Instrukcja obsługi Micromaxx MD 16548


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Micromaxx MD 16548 (107 stron) w kategorii Fondue, gourmet i wok. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/107
Elektrisches Fondue Set
Service à fondue électrique
Elektrische fondueset
Electric Fondue Set
micromaxx® MD 16548
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Handleiding
DE
NL
FR
EN
3 von 88
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................. 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
3. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6
3.1. Nicht zugelassener Personenkreis .................................................................... 6
3.2. Allgemeine Hinweise ............................................................................................. 6
3.3. Gerät aufstellen .......................................................................................................7
3.4. Netzanschluss .......................................................................................................... 8
3.5. Hinweise zum Gebrauch ..................................................................................... 8
3.6. Störungen ................................................................................................................10
3.7. Reinigung und Pflege..........................................................................................11
4. Lieferumfang .............................................................................................. 11
5. Übersicht .................................................................................................... 12
6. Vor dem ersten Gebrauch ......................................................................... 12
7. Fondue-Set verwenden ............................................................................. 13
7.1. Fondue unter Verwendung von Fett .............................................................13
7.2. Lebensmittel für das Garen mit Fett vorbereiten ......................................14
8. Nach dem Fondue ...................................................................................... 15
9. Sicherheitseinrichtung .............................................................................. 15
10. Reinigung und Pflege ................................................................................ 15
11. Fondue-Set aufbewahren ......................................................................... 16
12. Fehlerbehebung ........................................................................................ 17
13. Entsorgung ................................................................................................. 18
14. Technische Daten ...................................................................................... 18
15. Konformitätsinformation .......................................................................... 18
16. Impressum .................................................................................................. 19
17. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 20
18. Service-Adressen ....................................................................................... 23
4 von 88
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich-
weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und
die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
DE
NL
FR
EN
5 von 88
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Fondue-Set MD 16548 darf nur zum Zubereiten von Lebens-
mitteln in haushaltsüblichen Mengen verwendet werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels-
weise
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
in Frühstückspensionen
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Ge-
brauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä-
ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie-
ferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zuberteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be-
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per-
sonen- oder Sachschäden führen.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
6 von 88
vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
Direkte Sonneneinstrahlung
Offenes Feuer
3. Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser
Bedienungsanleitung, und ausschlilich in geschlossenen Räu-
men verwendet werden.
3.1. Nicht zugelassener Personenkreis
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter von 0 und 8 Jah-
ren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber benutzt werden, wenn Sie ständig beaufsich-
tigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschluss-
leitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Rei-
nigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
WARNUNG!
Halten Sie auch die Verpackungs- und Displayschutz-
folien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
3.2. Allgemeine Hinweise
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen
des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine
Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis ver-
DE
NL
FR
EN
7 von 88
bunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und
ausgeschaltet wird.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch das Medion Service-Center oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
3.3. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und
ebene Oberfläche.
Wenn Sie das Gerät auf Holzmöbeln betreiben, sollten Sie
eine schützende Unterlage verwenden, um eine Beschädi-
gung empfindlicher Oberflächen zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden
können (z. B. Herdplatten, offene Flammen).
Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
(sofern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten
der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Be-
rührung mit einem anderen Gegenstand hat. Halten
Sie einen Abstand von min. 10cm zu anderen Gegen-
ständen ein. Stellen Sie es insbesondere nicht in der
Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardinen,
Vorhängen, Papier etc.) auf. Es besteht Brandgefahr.
Stellen Sie das Gerät im Betrieb nicht unter Hängeschränke
oder andere Gegenstände, die den freien Abzugs des Dampfs
nach oben behindernnnten.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, das
in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthal-
8 von 88
ten ist und setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtig-
keit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gas- oder Elektro-
heizöfen oder in einen erhitzten Ofen.
3.4. Netzanschluss
Schließen Sie das Fondue-Set nur an eine ordnungsgemäß in-
stallierte Schutzkontaktsteckdose mit 220-240V~, 50/60 Hz
Wechselspannung an, die mit mindestens 16 A abgesichert
ist. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel bzw. prüfen Sie,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsan-
gabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung überein-
stimmt.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und
bei nicht vorhandener Aufsicht grundsätzlich den Stecker des
Geräts aus der Schutzkontaktsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und
nicht unter dem Gerät oder über heiße Flächen oder scharfe
Kanten verläuft.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten
oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel darf den Gerätekörper beim Betrieb oder einen
anderen heißen Gegenstand nicht berühren.
3.5. Hinweise zum Gebrauch
Heizen Sie das Gerät nicht ohne Inhalt auf.
Beachten Sie die Füllmengen. Beachten Sie dabei auch die
Füllstandmarkierungen im Inneren des Gerätes: Der Füllstand
darf M A X M I N nicht überschreiten und nicht unterschreiten.
Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang gehö-
rende Zuber.
DE
NL
FR
EN
9 von 88
Nicht in den heißen Fonduebehälter fassen.
3.5.1. Fondue mit Öl/Fett
Verwenden Sie beim Fondue mit Fett nur ausdrücklich zum
Frittieren geeignete Frittieröle/-fette, keine Fettmischungen.
Beachten Sie die jeweiligen Herstellerangaben auf der Verpa-
ckung.
Erneuern Sie das Öl/Fett nach dem Gebrauch, da altes und
verschmutztes Öl/Fett sich bereits bei den üblichen Frittier-
temperaturen selbst entzünden kann. Ziehen Sie im Brandfall
sofort den Netzstecker und ersticken Sie die Flamme mit dem
Deckel oder einer Decke. Niemals mit Wasserschen!
WARNUNG!
Öl- oder Fettbrände niemals mit Wasser bekämpfen!
Es besteht Explosionsgefahr !
Füllen Sie heißes Öl/Fett nicht in Kunststoffbehälter ein und
schütten Sie altes Öl/Fett nicht in den Ausguss. Die Rohrlei-
tungen können bei Erkalten des Fetts verstopfen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, lassen Sie es komplett abkühlen.
Öl oder Fett betigt sehr viel Zeit, um abzukühlen. Bewegen
Sie das Fondue-Set nicht, solange der Inhalt heiß ist. Berühren
Sie keine heißen Oberflächen am Gerät und bewegen Sie Ihre
Hände nicht in den Dampfaustrittsbereich. Es besteht Ver-
brennungsgefahr.
Acrylamid vermeiden
Nach aktuellen Erkenntnissen kann intensive Bräunung, vor al-
lem bei stärkehaltigen Lebensmitteln, eine gesundheitliche Ge-
fährdung durch in der Kruste entstehendes Acrylamid verursa-
chen.
Verzichten Sie auf zu starke Bräunung der Speisen.
Entfernen Sie verbrannte Speisereste. Lassen Sie die Speisen
nicht zu dunkel frittieren. Frittieren Sie frische Kartoffeln bzw.
andere kohlehydratreiche Lebensmittel wie Getreideproduk-
te bei einer Temperatur von maximal 180 °C, um die Entwick-
10 von 88
lung vom gesundheitsschädlichen Acrylamid zu vermeiden.
Achten Sie auf möglichst niedrige Temperaturen und kurze
Garzeiten. Kartoffelprodukte sollten maximal eine goldgelbe
Färbung erhalten. Je dunkler die Pommes Frites oder die Kar-
toffel-Chips sind, desto höher ist wahrscheinlich auch der Ac-
rylamid-Gehalt in diesen Produkten.
Wenn Sie Pommes Frites aus rohen Kartoffeln selbst zuberei-
ten, sollten Sie Kartoffeln nicht unter 10°C lagern.
Ausgekeimte Kartoffeln oder Kartoffeln mit Grünstellen soll-
ten Sie nicht verarbeiten.
3.6. Störungen
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlags.
Befolgen Sie daher folgende Hinweise:
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel sowie das
Gerät auf Beschädigungen.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, nehmen Sie das Gerät
auf keinen Fall in Betrieb. Ziehen Sie in diesem Fall sofort das
Netzkabel am Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizier-
ten Fachwerkstatt in Stand setzen. Wenn die Netzanschluss-
leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch das
Medion Service-Center oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen
und/oder zu reparieren.
12 von 88
5. Übersicht
6
1
2
3
4
5
7
8
1) Fonduegabel
2) Fonduegabelhalter
3) Gehäuse
4) Temperaturregler
5) Betriebs-LED
6) Deckel
7) Ablageschalen mit Griff
8) Fonduebehälter
6. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Fondue-Set.
Nehmen Sie den Gerätedeckel ab.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „13. Reinigung und Pflege“ auf Seite 15
beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.
Schließen Sie das Fondue-Set an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose an.
Das Fondue-Set ist jetzt einsatzbereit.
DE
NL
FR
EN
13 von 88
7. Fondue-Set verwenden
Mit dem Fondue-Set können Sie Lebensmittel in Brühe oder Fett garen, Käse-Fon-
due oder Schokoladenfondue zubereiten.
WARNUNG!
Tragen oder bewegen Sie das Fondue-Set keinesfalls,
solange sie noch heiß ist oder sich noch heißes Fett,
Brühe oder andere Lebensmittel darin befindet.
Entfernen Sie den Deckel.
Geben Sie Fett, Brühe, Schokolade oder Käse gemäß Rezept in den Fondue-Be-
hälter.
Beim Verwenden von Fett oder Brühe muss die Füllmenge zwischen der M I N - und
M A X -Markierung liegen.
Stellen Sie durch Drehen des Temperaturreglers T E M P. ( ° C ) die gewünsch-
te Temperatur ein (130 °C bis max. 190 °C).
Die Betriebs-LED am Temperaturregler T E M P. ( ° C ) leuchtet grün.
Erwärmen Sie das Fett oder die Brühe zunächst auf höchster Stufe, bis der Siede-
punkt erreicht wurde und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein.
