wasserhähnen mit M22-/M24-Anschluss vorge-
sehen und leuchtet je nach Temperatur in drei Farben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren oder Gefahren von Sach-
beschädigung. Der LED-Brauseaufsatz ist für alle druckfesten
Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler etc. geeignet. Bei Überdruck besteht Verletzungs-
MT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Numero gratuito
IAN 297637
Please have your receipt and the item number (e.g. IAN
12345) ready as your proof of purchase when enquiring
about your product.
Product description:
LED Kitchen Tap Spout
Eisl Sanitär no.
NIWA02-LIDL5
Note: Eisl Sanitär GmbH will replace defective spray
attachments free of charge within the warranty period, or
provide the respective spare parts. Eisl Sanitär GmbH is
unable to refund the purchase price for defective spray
attachments.
This warranty does not limit your legal rights.
Service under warranty does not extend the warranty period.
This applies also to replaced and exchanged parts. Com-
plaints are often initiated by difficulties encountered during
use. Many of these complaints can be resolved by telephone
or email. Please contact the service address set up for you
before filing a warranty claim for the spray attachment with
the manufacturer:
GB:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
E-Mail: customerservice@eisl.at
* Freephone number
Old devices must not be disposed of in normal
household waste but must be properly dispo-
sed of at the end of their service life. Doing so
ensures that the reusable materials contained in the device
can be used and that the disposal does not burden the en-
vironment. You can return your old device to a collection
site for electrical waste or a recycling centre. For further
information please consult your local recycling company
or municipal administration.
Warranty and Service
The warranty period is three years and begins on the day
of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase.
However, if defects do occur during the warranty period,
after first contacting service the defective spray attachments
may be returned freight forward to the service address
specified. You will then receive a new or refurbished spray
attachment free of charge.
After the warranty period has expired you may also send
the defective spray attachment to the address specified for
repair. Repairs made after the expiration of the warranty
period are subject to payment.
seal 3 into the adapter 4 or 5 and install the LED
spray attachment 7 to the fitting 1.
M22 connection (fig. B): Insert the seal 6 into
the LED spray attachment 7. Install the LED spray
attachment 7 to the fitting 1.
Note: The colour changes automatically according
to the water temperature using a built-in temperature
sensor: approx. <30 °C blue / approx. 30–39 °C
green / approx. >39 °C red. The LED is lit through an
integrated turbine (without batteries).
Cleaning and Care
Never clean with petrol, solvents or abrasive cleaners,
or hard bristled brushes, etc. This could damage the
product surface.
Clean the product with a damp, soft cloth and a mild
cleaner, if necessary.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
gefahr. Das Produkt ist nicht für die Verwendung an Nieder-
druck- und Elektrokleinspeichern geeignet. Das Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Armatur (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 Luftsprudler (nicht im Lieferumfang enthalten)
3 Dichtung
4 Adapter (flach)
5 Adapter (hoch)
6 Dichtung
7 LED-Brauseaufsatz
Lieferumfang
1 LED-Brauseaufsatz
3 Dichtungen
2 Adapter für M24-Anschluss
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Mindestfließdruck: mind. 1,5 bar
LED-Leistung: 3,5 V, 8 mA
Strahlart: Regenstrahl
Allgemeine Informationen
und Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die
Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! LED-STRAHLUNG! Ver-
meiden Sie Augenschäden! Blicken Sie
nicht in den LED-Strahl. Verwenden Sie
niemals optische Geräte wie Lupen o.ä., um in die
LED-Strahlung zu sehen. Schützen Sie sich und Ihre
Umgebung, indem Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen
treffen.
Die LEDs sind fest im Brauseaufsatz installiert und
können nicht ausgetauscht werden.
Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den korrekten
Sitz haben.
Der LED-Brauseaufsatz ist nicht für die Verwendung
an Niederdruck- und Elektrokleinspeichern geeignet.
ACHTUNG! Der LED-Aufsatz darf nicht als Tempe-
raturanzeiger genutzt werden! Es besteht die Gefahr
von Verbrühungen! Beachten Sie dies besonders,
wenn Kinder den LED-Aufsatz verwenden!
Montage
Hinweis: Achten Sie bei der Montage darauf, dass der
Auslauf mindestens 25 mm über dem maximal erreichbaren
Wasserspiegel im Waschbecken liegt.
DE/AT/CHGB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 BERGHEIM
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2018 · Ident.-No.: NIWA02-LIDL5032018-5
Entfernen Sie den Luftsprudler 2 durch Drehen von
der Armatur 1.