Beim Schmelzen von Käse oder Schokolade wählen Sie eine niedrigere Tempera-
tur und rühren Sie den Käse bzw. die Schokolade ständig um, um ein Anbrennen
zu vermeiden.
Setzen Sie den Fonduegabelhalter auf den Fonduebehälter.
Geben Sie die Fonduegabeln einzeln in die Aussparungen des Fonduebehälters,
um die Lebensmittel zu zubereiten.
7.1. Fondue unter Verwendung von Fett
Verwenden Sie idealerweise reine Pflanzenfette, wie z.B. Kokos- oder Erdnussfett,
dass hohe Temperaturen verträgt. Achten Sie ggf. auf Verpackungshinweise. Oliven-
oder Erdnussöl mit einem niedrigen Gehalt an ungesättigten Fettsäuren sind nur für
ein kurzes Frittieren geeignet.
Pflanzenöle mit hochungesättigten Fettsäuren, z.B. Distel- oder Sonnenblumenöl,
sowie tierische Fette, z. B. Schweineschmalz, Butter oder Rindertalg) sind nicht ge-
eignet.
WARNUNG!
Geben Sie keine nassen oder feuchten Lebensmittel in
die das Fondue-Set. Seien Sie beim Garen in Fett im-
mer aufmerksam. Fett kann herausspritzen und somit
besteht Verbrennungsgefahr.
14 von 88
WARNUNG!
Erneuern Sie das Öl/Fett regelmäßig, da altes und ver-
schmutztes Öl/Fett sich bereits bei den üblichen Frit-
tiertemperaturen selbst entzünden kann. Ziehen Sie
im Brandfall sofort den Netzstecker und ersticken Sie
die Flamme mit dem Deckel oder einer Decke. Niemals
mit Wasser löschen!
VORSICHT!
Beachten Sie folgende Hinweise im Umgang mit Frit-
tierfett, um gesundheitliche Gefährdungen zu vermei-
den:
Beachten Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Verpackung. Verwenden Sie
das Frittierfett nicht häufiger als 3–4 mal, filtern Sie das Frittierfett nach jeder An-
wendung.
Verwenden Sie kein verdorbenes Frittierfett, mischen Sie es nicht mit frischem
Frittierfett.
Mischen Sie keine unterschiedlichen Fettsorten.
HINWEIS
Verdorbenes Frittierfett erkennen Sie an den folgenden Markmalen:
Braunfärbung
Rauchentwicklung bei Erhitzung auf 180 °C
zunehmende Zähigkeit des Fettes bei Erhitzung
unangenehmer Geruch/Geschmack des Fettes und der Lebensmit-
tel.
7.2. Lebensmittel für das Garen mit Fett vorbereiten
Trocknen Sie feuchte Lebensmittel sorgfältig ab.
Schneiden Sie die Lebensmittel in kleine ca. 3 cm breite Stücke, da auf diese Wei-
se die Garzeit verkürzt wird und die Lebensmittel nicht so viel Fett aufnehmen.
Beim Frittieren von Kartoffeln achten Sie darauf, dass Sie sie nicht zu klein
schneiden, um die Bildung von Acrylamid gering zu halten.
Tiefgefrorene Lebensmittel vor der Benutzung auftauen.
Salzen und würzen Sie das Lebensmittel nur nach dem Frittieren, nicht jedoch
über dem Fondue-Set.
DE
NL
FR
EN
15 von 88
8. Nach dem Fondue
Drehen Sie den Temperaturregler T E M P. ( ° C ) gegen den Uhrzeigersinn auf
die Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und den verbleibenen Inhalt abkühlen.
Entfernen Sie ggf.das Fett oder Öl, um das Gerät zu reinigen:
Entfernen Sie das feste Fett mit einem Holz- oder Kunststoffschaber.
Frittieröl
Filtern Sie das verbliebene Frittieröl durch ein feines Sieb und füllen Sie es
in Flaschen ab. Bewahren Sie die Flasche/n dunkel und kühl bis zur Wieder-
verwendung auf.
Entsorgen Sie verdorbenes Fett oder Öl in einem Plastikbeutel über den Haus-
müll. Schütten Sie das noch flüssige Fett auf keinen Fall in die Toilette bzw. einen
Ausguss. Das erhärtende Fett kann die Rohrleitungen verstopfen.
9. Sicherheitseinrichtung
Das Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Der Überhitzungsschutz löst zum Beispiel
dann aus, wenn das Gerät ohne oder mit zu wenig Inhalt aufgeheizt wird, oder sich
im Gerät gehärtetes Fett befindet und eine zu hohe Temperatur eingestellt wurde.
Sollte der Überhitzungsschutz ausgelöst haben, wenden Sie sich an den Kundenser-
vice.
10. Reinigung und Pfl ege
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
WARNUNG!
Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten. – Falls das Gerät doch in Flüssigkeit
gefallen sein sollte, fassen Sie diese unter keinen Um-
ständen an. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker!
Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig
abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden.
16 von 88
ACHTUNG!
Die Ablageschalen und Fonduegabeln dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Fondue-Sets keine ag-
gressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel,
harte Schwämme etc.
Geräteteil Reinigungshinweise
Deckel Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch und
ggf. etwas mildem Spülmittel und trocknen Sie ihn da-
nach gut ab.
Gehäuse Reinigen Sie das Fondue-Set von außen nur mit einem
feuchten Tuch und ggf. etwas mildem Spülmittel und
trocknen Sie sie danach gut ab.
Fonduebehälter Entleeren Sie den Fondue-Behälter vollständig.
Reinigen Sie den Fondue-Behälter mit einem feuchten
Tuch mit Spülmittel.
Reiben Sie ihn anschließend trocken.
Fondue-Gabeln Reinigen Sie die Fonduegabeln mit einem feuchten Tuch
und etwas mildem Spülmittel.
Ablageschalen Reinigen Sie die Ablageschalen mit einem feuchten Tuch
und etwas mildem Spülmittel.
11. Fondue-Set aufbewahren
Das Fondue-Set ist ausgeschaltet und der Netzstecker ist gezogen.
Bewahren Sie das gereinigte Fondue-Set an einem trockenen Platz auf.
DE
NL
FR
EN
17 von 88
12. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Soll-
te Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand
der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontak-
tieren Sie unseren Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist nicht
mit einer Steckdose ver-
bunden.
Schließen Sie das Gerät
an eine ordnungsgemäß
installierte Schutzkon-
taktsteckdose mit 220
240 V ~ 50/60Hz Wech-
selspannung an.
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Speisen sind nicht
gar.
Der Fondue-Behälter ist
überfüllt.
Verwenden Sie kleine
Stücke, sie garen gleich-
mäßiger.
Die Gartemperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie den Tempe-
raturregler auf die benö-
tigte Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu kurz. Garen Sie die Lebensmit-
tel länger.
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Speisen liegen zu dicht
aneinander.
Verteilen Sie die Lebens-
mittel gleichmäßig im
Fondue-Behälter.
Starke Rauchentwick-
lung, schlechter Geruch
bzw. Geschmack
Das Frittierfett ist ver-
dorben
Frittierfett wechseln.
Das Fett ist nicht zum
Frittieren geeignet.
Frittierfett wechseln und
geeignetes Frittierfett
verwenden.
18 von 88
13. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver-
packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen-
dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im
Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die
Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert-
stoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
14. Technische Daten
Stromversorgung: 220–240 V~ 50/60 Hz
Leistung: 800 W
Schutzklasse: 1
Temperaturbereich 130 °C–190 °C
Fondue-Behälter
Fassungsvermögen ca. 1 Liter
Durchmesser ca.14 cm
Netzkabellänge 1 m
Technische Änderungen vorbehalten!
15. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16548 mit den
folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
20 von 88
17. Allgemeine Garantiebedingungen
17.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro-
duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die
bei normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält
sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn
dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans-
portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die
nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Ga-
rantiegeber keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte
Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung,
kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er-
halten dort Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb
des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
17.1.1. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr-
leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro-
duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem
Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver-
brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab-
ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund-
sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Ga-
rantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei-
nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt,
der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,
22 von 88
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos-
tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der
Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer-
ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler-
frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmate-
rial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit
übernommen.
Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu
löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem
Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich da-
rauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederherge-
stellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen,
den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt der
Garantiegeber keine Haftung.
17.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel-
ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus-
tausch für Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref-
fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten
gewährt werden.
Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs-
gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur
Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver-
fügung gestellt werden.
Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant-
wortlich.
Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst
verantwortlich.
Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte-
ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer-
den.
DE
NL
FR
EN
23 von 88
18. Service-Adressen
18.1. Deutschland
Multimedia
01805 - 633 466 01805 - 654 654
CE-Produkte
01805 - 633 633 01805 - 665 566
(0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
18.2. Österreich
0810 - 001 048
(0,10 €/Min. aus dem Festnetz)
07242 - 939 675 92
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00
Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.at
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
18.3. Belgien
022006198 022006199
(Lokaltarif )
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
24 von 88
18.4. Luxemburg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Lokaltarif )
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
DE
NL
FR
EN
25 / 88
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 26
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............26
2. Utilisation conforme .................................................................................. 27
3. Consignes de curité ................................................................................ 28
3.1. Catégories de personnes non autorisées .....................................................28
3.2. Remarques générales ..........................................................................................28
3.3. Installation de l'appareil .....................................................................................29
3.4. Raccordement au secteur ..................................................................................30
3.5. Conseils d'utilisation ...........................................................................................30
3.6. Problèmes ................................................................................................................32
3.7. Nettoyage et entretien .......................................................................................33
4. Contenu de l'emballage ............................................................................ 33
5. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 34
6. Avant la première utilisation .................................................................... 34
7. Utilisation du service à fondue ................................................................. 35
7.1. Fondue préparée dans de la graisse ..............................................................35
7.2. Préparer les aliments pour la cuisson dans de la graisse ........................36
8. Après la fondue .......................................................................................... 37
9. Dispositif de sécuri................................................................................. 37
10. Nettoyage et entretien .............................................................................. 37
11. Rangement du service à fondue ............................................................... 38
12. Dépannage rapide ..................................................................................... 39
13. Élimination ................................................................................................. 40
14. Caractéristiques techniques .................................................................... 40
15. Informations relatives à la conformité ..................................................... 40
16. Mentions légales ........................................................................................ 41
17. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 42
18. Adresse du Service ..................................................................................... 45
26 / 88
1. À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de curité avant de
mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis-
sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em-
ploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à pore de main. Si
vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative-
ment à remettre ce mode d'emploi ainsi que la carte de
garantie au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode
d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Avertissement d'un risque possible de blessures
moyennes à légères !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté-
riel !
REMARQUE !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
DE
NL
FR
EN
27 / 88
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû-
lantes !
Énumération / information sur des événements se produisant en cours
d'utilisation
Action à exécuter
2. Utilisation conforme
Le service à fondue MD 16548 ne doit être utilisé que pour pré-
parer des aliments en quantités ménagères.
Cet appareil est desti à être utilisé dans les ménages privés ou
pour des applicationsnagères similaires par exemple
par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels;
dans les exploitations agricoles;
par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hébergement ;
dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/com-
merciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autoris.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans le
présent mode d'emploi, en particulier des consignes de-
curité. Toute autre utilisation est considérée comme non
28 / 88
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma-
riels.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
Températures extmement hautes ou basses
Rayonnement direct du soleil
Feu nu
3. Consignes de sécuri
L'appareil doit être utilisé exclusivement dans le but prévu,
conformément à ce mode d'emploi et uniquement à l'inrieur
de pces.
3.1. Catégories de personnes non autorisées
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0
à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus uniquement sous surveillance permanente. L'appareil
peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou manquant d'exriences
et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu
des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute-
curité et ont compris les dangers en résultant. Conserver l'ap-
pareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des en-
fants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance de
l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des
enfants.
AVERTISSEMENT !
Conservez les films d'emballage hors de la portée des
enfants :
risque de suffocation!
3.2. Remarques générales
Afin d'éviter tout danger là uneinitialisation accidentelle
de la sécurité anti-surchauffe, cet appareil ne doit pas être ali-
DE
NL
FR
EN
29 / 88
men via un dispositif de commutation externe tel qu'une
minuterie ni être relié à un circuit électrique qui est allumé ou
éteint régulièrement par un dispositif.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation de cet
appareil, le faire remplacer par le centre de service après-
vente Medion ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-
quide.
3.3. Installation de l'appareil
Installez l'appareil sur un support plan, sec etsistant à la
chaleur.
Si vous voulez utiliser l'appareil sur un meuble en bois, placez
une protection en dessous pour éviter d'abîmer le bois.
Ne posez pas l'appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p.
ex. plaques électriques, flammes nues, etc.).
Toujours poser les appareils de cuisson sur un support stable
en les tenant par les poiges (si disponibles) afin d'éviter de
renverser le liquide brûlant qu'ils contiennent.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec
un autre objet lorsqu'il fonctionne. Laissez une dis-
tance d'au moins 10cm entre l'appareil et d'autres ob-
jets. Ne posez en particulier pas l'appareil à proximité
de matières facilement inflammables (voilages, ri-
deaux, papier, etc.). Risque d'incendie!
Ne posez pas l'appareil en fonctionnement sous des éléments
hauts ou d'autres objets qui pourraient entraver l'évacuation
libre de la vapeur vers le haut.
Ne recouvrez pas l'appareil.
Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, d'éviers ou
d'autres récipients remplis d'eau. Ne l'exposez pas à la pluie ni
30 / 88
à une source d'humidité quelconque.
Ne placez pas l'appareil à proximité de fours à gaz ou élec-
triques ou dans un four préchauffé.
3.4. Raccordement au secteur
Branchez le service à fondue uniquement sur une prise
de terre réglementaire à courant alternatif de 220-240 V ~
50/60Hz dotée d'une protection de 16 ampères minimum.
N'utilisez pas de rallonge et vérifiez avant de mettre l'appareil
en service si la tension indiqe sur l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
Si vous n'utilisez plus l'appareil, pour le nettoyer ou s'il est lais-
sans surveillance, débranchez sysmatiquement la fiche
d'alimentation de la prise de courant.
Pour débrancher la fiche de la prise, ne jamais tirer sur le cor-
don, mais toujours au niveau de la fiche.
Ne pas plier ni coincer le cordon d'alimentation.
Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé
et qu'il ne passe pas sous l'appareil, sur une surface chaude
ou des arêtes vives.
Disposez le cordon d'alimentation de manière à ce que per-
sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Lors du fonctionnement, le cordon d'alimentation ne doit pas
entrer en contact avec le corps de l'appareil ou tout autre ob-
jet brûlant.
3.5. Conseils d'utilisation
Ne chauffez pas l'appareil à vide.
Respectez les niveaux de remplissage. Tenez à cette occasion
aussi compte des repères indiqués à l'inrieur de l'appareil :
la quantité de remplissage ne doit jamais dépasser le rere
MAX ni être inférieure au repère MIN.
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l'appareil.
Ne pas mettre les mains dans le caquelon chaud.
DE
NL
FR
EN
31 / 88
3.5.1. Fondue avec huile/graisse
Utilisez uniquement de l'huile ou de la graisse spécialement
adaptée à la friture: ne jamais mélanger les deux. Tenez tou-
jours compte des indications du fabricant sur l'emballage.
Après avoir utilisé l'appareil, remplacez l'huile ou la graisse :
de la graisse ou de l'huile usagée ou sale risque de s'auto-en-
flammer, même aux températures de friture usuelles. Si la
graisse s'enflamme, débranchez immédiatement la fiche d'ali-
mentation et étouffez les flammes avec le couvercle ou avec
une couverture. Ne versez jamais d'eau dans le caquelon pour
éteindre le feu!
AVERTISSEMENT !
Ne jamais verser d'eau sur de l'huile ou de la graisse
ayant pris feu!
Risque d'explosion !
Ne videz pas l'huile ou la graisse chaude dans des récipients
en plastique ni dans un évier ou des toilettes. Une fois durcie,
la graisse boucherait les tuyauteries.
Avant de nettoyer l'appareil, laissez-le refroidir complètement.
L'huile ou la graisse met longtemps à refroidir. Ne bougez pas
le service à fondue tant que le contenu du caquelon est en-
core chaud. Ne touchez aucune surface chaude de l'appareil
et ne placez pas vos mains au-dessus du caquelon : risque de
brûlure par la vapeur chaude émise pendant le fonctionne-
ment.
Éviter la formation d'acrylamide
Selon les enseignements les pluscents, un brunissement trop
intense des aliments, en particulier de ceux riches en amidon,
peut être nocif pour la santé en raison de l'acrylamide se for-
mant dans la croûte.
Évitez donc de faire trop brunir les aliments.
Enlevez les particules carbonisées du caquelon. Ne laissez pas
les aliments devenir trop foncés lors de la friture. Faites frire
32 / 88
les pommes de terre fraîches ou autres aliments riches en hy-
drates de carbone tels que produits à base de céréales à une
température maximale de 180° C afin d'éviter la formation
d'acrylamide nocif pour la santé.
Veillez à frire les aliments aux températures les plus basses
possibles et pendant le moins de temps possible. Les produits
à base de pommes de terre doivent seulement être dorés, pas
trop foncés ou noircis. Plus les frites ou chips sont foncés, plus
leur teneur en acrylamide est élevée.
Si vous préparez vous-mêmes des frites avec des pommes de
terre crues, ne stockez pas les pommes de terre à une tempé-
rature inférieure à 10° C.
N'utilisez pas de pommes de terre germées ou présentant des
taches vertes.
3.6. Problèmes
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu-
tion!
Respectez donc les consignes suivantes:
Vérifiez tout dommage éventuel du cordon d'alimentation et
de l'appareil avant chaque utilisation.
Si vous constatez des dommages, ne mettez en aucun cas
l'appareil en marche. Débranchez alors immédiatement le
cordon d'alimentation de la prise de courant en tirant au ni-
veau de la fiche, jamais sur le cordon lui-même.
Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement parer
dans un atelier qualifié. En cas d'endommagement du cordon
d'alimentation de cet appareil, le faire remplacer par le centre
de service après-vente Medion ou une personne de qualifica-
tion similaire afin d'éviter tout danger.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou deparer vous-même
une pièce de l'appareil.
DE
NL
FR
EN
33 / 88
3.7. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu-
tion!
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide. Si l'appareil devait malgré tout tomber
dans un liquide, ne le touchez en aucun cas. Débran-
chez tout d'abord la fiche d'alimentation de la prise!
Débranchez impérativement la fiche de la prise avant tout
nettoyage de l'appareil.
Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le nettoyer
afin d'éviter de vous brûler.
Ce service à fondue ainsi que ses accessoires ne sont pas com-
patibles lave-vaisselle.
N'utilisez pas pour le nettoyage de produits chimiques agres-
sifs, de détergents abrasifs, d'éponges dures, etc.
4. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivantsont bien été livrés :
Service à fondue comprenant
4 coupelles à poignée
6 fourchettes à fondue en inox
1 support pour fourchettes à fondue
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
34 / 88
5. Vue d'ensemble de l'appareil
6
1
2
3
4
5
7
8
1) Fourchettes à fondue
2) Support pour fourchettes à fondue
3) Boîtier
4) Sélecteur de température
5) LED de fonctionnement
6) Couvercle
7) Coupelles à poignée
8) Caquelon
6. Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages du service à fondue.
Enlevez le couvercle.
Nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre «10. Nettoyage et entre-
tien» à la page 37.
Installez le service à fondue sur un support plan, sec et résistant à la chaleur.
Branchez le service à fondue sur une prise de terre réglementaire.
Le service à fondue est maintenant prêt à être utilisé.