M24-Anschluss (Abb. A): Setzen Sie die Dichtung
6 in den LED-Brauseaufsatz 7 ein. Schrauben Sie
anschließend den Adapter 4 oder 5 in den LED-
Brauseaufsatz 7. Setzen Sie die Dichtung 3 in den
Adapter 4 oder 5 ein und montieren Sie den LED-
Brauseaufsatz 7 an der Armatur 1.
M22-Anschluss (Abb. B): Setzen Sie die Dichtung
6 in den LED-Brauseaufsatz 7 ein. Montieren Sie
den LED-Brauseaufsatz 7 an der Armatur 1.
Hinweis: Der Farbwechsel erfolgt automatisch je nach
eingestellter Wassertemperatur, durch einen integrierten
Temperaturfühler: ca. <30 °C blau / ca. 30–39 °C
grün / ca. >39 °C rot. Die LED-Beleuchtung erfolgt
durch eine integrierte Turbine (ohne Batterien).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin,
Lösungsmittel oder aggressive Reiniger, bzw. harte
Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die Oberfläche
des Produkts beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen
Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Altgeräte dürfen nicht in den normalen Hausmüll
geworfen sondern müssen am Ende ihrer Lebens-
dauer geordnet entsorgt werden. Dabei werden
im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben
Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere
Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder
Ihre kommunale Verwaltung.
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag
des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nach-
weis für den Kauf auf.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, können defekte Brauseaufsätze nach Kontakt-
aufnahme mit dem Servicedienst unfrei an die angegebene
Serviceadresse gesandt werden. Sie erhalten dann einen
neuen oder einen reparierten Brauseaufsatz kostenlos
zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die
glichkeit, den defekten Brauseaufsatz zwecks Reparatur
an die angegebene Adresse zu senden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Hinweis: Die Eisl Sanitär GmbH ersetzt innerhalb der
Garantiezeit defekte Brauseaufsätze kostenfrei, oder stellt
entsprechende Ersatzteile zur Verfügung. Eine finanzielle
Rückerstattung des Kaufpreises defekter Brauseaufsätze ist
seitens der Eisl Sanitär GmbH nicht möglich.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Das gilt auch für ersetzte und ausgetauschte
Teile. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in
Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich
an die für Sie eingerichtete Servicestelle, bevor Sie den
Brauseaufsatz beim Hersteller reklamieren:
DE:
Franz Joseph Schütte GmbH
Hullerweg 1
DE-49134 Wallenhorst
Tel: +800-87934629*
Fax: +800-87934650*
E-Mail: kundendienst@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
AT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 BERGHEIM
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
IAN 297637
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Produktbezeichnung:
LED-Brauseaufsatz
Eisl Sanitär-Nr.
NIWA02-LIDL5
GB/MT
LED Kitchen Tap Spout
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
product. You have selected a high quality prod-
uct. The assembly and operating instructions are
part of this product. Please read these assembly instructions
and instructions for use thoroughly before use and observe
all instructions. These instructions contain important assem-
bly and care information. Please retain these assembly
instructions and instructions for use and hand them on to
any future owner.
Intended use
The LED sprayer attachment is intended for installation to
all standard taps with M22- / M24 connection and will light
up in three colours depending on the temperature. Any
other use is considered improper and hold significant acci-
dent hazards or risks of property damage. The LED sprayer
attachment is suitable for all pressure-resistant hot water
systems such as central water heater, continuous-flow heater,
pressurised boiler, etc. Risk of injury with excess pressure.
This product is not suitable for use with low-pressure tanks
PT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
AT-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax : +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Número gratuito
IAN 297637
Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o nú-
mero de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprova-
tivo da mesma.
Designação do produto:
Adaptador para torneira com LED
N° Eisl Sanitär
NIWA02-LIDL5
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que po-
dem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
Aparelhos velhos não podem ser eliminados
no lixo comum doméstico e precisam ser eli-
minados corretamente no final de sua vida útil.
Neste caso, os materiais recicláveis do aparelho são reu-
tilizados e o dano ao meio ambiente reduzido. Entregue
o aparelho velho em uma unidade de recebimento de lixo
electrónico. Para mais informações entre em contato com a
empresa local de eliminação de lixo ou a administração
local.
Garantia e assistência
O período de garantia é de 3 anos a partir da data de com-
pra. Guarde o talão de compra como comprovativo da mesma.