DE
NL
FR
EN
35 / 88
7. Utilisation du service à fondue
Ce service à fondue vous permet de cuire des aliments dans du bouillon ou de la
graisse ainsi que de préparer une fondue au fromage ou au chocolat.
AVERTISSEMENT !
Ne transportez et ne déplacez jamais le service à
fondue tant qu'il est encore chaud ou contient de la
graisse, du bouillon ou d'autres aliments chauds.
Enlevez le couvercle.
Mettez la graisse, le bouillon, le chocolat ou le fromage selon la recette dans le
caquelon.
Si vous utilisez de la graisse ou du bouillon, le niveau de remplissage du caquelon
doit se trouver entre les repères MIN MAX et .
Réglez la température souhaitée (de 130° C à 190° C max.) en tournant le sélec-
teur TEMP. (°C) .
La LED de fonctionnement du sélecteur de température TEMP. (°C) s'allume en
vert.
Faites chauffer la graisse ou le bouillon tout d'abord au niveau maximum
jusqu'au point d'ébullition puis réglez la température souhaitée.
Pour faire fondre du fromage ou du chocolat, sélectionnez un niveau de tem-
pérature plus réduit et mélangez constamment le fromage ou le chocolat afin
d'éviter qu'il ne brûle.
Posez le support pour fourchettes à fondue sur le caquelon.
Insérez une fourchette à fondue dans chaque évidement prévu.
7.1. Fondue préparée dans de la graisse
Utilisez de préférence des graisses purement végétales telles que graisse de coco ou
d'arachide qui résistent aux hautes températures. Tenez compte des consignes indi-
quées sur l'emballage. L'huile d'olive ou d'arachide ayant une faible teneur en acides
gras insaturés convient uniquement pour des temps de friture courts.
Évitez les huiles végétales contenant des acides gras polyinsaturés telles qu'huile
de Carthame ou tournesol ainsi que les graisses animales comme p. ex. saindoux,
beurre ou suif de bœuf.
AVERTISSEMENT !
Ne mettez pas d'aliments mouillés ou humides dans
le caquelon. Soyez toujours attentif pendant la cuis-
son dans de la graisse. Risque de brûlure par des écla-
boussures de graisse !
36 / 88
AVERTISSEMENT !
Remplacez régulièrement l'huile ou la graisse de fri-
ture : de la graisse ou de l'huile usagée ou sale risque
de s'auto-enflammer, même aux températures de fri-
ture usuelles. Si la graisse s'enflamme, débranchez
immédiatement la fiche d'alimentation et étouffez les
flammes avec le couvercle ou avec une couverture. Ne
versez jamais d'eau dans le caquelon pour éteindre le
feu!
PRUDENCE !
Afin d'éviter tout danger pour votre santé, respectez
les consignes suivantes lorsque vous manipulez de la
graisse ou de l'huile de friture :
Tenez toujours compte de la date limite de conservation sur l'emballage. N'uti-
lisez pas la graisse de friture plus de 3 à 4 fois, filtrez la graisse de friture après
chaque utilisation.
N'utilisez pas de graisse de friture qui n'est plus bonne et n'y mélangez pas de
graisse fraîche.
Ne mélangez pas différentes sortes de graisse.
REMARQUE
Vous reconnaissez qu'une graisse n'est plus bonne aux signes suivants :
Coloration brune
Dégagement de fumée en cas de chauffage à 180° C
Viscosité accrue de la graisse chauffée
Odeur/goût désagréable de la graisse et des aliments frits
7.2. Préparer les aliments pour la cuisson dans de la
graisse
Séchez soigneusement les aliments humides.
Coupez les aliments en petits morceaux d'env. 3 cm de large, le temps de cuis-
son est alors réduit et les aliments absorbent moins de graisse.
Ne coupez pas les pommes de terre en trop petit pour les frire afin de limiter la
formation d'acrylamide.
Décongelez les aliments surgelés avant de les cuire.
Ne salez et n'assaisonnez les aliments qu'après la friture et pas au-dessus du ca-
quelon.
DE
NL
FR
EN
37 / 88
8. Après la fondue
Tournez le sélecteur de température TEMP. (°C) dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre en position 0.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Laissez refroidir l'appareil et le contenu du caquelon.
Enlevez éventuellement la graisse ou l'huile du caquelon pour le nettoyer :
Éliminez la graisse solidifiée à l'aide d'une spatule en bois ou plastique.
Huile de friture
Filtrez l'huile de friture utilisée dans une passoire à tamis fin et versez-la
dans une ou plusieurs bouteilles. Conservez la ou les bouteilles dans un
endroit frais à l'abri de la lumière jusqu'à ce que vous réutilisiez l'huile.
Si l'huile ou la graisse n'est plus bonne, versez-la dans un sachet en plastique et
jetez-la avec les déchets domestiques. Ne videz en aucun cas de la graisse en-
core liquide dans les toilettes ou un évier. Une fois durcie, la graisse boucherait
les tuyauteries.
9. Dispositif de sécurité
L'appareil est équipé d'une sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité anti-surchauffe se
déclenche p. ex. lorsque l'appareil est préchauffé sans ou avec trop peu de contenu
ou si de la graisse solide se trouve dans l'appareil et qu'une température trop élevée
a été réglée.
Si la sécurité anti-surchauffe se déclenche, adressez-vous au service après-vente.
10. Nettoyage et entretien
L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT !
Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu-
tion!
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide. Si l'appareil devait malgré tout tomber
dans un liquide, ne le touchez en aucun cas. Débran-
chez tout d'abord la fiche d'alimentation de la prise!
Débranchez impérativement la fiche de la prise avant
tout nettoyage de l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le
nettoyer afin d'éviter de vous brûler.
38 / 88
ATTENTION !
Les coupelles et les fourchettes à fondue ne sont pas com-
patibles lave-vaisselle.
N'utilisez pas pour nettoyer ce service à fondue de produits
chimiques agressifs, de détergents abrasifs, d'éponges
dures, etc.
Pièce de l'ap-
pareil Consignes de nettoyage
Couvercle Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide éventuel-
lement imbibé d'un produit vaisselle doux puis séchez-le
soigneusement.
Boîtier Nettoyez l'extérieur du service à fondue uniquement avec
un chiffon humide éventuellement imbibé d'un produit
vaisselle doux puis séchez-le soigneusement.
Caquelon Videz entièrement le caquelon.
Nettoyez le caquelon à l'aide d'un chiffon humide imbibé
de produit vaisselle.
Puis séchez-le soigneusement.
Fourchettes à
fondue
Nettoyez les fourchettes à fondue avec un chiffon humide
imbibé d'un produit vaisselle doux.
Coupelles à poi-
gnée
Nettoyez les coupelles à poignée avec un chiffon humide
imbibé d'un produit vaisselle doux.
11. Rangement du service à fondue
Le service à fondue doit être éteint et la fiche d'alimentation, débranchée de la prise
de courant.
Rangez le service à fondue propre dans un endroit sec.
40 / 88
13. Élimination
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter
qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des
matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit
des matières premières.
Appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes-
tiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en
fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux
recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager
l'environnement.
Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements,
adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
14. Caractéristiques techniques
Alimentation : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance : 800 W
Classe de protection : 1
Plage de température : 130° C-190° C
Caquelon
Contenance : Env. 1 litre
Diamètre : Env. 14 cm
Longueur du cordon : 1 m
Sous réserve de modifications techniques !
15. Informations relatives à la conformi
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD
16548 est conforme aux exigences européennes suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive «Basse tension» 2006/95/CE
Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur
www.medion.com/conformity.
DE
NL
FR
EN
41 / 88
16. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Le présent mode demploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode demploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
BE www.medion.com/be/fr/service/start/
42 / 88
17. Conditions générales de la garantie
commerciale
17.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati-
on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot-
re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res-
ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail-
lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por-
tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
17.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent-
re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi-
èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com-
merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
DE
NL
FR
EN
43 / 88
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel
inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan-
tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme
d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client
informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu-
re.
17.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa-
ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
17.1.3. Ligne dassistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode demploi ni à la res-
ponsabilité pour les produits tiers.
17.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les ordinateurs personnels,
ordinateurs portables, ordinateurs de poche
(PDA), appareils avec fonction de navigation
(PNA), téléphones, portables et appareils avec
fonction de stockage
En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant
prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais
de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer-
né.
44 / 88
Lutilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî-
ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé
au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel.
Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li-
mitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préin-
stallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec
le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD con-
tenant ces logiciels, l‘absence de défauts de fabrication et de matériau est garan-
tie pendant une durée de 90 jours suivant l‘achat du produit. Le garant remplacera
gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison ;
tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports
physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est
en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logi-
ciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n‘assume aucune responsa-
bilité pour l‘exactitude à 100 % des cartes fournies avec les produits ayant une fonc-
tion de navigation.
Lors de la réparation du produit, il peut s‘avérer nécessaire de supprimer toutes les
données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au ga-
rant, assurez-vous que vous êtes en possession d‘une sauvegarde de vos données.
Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son
état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable desfrais
d‘une configuration logicielle, d‘une perte de gain, de la perte de données ou d‘un
logiciel ou autres dommages consécutifs.
17.3. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les réparations et/ou échanges
sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati-
on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la
garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir
compte des points suivants :
Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu
recours aux services du garant.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services du garant.
DE
NL
FR
EN
45 / 88
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se-
ront facturés.
18. Adresse du Service
18.1. France
02 43 16 60 30
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
18.2. Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
18.3. Luxembourg
34-20 808 664 34-20 808 665
(Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
46 / 88
DE
NL
FR
EN
47 van 88
Inhoudsopgave
1. Over deze handleiding .............................................................................. 48
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen
en -woorden ...........................................................................................................48
2. Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 49
3. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 50
3.1. Onbevoegde personen .......................................................................................50
3.2. Algemene aanwijzingen ....................................................................................50
3.3. Apparaat opstellen ...............................................................................................51
3.4. Aansluiten op het lichtnet .................................................................................52
3.5. Informatie over het gebruik .............................................................................52
3.6. Storingen .................................................................................................................54
3.7. Reiniging en onderhoud ....................................................................................55
4. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 55
5. Overzicht .................................................................................................... 56
6. Vóór het eerste gebruik............................................................................. 56
7. Fondueset gebruiken ................................................................................ 57
7.1. Fonduen met gebruik van olie .........................................................................57
7.2. Levensmiddelen voorbereiden voor bereiding met olie .......................58
8. Na het fonduen .......................................................................................... 59
9. Veiligheidsvoorziening ............................................................................. 59
10. Reiniging en onderhoud ........................................................................... 59
11. Fondueset bewaren ................................................................................... 60
12. Problemen oplossen .................................................................................. 61
13. Afvoeren ..................................................................................................... 62
14. Technische gegevens ................................................................................ 62
15. Verklaring van conformiteit ...................................................................... 62
16. Colofon ....................................................................................................... 63
17. Algemene garantievoorwaarden ............................................................. 64
18. Dienst Adres ............................................................................................... 67
48 van 88
1. Over deze handleiding
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu-
wingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in
acht.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbe-
reik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee
wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand an-
ders doorgeeft.
1.1. In deze handleiding gebruikte
waarschuwingssymbolen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of ge-
ring letsel!
LET OP!
Neem alle aanwijzingen in acht om materiële schade te
voorkomen!
OPMERKING!
Aanvullende informatie over het gebruik van dit apparaat!
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
DE
NL
FR
EN
49 van 88
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische
schok!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak-
ken!
Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de be-
diening kunnen voordoen
Advies over uit te voeren handelingen
2. Gebruik voor het beoogde doel
De fondueset MD 16548 mag uitsluitend worden gebruikt voor
het bereiden van levensmiddelen in normale huishoudelijke
hoeveelheden.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens
en vergelijkbare huishoudelijke toepassingen, bijvoorbeeld
in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere com-
merciële omgevingen,
plattelandswoningen en boerderijen,
door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzienin-
gen,
in bed & breakfasts.
Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel en industrieel
gebruik.
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te verval-
len:
Breng geen wijzigingen aan in het apparaat zonder onze toe-
stemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn
goedgekeurd of geleverd.
Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan-
gende) onderdelen en accessoires.
Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name
de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik van dit appa-
50 van 88
raat wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden
tot letsel of materle schade.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
Vermijd:
hoge luchtvochtigheid of vocht
extreem hoge of lage temperaturen
direct zonlicht
open vuur
3. Veiligheidsinstructies
Het apparaat mag uitsluitend voor het hiervoor bestemd doel, in
overeenstemming met deze bedieningshandleiding en uitslui-
tend in afgesloten ruimten worden gebruikt.
3.1. Onbevoegde personen
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen in de
leeftijd van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen van-
af 8 jaar worden gebruikt als ze voortdurend onder toezicht
staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
personen met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze
personen onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn in het ge-
bruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende
gevaren begrijpen. Het apparaat en het netsnoer moeten bui-
ten bereik worden gehouden van kinderen die jonger zijn dan
8 jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen.
WAARSCHUWING!
Hou ook de plastic verpakking en beschermfolie bui-
ten bereik van kinderen.
Hierbij bestaat gevaar voor verstikking!
3.2. Algemene aanwijzingen
Om te voorkomen dat de beveiliging tegen oververhitting per
DE
NL
FR
EN
51 van 88
ongeluk wordt uitgeschakeld, mag het apparaat niet via een
externe schakelinstallatie, zoals een tijdschakelklok, op het
lichtnet worden aangesloten of met een stroomcircuit wor-
den verbonden dat regelmatig door een installatie wordt in-
en uitgeschakeld.
Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit,
om gevaar te voorkomen, door een Medion Service Center of
een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei-
stoffen.
3.3. Apparaat opstellen
Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke
ondergrond.
Als u het apparaat bedient op houten meubilair, kunt u het
beste een beschermende onderzetter gebruiken om bescha-
diging van gevoelige oppervlakken te vermijden.
Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor-
den (zoals een kookplaat of open vuur).
Kooktoestellen moeten aan de handgrepen (indien beschik-
baar) in stabiele stand geplaatst worden om morsen van de
hete vloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in
contact kan komen met andere voorwerpen. Houd
een afstand aan van minimaal 10cm tot andere voor-
werpen. Plaats het apparaat met name niet in de di-
recte omgeving van brandbare materialen (gordij-
nen, vitrages, papier etc.). Hierbij bestaat gevaar voor
brand.
Plaats het apparaat tijdens gebruik niet onder een hangkast
of andere voorwerpen die de vrije afvoer van de damp naar
boven kunnen belemmeren.
Dek het apparaat niet af.
52 van 88
Leg geen voorwerpen op het apparaat.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water in badkuipen,
wasbakken of andere kommen en stel het niet bloot aan re-
gen of ander vocht.
Plaats het apparaat niet in de buurt van gas- of elektrische
verwarmingstoestellen of in een hete oven.
3.4. Aansluiten op het lichtnet
Sluit de fondueset uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerd en geaard veiligheidsstopcontact met een wisselspan-
ning van 220-240V~ 50/60 Hz dat met minimaal 16 A is geze-
kerd. Gebruik geen verlengsnoeren resp. controleer voordat u
het apparaat in gebruik neemt of de spanningsaanduiding op
het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning.
Trek de stekker van het apparaat na elk gebruik, vóór iede-
re schoonmaakbeurt en telkens wanneer er geen toezicht op
wordt gehouden uit het veiligheidsstopcontact.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer.
Let er op dat het snoer niet wordt geknikt of ingeklemd.
Zorg ervoor dat het snoer onbeschadigd is en niet onder het
apparaat, over hete oppervlakken of langs scherpe randen
loopt.
Leg het netsnoer zo neer dat niemand erop kan trappen of er-
over kan struikelen.
Tijdens gebruik mag het netsnoer niet in contact komen met
de behuizing van het apparaat of een ander heet oppervlak.
3.5. Informatie over het gebruik
Verwarm het apparaat niet zonder inhoud.
Let op de vulhoeveelheden. Let daarbij tevens op de marke-
ringen voor het vulniveau binnen in het apparaat: het vul-
niveau mag niet hoger zijn dan MAX en niet lager zijn dan
MIN.
DE
NL
FR
EN
53 van 88
Gebruik uitsluitend de meegeleverde accessoires.
Reik niet met uw handen in de hete fonduepan.
3.5.1. Fonduen met olie/vet
Gebruik bij fonduen met olie uitsluitend uitdrukkelijk voor fri-
turen geschikte frituurolie/frituurvet, geen vetmengsels. Let
op de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking.
Vervang de olie of het vet na gebruik, aangezien oud en ver-
vuild vet al bij de gebruikelijke frituurtemperaturen spontaan
tot ontbranding kan komen. Trek bij brand direct de stekker
uit het stopcontact en verstik de vlam met de deksel of met
een deken. Nooit met water blussen!
WAARSCHUWING!
Olie- of vetbranden nooit met water bestrijden!
Gevaar voor explosie!
Giet hete olie of heet vet niet in een kunststoffen bakje en
giet oude olie of oud vet niet in de afvoer. De leidingen kun-
nen bij het afkoelen van het vet verstopt raken.
Voordat u het apparaat gaat reinigen, laat u het volledig af-
koelen.
Het duurt heel lang voordat olie of vet is afgekoeld. Beweeg
de fondueset niet, zolang de inhoud heet is. Raak geen hete
oppervlakken van het apparaat aan en beweeg uw handen
niet door de afgegeven damp. Hierbij bestaat gevaar voor
brandwonden.
Acrylamide vermijden
Volgens de huidige stand van de wetenschap kan intensieve
bruining, vooral bij levensmiddelen die veel zetmeel bevatten,
een gevaar voor de gezondheid opleveren door de acrylamide
die in de korst ontstaat.
Vermijd dat de levensmiddelen te bruin worden.
Verwijder aangebrande restanten. Laat de gerechten tijdens
het frituren niet te donker worden. Frituur verse aardappelen
of andere levensmiddelen die veel koolhydraten bevatten bij
54 van 88
een temperatuur van maximaal 180 °C om de ontwikkeling
van acrylamide, dat schadelijk is voor de gezondheid, te ver-
mijden.
Hanteer zo laag mogelijke temperaturen en korte bereidings-
tijden. Aardappelproducten mogen minimaal goudgeel ge-
kleurd zijn. Hoe donkerder de frites of de aardappelschijfjes
des te hoger waarschijnlijk het acrylamidegehalte van deze
producten.
Als u zelf frites bakt van rauwe aardappelen, mogen de aard-
appelen niet bij minder dan 10 °C worden opgeslagen.
Gekiemde aardappelen of aardappelen met groene plekken
mogen niet worden verwerkt.
3.6. Storingen
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht:
Controleer het netsnoer en het apparaat vóór elk gebruik op
beschadigingen.
Gebruik het apparaat in geen geval als u beschadigingen ziet.
Trek in dit geval direct de stekker uit het stopcontact.
Laat een defect apparaat direct in een gekwalificeerde werk-
plaats repareren. Wanneer het snoer van dit apparaat bescha-
digd is, moet dit, om gevaar te voorkomen, door een Medion
Service Center of een andere gekwalificeerde persoon wor-
den vervangen.
Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat te
openen en/of te repareren.
DE
NL
FR
EN
55 van 88
3.7. Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of ande-
re vloeistoffen. Als het apparaat toch in vloeistof is
gevallen, raakt u het onder geen enkele voorwaarde
aan. Trek eerst de stekker uit het stopcontact!
Reinig het apparaat uitsluitend met de stekker uit het stop-
contact.