Mas se durante o peodo de vigor da garantia detetar defi-
cncias, pode enviar sem franquia encaixes para chuveiro qu
e
estejam defeituosos, após contacto com o serviço de apoio
ao cliente e para a morada indicada. Recebe depois gra-
tuitamente um novo ou um encaixe para chuveiro reparado.
Após expirar o período de garantia, tem igualmente a
possibilidade de enviar o encaixe para chuveiro com
defeito para reparação para a morada indicada. As re-
parações realizadas após o final do período de garantia
comportam custos.
Nota: A Eisl Sanitär GmbH substitui dentro da garantia
encaixes para chuveiro defeituosos a título gratuito ou põe
as respetivas peças sobresselentes à disposição. Uma res-
tituição financeira do preço da compra dos encaixes para
chuveiro defeituososo é possível pela Eisl Sanität GmbH.
Os seus direitos legais o ficam limitados por esta garantia.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67 / 2003,
o tempo de garantia se inicia novamente. Em muitos casos,
o motivo das reclamões são erros de utilizão. Estes po-
dem ser solucionados facilmente por telefone ou por e-mail.
Contacte o serviço de assistência técnica organizado para
si, antes de reclamar junto do fabricante.
Retire o arejador 2 rodando a torneira 1.
Conexão M24 (fig. A): Coloque a junta 6 no
encaixe LED para chuveiro 7. Enrosque depois o
adaptador 4 ou 5 no encaixe LED para chuveiro
7. Coloque a junta 3 no adaptador 4 ou 5 e
monte o encaixe LED para chuveiro 7 na torneira 1.
Conexão M22 (fig. B): Coloque a junta 6 no
encaixe LED para chuveiro 7. Monte o encaixe LED
para chuveiro 7 na torneira 1.
Nota: A mudança de cores ocorre automaticamente
consoante a temperatura da água que tenha sido re-
gulada, através de um sensor de temperatura integrado:
cerca de <30 °C azul / cerca de 30–39 °C verde /
cerca de >39 °C vermelho. A iluminação LED ocorre
através de uma turbina integrada (sem pilhas).
Limpeza e conservação
Para a limpeza, não utilize nunca benzina, solventes
ou produtos de limpeza agressivos, i. e, escovas de
limpezagidas, etc. Estas podem danificar a superfície
do produto.
Limpe o produto com um pano macio e húmido e, se
necessário, com um detergente suave.
and small-scale tank heaters. This product is designed to
be used for domestic purposes only.
Parts description
1 Fitting (not included)
2 Aerator (not included)
3 Seal
4 Adapter (flat)
5 Adapter (tall)
6 Seal
7 LED sprayer attachment
Scope of delivery
1 LED Kitchen Tap Spout
3 Seals
2 Adapter for M24 connection
1 Instructions for assembly and use
Technical Data
Minimum flow pressure: min. 1.5 bar
LED output: 3.5 V, 8 mA
Spray pattern: Rain
General Information and
Safety Notes
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. Suf-
focation hazard. Keep this product well away from
children. This product is not a toy.
This device may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capacities, or lacking experience and /
or knowledge, so long as they are supervised or in-
structed in the safe use of the device and understand
the associated risks. Do not allow children to play with
the device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that
all parts are intact and assembled correctly. Incorrect
assembly could result in injury. Damaged parts can
impact the safety and function.
CAUTION! LED RADIATION! Avoid
damage to eyes! Never look directly at the
LED. Never use optical appliances such as
magnifying glasses or the like to look at the LED. Pro-
tect yourself and your environment by taking proper
precautions.
The LEDs are fixed inside the spray attachment and
are not replaceable.
Ensure all seals are seated correctly.
The LED spray attachment is not suitable for low pres-
sure and small-scale tank heaters.
ATTENTION! The LED attachment may not be used
as a temperature gauge! There is a risk of skin burns!
Please note this especially when children use the LED
attachment!
Installation
Note: During installation be sure the drain is at least
25 mm above the maximum water level in the basin.
Remove the aerator 2 by unscrewing it from the fit-
ting 1.
M24 connection (Fig. A): Insert the seal 6 into the
LED spray attachment 7. Then screw the adapter 4
or 5 into the LED spray attachment 7. Insert the
GB/MTGB/MTGB/MTPTPT PTPT
297637_mio_LED Brauseaufsatz mit Farbwechsel_ES_IT_PT.indd 2 20.04.18 10:45

Specyfikacje produktu

Marka: Miomare
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: IAN 297637

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Miomare IAN 297637, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Miomare

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024