Laat het apparaat vóór de reiniging volledig afkoelen om
brandwonden te vermijden.
De fondueset en de bijbehorende accessoires mogen niet in
de vaatwasmachine worden gereinigd.
Gebruik voor het reinigen geen scherpe chemische reini-
gingsmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen etc.
4. Inhoud van de verpakking
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Fondueset, incl.
4 serveerschaaltjes met handvat
6 fonduevorkjes van RVS
1 houder voor fonduevorkjes
Gebruiksaanwijzing, incl. garantiedocumenten
56 van 88
5. Overzicht
6
1
2
3
4
5
7
8
1) Fonduevorkje
2) Houder voor fonduevorkjes
3) Behuizing
4) Temperatuurregelaar
5) Aan/uit led
6) Deksel
7) Serveerschaaltjes met handvat
8) Fonduepan
6. Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmateriaal van de fondueset.
Neem het deksel van het apparaat.
Reinig alle onderdelen zoals in het hoofdstuk „13. Reinigung und Pflege“ auf Sei-
te 59 is beschreven.
Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.
Sluit de fondueset aan op een correct geïnstalleerd en geaard veiligheidsstop-
contact.
De fondueset is nu klaar voor gebruik.
DE
NL
FR
EN
57 van 88
7. Fondueset gebruiken
Met de fondueset kunt u levensmiddelen garen in bouillon of olie en kaasfondue of
chocoladefondue bereiden.
WAARSCHUWING!
Draag of beweeg de fondueset in geen geval als deze
nog heet is of als deze nog het olie, bouillon of andere
levensmiddelen bevat.
Verwijder de deksel.
Doe volgens recept olie, bouillon, chocolade of kaas in de fonduepan.
Bij gebruik van vet of bouillon met de vulhoeveelheid tussen de markeringen MIN
en liggen.MAX
Stel door aan de temperatuurregelaar TEMP. (°C) te draaien de gewenste tem-
peratuur in (130 °C tot max. 190 °C).
De bedrijfs-led van de temperatuurregelaar TEMP. (°C) licht groen op.
Verwarm eerst het vet of de bouillon in de hoogste stand totdat het kooppunt is
bereikt en stel vervolgens de gewenste temperatuur in.
Bij het smelten van kaas of chocolade kiest u een lagere temperatuur en roert u
de kaas of chocolade continu door om aanbranden te voorkomen.
Plaats de houder voor de fonduevorkjes op de fonduepan.
Steek de fonduevorkjes afzonderlijk in de uitsparingen van de fonduepan om de
levensmiddelen te bereiden.
7.1. Fonduen met gebruik van olie
Gebruik bij voorkeur zuiver plantaardige olie, zoals kokos- of arachideolie, die hoge
temperaturen aankan. Let eventueel ook op de aanwijzingen op de verpakking.
Olijf- of arachideolie met een laag gehalte aan onverzadigde vetzuren zijn uitslui-
tend geschikt voor kort frituren.
Plantaardige oliën met hoogwaardige onverzadigde vetzuren, zoals distel- of zon-
nebloemolie of dierlijke vetten, zoals varkensreuzel, boter of rundertalg zijn niet ge-
schikt.
WAARSCHUWING!
Doe geen natte of vochtige levensmiddelen in de fon-
dueset. Let bij het garen in olie altijd goed op. Er kan
vet uit spatten, dus bestaat er verbrandingsgevaar.
DE
NL
FR
EN
59 van 88
8. Na het fonduen
Draai de temperatuurregelaar TEMP. (°C) tegen de richting van de klok in naar
de stand .0
Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat en de resterende inhoud afkoelen.
Verwijder eventueel het vet of de olie om het apparaat te reinigen:
Verwijder het vaste vet met een spatel van hout of kunststof.
Frituurolie
Haal de resterende frituurolie door een zeef om deze te filteren en doe de
olie in flessen. Bewaar de fles of flessen op een donkere en koele plek tot-
dat u opnieuw wilt gaan frituren.
Voer bedorven vet of olie in een plastic zak af als huisvuil. Giet het nog vloeiba-
re vet in geen geval in het toilet resp. een gootsteen. Het uithardende vet kan de
afvoerbuizen verstoppen.
9. Veiligheidsvoorziening
Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. De beveiliging
tegen oververhitting wordt bijvoorbeeld geactiveerd als het apparaat wordt ver-
warmd zonder of met te weinig inhoud of als zich in het apparaat hard geworden
vet bevindt en een te hoge temperatuur is ingesteld.
Als de beveiliging tegen oververhitting is geactiveerd, neemt u contact op met de
klantenservice.
10. Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd.
WAARSCHUWING!
Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
Dompel het apparaat nooit onder in water of ande-
re vloeistoffen. Als het apparaat toch in vloeistof is
gevallen, raakt u het onder geen enkele voorwaarde
aan. Trek eerst de stekker uit het stopcontact!
Reinig het apparaat uitsluitend met de stekker uit het
stopcontact.
WAARSCHUWING!
Laat het apparaat vóór de reiniging volledig afkoe-
len om brandwonden te vermijden.
60 van 88
LET OP!
De serveerschaaltjes en fonduevorkjes mogen niet in de
vaatwasmachine worden gereinigd.
Gebruik voor het reinigen van de fondueset geen scher-
pe chemische reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, harde
sponzen etc.
Onderdeel van
het apparaat Reinigingsinformatie
Deksel Reinig de deksel met een vochtige doek en eventueel wat
mild afwasmiddel en droog de deksel vervolgens goed af.
Behuizing Reinig de fondueset aan de buitenkant alleen met een
vochtige doek en eventueel wat mild afwasmiddel en
droog het apparaat vervolgens goed af.
Fonduepan Maak de fonduepan volledig leeg.
Reinig de fonduepan met een vochtige doek met afwas-
middel.
Wrijf de pan vervolgens droog.
Fonduevorkjes Reinig de fonduevorkjes met een vochtige doek en een
mild afwasmiddel.
Serveerschaal-
tjes
Reinig de serveerschaaltjes met een vochtige doek en
een mild afwasmiddel.
11. Fondueset bewaren
De fondueset is uitgeschakeld en de netstekker is uit het stopcontact getrokken.
Bewaar de gereinigde fondueset op een droge plek.
DE
NL
FR
EN
61 van 88
12. Problemen oplossen
Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u des-
ondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaan-
de tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt,
adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen
Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het
stopcontact.
Sluit het apparaat aan op
een correct geïnstalleerd
en geaard veiligheids-
stopcontact met een
wisselspanning van 220-
240 V ~ 50/60Hz.
Beveiliging tegen over-
verhitting is geactiveerd.
Neem contact op met de
klantenservice.
De gerechten zijn niet
gaar.
De fonduepan is te vol. Gebruik kleine stukjes
omdat deze gelijkmati-
ger gaar worden.
De bereidingstempera-
tuur is te laag.
Stel de temperatuurre-
gelaar in op de benodig-
de temperatuur.
De bereidingstijd is te
kort.
Laat de levensmiddel
langer gaar worden.
De gerechten zijn niet
gelijkmatig gaar gewor-
den.
De gerechten liggen te
dicht bij elkaar.
Verdeel de levensmidde-
len gelijkmatig in de fon-
duepan.
Sterke rookontwikkeling,
onaangename geur of
smaak
Het frituurvet is bedor-
ven
Frituurvet vervangen.
Het vet is niet geschikt
voor frituren.
Frituurvet vervangen en
geschikt frituurvet ge-
bruiken.
DE
NL
FR
EN
63 van 88
16. Colofon
Copyright © 2015
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
Technische wijzigingen voorbehouden.
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service-
portal naar uw mobiele toestel downloaden.
URL QR Code
NL www.medion.com/nl/service/start/
BE www.medion.com/be/nl/service/start/
64 van 88
17. Algemene garantievoorwaarden
17.1. Algemeen
De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko-
op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten
van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt
zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te wei-
geren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier en veilig is verpakt wanneer het
moet worden ingezonden. Indien niets anders is aangegeven, draagt de eindgeb-
ruiker de kosten en het risico voor de verzending. Voor aanvullend ingezonden ma-
teriaal dat geen deel uitmaakt van de oorspronkelijk levering van het product, aan-
vaard de garantieverlener geen aansprakelijkheid.
Stuur met het ingezonden apparaat een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving
van de storing mee. Om aanspraak te maken op uw recht op garantie of voordat u
het apparaat instuurt, dient u contact op te nemen met de hotline van de garantie-
verlener of met de Service Portal. Hier ontvangt u informatie over de verdere stap-
pen.
Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder-
worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie
door een eindgebruiker is aangeschaft.
17.1.1. Omvang
In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de
garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De
garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan-
ging. Deze kan daarom naar eigen inzicht beslissen, het ter garantie ingezonden ap-
paraat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van de-
zelfde kwaliteit.
Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen,
d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden
vervangen zoals de projectielamp in een beamer.
Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder
meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt
beschreven in de handleiding bij het product.
Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist
gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han-
delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre-
ven in de handleiding bij dit product.
De garantie geldt niet voor fouten bij de weergave vanaf gegevensdragers met een
niet-compatibel formaat of die zijn gemaakt met ongeschikte software.
Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto-
DE
NL
FR
EN
65 van 88
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het
recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar-
beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer-
kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al
dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
17.1.2. Uitsluitingen
Voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke
beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, om-
bouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of
softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte verpakking of verlies bij retourzen-
ding van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.
Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door
onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de ga-
rantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer sti-
ckers of serienummers van het apparaat of onderdelen van het apparaat worden
gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.
17.1.3. Service Hotline
Vóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service
Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in-
formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie.
Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht.
De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op
het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik
van producten van derden.
17.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pcs,
notebooks, pocket-pc‘s (PDAs), apparatuur
met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen,
mobiele telefoons en apparaten met
opslagfunctie
Wanneer een van de meegeleverde opties (zoals geheugenkaarten etc.) een defect
vertoont, heeft u ook hiervoor recht op reparatie of vervanging. De garantie dekt
de materiaalkosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van
het betreffende product.
Bij gebruik van hardware die niet door de garantieverlener is gefabriceerd of op de
markt gebracht, kan het recht op garantie komen te vervallen wanneer de schade
aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan.
Voor de meegeleverde software geldt een beperkte garantie. Dit geldt voor zowel
het vooraf geïnstalleerde besturingssysteem als de meegeleverde programma‘s.
Met betrekking tot de door de garantieverlener meegeleverde software wordt voor
de gegevensdragers en cd-rom‘s waarop deze software wordt geleverd, gegarande-
66 van 88
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van
90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan-
tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans-
praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de
gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd. Te-
vens wordt niet gegarandeerd dat deze software ononderbroken of zonder storin-
gen functioneert of aan uw verwachtingen voldoet. Voor het meegeleverde kaart-
materiaal bij navigatieapparatuur wordt geen garantie gegeven op volledigheid.
Bij reparatie van het product kan het noodzakelijk zijn om alle gegevens van het ap-
paraat te wissen. Zorg dat u van alle gegevens op het apparaat een back-up of een
kopie maakt voordat u het apparaat inzendt. Er wordt nadrukkelijk op gewezen dat
bij reparatie de oorspronkelijke leveringstoestand wordt hersteld. De garantieverle-
ner kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de kosten van gegevensherstel, der-
ving van inkomsten, verlies van gegevens of software, of overige gevolgschade.
17.3. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie
of vervanging op locatie
Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw
product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op loca-
tie.
Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het
onderstaande:
Aan medewerkers van de garantieverlener die zich hiertoe bij u melden, dient
onbeperkte, veilige en onmiddellijke toegang tot de apparaten te worden verst-
rekt.
Telecommunicatievoorzieningen die voor deze medewerkers tijdens uitvoering
van de opdracht, voor test- en diagnosedoeleinden en voor het herstellen van
storingen benodigd zijn, moeten op uw kosten beschikbaar worden gesteld.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoft-
ware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel
bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de ga-
rantieverlener.
Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kunnen tot maximaal 48 uur
voor de afspraak kosteloos worden gewijzigd of afgezegd. Daarna worden de
kosten voor een latere of niet uitgevoerde dienstverlening in rekening gebracht.
DE
NL
FR
EN
67 van 88
18. Dienst Adres
18.1. Nederland
0900 - 235 2534 0900 - 329 2534
0900 - 435 7835 (SIM-PC)
0900 - 543 3832 (OYO)
(€ 1 per gesprek/fax)
Ma - Vr: 07:00 - 23:00
Za - Zo: 10:00 - 18:00
Feestdagen: 10:00 - 17:00
Premium Hotline:
0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)
Ma - Vr: 08:30 - 17:00
www.medion.nl
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
18.2. België
022006198 022006199
(Lokaal tarief)
Premium Hotline
0900-51111
(0,45 €/min)
Ma - Vr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
68 van 88
DE
NL
FR
EN
69 of 88
Contents
1. About these instructions ........................................................................... 70
1.1. Symbols and key words used in these instructions .................................70
2. Proper use .................................................................................................. 71
3. Safety information ..................................................................................... 72
3.1. People not permitted to use this appliance ................................................72
3.2. General instructions .............................................................................................72
3.3. Setting up the appliance ....................................................................................72
3.4. Mains connection .................................................................................................73
3.5. Instructions for use ..............................................................................................74
3.6. Faults .........................................................................................................................75
3.7. Cleaning and care .................................................................................................76
4. Package contents ....................................................................................... 76
5. General diagram ........................................................................................ 77
6. Before initial use ........................................................................................ 77
7. Using the fondue set.................................................................................. 78
7.1. Using the fondue with fat ..................................................................................78
7.2. Preparing food for cooking in fat ....................................................................79
8. After the fondue ........................................................................................ 80
9. Protective devices ...................................................................................... 80
10. Cleaning and care ...................................................................................... 80
11. Storing the fondue set ............................................................................... 81
12. Troubleshooting ........................................................................................ 82
13. Disposal ...................................................................................................... 83
14. Technical data ............................................................................................ 83
15. Conformity information ............................................................................ 83
16. Legal notice ................................................................................................ 84
17. General Warranty Conditions ................................................................... 84
18. Service Address .......................................................................................... 87
70 of 88
1. About these instructions
Read the safety instructions carefully before using the
appliance for the first time. Note the warnings on the
appliance and in the operating instructions.
Always keep the operating instructions close to hand.
If you sell the appliance or give it away, make sure you
also hand over these instructions and the warranty
card.
1.1. Symbols and key words used in these instructions
DANGER!
Warning of immediate risk of fatal injury!
WARNING!
Warning of possible risk of fatal injury and/or serious
irreversible injuries!
CAUTION!
Danger of possible minor or moderate injuries!
ATTENTION!
Please follow the instructions to avoid property damage!
NOTICE!
Additional information on using the appliance
NOTICE!
Please follow the guidelines in the operating instructions
WARNING!
Warning of risk of electric shock!
WARNING!
Warning: danger due to hot surfaces!
DE
NL
FR
EN
71 of 88
Bullet point/information on operating steps and results
Tasks to be performed
2. Proper use
The MD 16548 fondue set may only be used for preparing food
in standard household amounts.
This appliance is intended to be used in private households or in
similar situations, such as the following:
in staff kitchens in shops, offices and other businesses
on agricultural estates
in hotel and motel rooms and other residential facilities
in bed & breakfast accommodation
The appliance is not suitable for commercial or industrial use.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
Do not modify the product without our consent and do not
use any auxiliary equipment which we have not approved or
supplied.
Use only spare parts and accessories that we have supplied or
approved.
Heed all the information in these operating instructions, es-
pecially the safety information. Any other use is deemed im-
proper and can cause personal injury or property damage.
Do not expose the appliance to any extreme conditions. The
following should be avoided:
High levels of humidity or moisture
Extremely high or low temperatures
Direct sunlight
Naked flames
72 of 88
3. Safety information
The appliance may only be used indoors for the purpose for
which it is designed in accordance with these instructions.
3.1. People not permitted to use this appliance
This appliance may not be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and up-
wards if constantly supervised. This appliance may be used
by persons with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if they are under
supervision or have been given instructions concerning the
safe use of the appliance and if they understand the poten-
tial risks. The appliance and its connecting cable must be kept
away from children younger than 8 years old. Cleaning and
maintenance may not be carried out by children.
WARNING!
Keep plastic packaging and protective film out of the
reach of children.
There is a risk of suffocation!
3.2. General instructions
To avoid risks caused by unintentional resetting of the over-
heating protection, the appliance should not be operated us-
ing an external switching system, such as a timer plug, or con-
nected to a power circuit that is regularly switched on and off
by another system.
If the mains cable for this appliance is damaged, it must be re-
placed by the Medion Service Centre or a suitably qualified
person in order to avoid hazards.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
3.3. Setting up the appliance
Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface.
If you use the appliance on wooden furniture, you should
DE
NL
FR
EN
73 of 88
place a protective cover under it to avoid damage to sensitive
surfaces.
Do not place the appliance on surfaces that can become hot
(e.g. on hotplates, naked flames).
Cooking appliances should be lifted by the handles (where
applicable) and placed in a secure position to avoid spillage
of hot liquids.
WARNING!
Ensure that the appliance does not come into con-
tact with any other objects when in use. Maintain a
distance of at least 10cm from other objects. Do not
place the appliance near easily flammable materials
(curtains, drapes, paper, etc.). There is a risk of fire.
During operation, do not place the appliance under wall cup-
boards or other objects that could hinder the free upwards
flow of steam.
Do not cover the appliance.
Do not place any objects on the appliance.
Do not use this appliance near water contained in baths, sinks
or other containers and do not expose it to rain or other mois-
ture.
Do not place the appliance near gas or electric heaters or in a
hot oven.
3.4. Mains connection
Connect the fondue set to a properly installed AC 220-240V
~ 50/60Hz safety plug socket that has at least a 16A fuse.
Do not use extension cables and check before using the ap-
pliance that the voltage given on the appliance corresponds
with the local mains voltage.
Always remove the plug from the safety socket after use, be-
fore cleaning and at times when the appliance is unattended.
When disconnecting the appliance from the mains supply, al-
ways pull on the plug rather than on the cable.
74 of 88
Do not kink or crush the mains cable.
Make sure that the power cable is not damaged and does not
run underneath the appliance or over hot surfaces or sharp
edges.
Lay the cable so that nobody is able to step on it or trip over
it.
The mains cable should not come into contact with the appli-
ance or any other hot objects when in use.
3.5. Instructions for use
Do not heat the appliance when it is empty.
Do not overfill the appliance. Note the level indicators inside
the appliance. Do not exceed the MAX mark and do not use
the appliance filled below the MIN mark.
Use only the accessories supplied.
Do not touch the hot fondue container.
3.5.1. Fondue with oil/fat
Use fats/oils in the fondue which are specifically intended for
frying. Do not use fat blends. Note the manufacturers instruc-
tions on the packaging.
Replace the oil/fat after use because used oil/fat may ignite
even at normal frying temperatures. In the event of a fire, pull
the plug out immediately and smother the flame with the lid
or a cloth. Never try to extinguish using water!
WARNING!
Never fight oil or fat fires with water!
There is a risk of explosion!
Do not pour hot oil/fat into plastic containers and do not pour
used oil/fat down the sink. The pipes can become clogged
when the fat cools.
Allow the appliance to cool completely before cleaning it.
Oil and fat require a very long time to cool down. Do not
move the fondue set while the contents are hot. Do not touch
76 of 88
Never try to open and/or repair an appliance component
yourself.
3.7. Cleaning and care
WARNING!
Live components. There is a risk of electric shock.
Never immerse the appliance in water or other liq-
uids. – if the appliance does fall into liquid, under no
circumstances should you attempt to touch it. Discon-
nect the mains plug first!
Always pull out the plug before cleaning the appliance.
To prevent burns, allow the appliance to cool down complete-
ly before cleaning.
The fondue set and the accessories may not be washed in the
dishwasher.
Do not use aggressive chemical cleaners, scouring agents,
hard sponges, etc. to clean the appliance.
4. Package contents
When unpacking the product, ensure that the following parts are included:
Fondue set, incl.
4 bowls with handles
6 stainless steel fondue forks
1 holder for fondue forks
Operating instructions incl. warranty documents
DE
NL
FR
EN
77 of 88
5. General diagram
6
1
2
3
4
5
7
8
1) Fondue fork
2) Fondue fork holder
3) Housing
4) Temperature control
5) Operating LED
6) Lid
7) Bowls with handles
8) Fondue container
6. Before initial use
Remove all the packing material from the fondue set.
Remove the appliance lid.
Clean all the parts as instructed in section “10. Cleaning and care” on page 80.
Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface.
Connect the fondue to a properly installed and earthed safety socket.
The fondue set is now ready for use.
78 of 88
7. Using the fondue set
You can use the fondue set to cook food in stock or fat or to prepare a cheese or
chocolate fondue.
WARNING!
Do try to move or carry the fondue set while it is still
hot or while it still contains hot fat, stock or other hot
foods.
Remove the lid.
Add fat, stock, chocolate or cheese to the fondue container as specified in the
recipe.
When using fat or stock, the pot must be filled between the MIN MAX and mark-
ings.
Use the temperature control TEMP. (°C) to set the required temperature (130°C
to max. 190°C).
The operating LED on the temperature control TEMP. (°C) lights up green.
Heat the fat or stock initially at the highest temperature until the boiling point
has been reached and then set the required temperature.
When melting cheese or chocolate, select a lower temperature and stir the
cheese or chocolate constantly to prevent it from sticking.
Place the fondue fork holder onto the fondue container.
Insert the fondue forks into the individual slots on the fondue container to pre-
pare the food.
7.1. Using the fondue with fat
Ideally you should use pure vegetable fats, such as coconut or peanut oil, which can
withstand high temperatures. Following the instructions on the packaging. Olive oil
and peanut oil are low in unsaturated fatty acids and are only suitable for short fry-
ing times.
Vegetable oils containing highly unsaturated fatty acids (e.g. safflower or sunflower
oil) and animal fats (e.g. lard, butter or suet) are not suitable.
WARNING!
Do not put wet or damp foods into the fondue set. Al-
ways be attentive when cooking in fat. Fat can spit
and so there is a risk of burns.
DE
NL
FR
EN
79 of 88
WARNING!
Replace the oil/fat regularly because used oil/fat
may ignite even at normal frying temperatures. In
the event of a fire, pull the plug out immediately and
smother the flame with the lid or a cloth. Never try to
extinguish using water!
CAUTION!
Note the following instructions when using deep-fry-
ing fat to avoid health hazards:
Note the use-by date on the packaging. Never use the fat more
than 3-4 times, and filter the fat after each use.
Never use fat which has gone bad and never mix it with fresh fat.
Never mix different kinds of fat.
NOTICE
The following signs are indicative of fat which has gone bad:
Brown colouring
Emission of smoke when heated to 180°C
Increasing viscosity of fat when heated
Unpleasant smell/taste of the fat and of the food
7.2. Preparing food for cooking in fat
Dry damp or wet food carefully.
Cut the food into small pieces (around 3cm long) as this will reduce the cooking
time and the food will absorb less fat.
When frying potatoes, make sure that you do not cut them too small in order to
minimise the formation of acrylamide.
Thaw frozen food prior to use.
Add salt and seasoning to food after frying and never over the fondue set.
DE
NL
FR
EN
81 of 88
ATTENTION!
The bowls and fondue forks may not be washed in the
dishwasher.
Do not use aggressive chemical cleaners, scouring agents,
hard sponges, etc. to clean the fondue set.
Appliance part Cleaning instructions
Lid Clean the lid with a damp cloth and, if necessary, some
mild detergent and then dry thoroughly.
Housing Clean the outside of the fondue set with a damp cloth
and, if necessary, some mild detergent and then dry thor-
oughly.
Fondue con-
tainer
Empty the fondue container completely.
Clean the fondue container with a damp cloth and some
washing-up liquid.
Wipe dry afterwards.
Fondue forks Clean the fondue forks with a damp cloth and some mild
detergent.
Bowls Clean the bowls with a damp cloth and some mild deter-
gent.
11. Storing the fondue set
The fondue set is switched off and unplugged.
Store the cleaned fondue set in a dry location.
DE
NL
FR
EN
83 of 88
13. Disposal
Packaging
The product has been packaged to protect it from damage in transit.
Packaging is raw material and can therefore be reused or recycled.
Appliance
Used appliances should not be disposed of with the normal household
rubbish.
In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be prop-
erly disposed of at the end of its service life. This involves separating the
materials in the appliance for the purpose of recycling and avoiding any impact on
the environment.
Take old appliances to a collection point for electrical scrap or a recycling centre.
Contact your local waste disposal company or your local authority for more infor-
mation on this subject.
14. Technical data
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power output: 800 W
Protection class: 1
Temperature range: 130°C-190°C
Fondue container
Capacity: approx. 1 litre
Diameter: approx. 14 cm
Power cable length: 1 m
Subject to technical modifications!
15. Conformity information
Medion AG hereby declares that the product MD 16548 conforms to
the following European requirements:
EMC Directive 2004/108/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Ecodesign Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
DE
NL
FR
EN
85 of 88
repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran-
ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair
under warranty with a refurbished device of the same quality.
No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable
materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal
use of the product e.g. video projector lamps.
A pixel error (permanently coloured, light or dark point in an image) is not generally
considered a fault. Please refer to the information provided in the manual for this
product for the precise number of permissible defects in the image.
The warranty provider gives no warranty for burnt-in images on plasma or LCD de-
vices that result from the improper use of the device. Please refer to the information
provided in the manual for this product for precise instructions on operating your
plasma or LCD device.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have
been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software.
If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under
warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char-
ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting
a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair
charges; you are responsible for accepting or rejecting the repair process.
17.1.2. Exclusions
Malfunctions and damage to the device caused by external influences, accidental
damage, improper use, changes made to the product, modifications, upgrades, the
use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, improper transport, im-
proper packaging or loss during the return of the product are not covered by the
warranty issued by the warranty provider.
The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance
or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the
warranty provider. The warranty will also be invalidated if labels or serial numbers
on the device or a component of the device have been modified or made illegible.
17.1.3. Service Hotline
Before sending the device to the warranty provider, you must contact us via the Ser-
vice Hotline or the Service Portal. This ensures that you receive further information
on how to make a valid claim under warranty.
The use of the hotline may be subject to a charge.
The Service Hotline should under no circumstances be considered a substitute for
user training for software and hardware or reading the manual , nor does it provide
support for third-party products.
86 of 88
17.2. Special warranty conditions for PC, notebook,
pocket PC (PDA), devices with navigation
functions (PNA), telephone devices, mobile
telephones and devices with a memory function
Should any of the supplied options (e.g. memory cards, etc.) have a fault, you are en-
titled to a repair or replacement. The warranty covers material and labour costs for
restoring the functionality of the product concerned.
The warranty can be invalidated if any damage to the product itself or the supplied
options results from the addition of any hardware to your product that is not produ-
ced or distributed by the warranty provider.
A limited warranty is provided for supplied software. This applies to a pre-installed
operating system and also to supplied programs. For software supplied with the de-
vice by the warranty provider, a warranty is issued that any data media, e.g. discs
and CD-ROMs on which the software is supplied, shall be free from faults in terms
of their materials and workmanship for a period of 90 days following purchase. In
the event of a faulty data medium being supplied, the warranty provider shall repla-
ce the faulty data medium free of charge; any further claims are excluded. Excluding
the warranty for data media, all software is supplied without warranty. Furthermore,
it is not warranted that this software shall function without interruption or errors or
that it will meet your requirements. In the case of map material supplied for a device
with navigation functions, no warranty is provided for its completeness.
It may be necessary to delete all data from the device in order to repair it. Please en-
sure that you have a backup copy for all of the data on the device before sending
back the device. We expressly point out that the factory settings will be restored
in the event of a repair. The warranty provider assumes no liability for the cost of a
software configuration, lost revenue, loss of data or software, or other consequenti-
al damages.
17.3. Special warranty conditions for repair on site or
replacement on site
If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty
terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product.
The following provisions must be ensured by you for carrying out repairs or replace-
ments on site:
Personnel from the warranty provider who arrive at your premises for the above-
mentioned purpose must have unrestricted, safe and immediate access to the
devices.
Telecommunication facilities required by these personnel for the proper execu-
tion of your order, for testing and diagnostic purposes or for remedying faults
must be provided by you at your own expense.
You shall be personally responsible for restoring your own application software
after completion of the service by the warranty provider.
DE
NL
FR
EN
87 of 88
You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing
external devices after completion of the service by the warranty provider.
The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48
hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or mis-
sing cancellation.
18. Service Address
0333 3213106 01793 715716
(costs: local)
Mo - Fr: 08:00 - 20:00
Sa - Su: 10:00 - 16:00
www.medion.co.uk
@ Please use the contact form at www.medion.com/contact
88 of 88
Last page
MSN EU 5005 0819
MSN UK 5005 0820
10/2015


Specyfikacje produktu

Marka: Micromaxx
Kategoria: Fondue, gourmet i wok
Model: MD 16548

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Micromaxx MD 16548, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Fondue, gourmet i wok Micromaxx

Instrukcje Fondue, gourmet i wok

Najnowsze instrukcje dla Fondue, gourmet i wok