Instrukcja obsługi Metabo 6.27362


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Metabo 6.27362 (8 stron) w kategorii Maszyna do polerowania. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
W... 8-...
W... 9-...
W... 11-...
W... 14-...
W 18 LTX...
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(6)
(6)
+
W... 9-...
WE... 10-...
W... 12-...
WE... 15-...
W... 17-...
»·ÈʹʷʸʺΓ
»·ÈʹʷʷʿΓ
A B
C
D
www.metabo.com
6.27362
2
DEUTSCH
Original-
betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Multipositionsbügel für Zusatzhandgriff
ermöglicht das Anbringen des Winkelschleifer-
Zusatzhandgriffs in einer Vielzahl von Positionen.
Er ist bestimmt zum Anbringen am
Getriebegehäuse von Metabo-Winkelschleifern der
Typbezeichnungen aus Abb. C ab Baujahr 2013.
Nicht mit anderen Maschinen verwenden. Für
Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Das Baujahr (Y) ist auf dem Typenschild der
Maschine angegeben. Beispiel:
Nicht ohne den original Winkelschleifer-
Zusatzhandgriff (1) verwenden.
Montage und Sicherheitshinweise
Wie in den Abbildungen gezeigt zusammenbauen.
Siehe Abb. B: Den original Zusatzhandgriff (1) in
das Gewinde (2) fest einschrauben. Die
Gewindeendfläche (3) des Zusatzhandgriffs muss
flächig auf einer Flankenseite des Sechskantprofils
(4) aufliegen.
Beide mitgelieferten Befestigungsschrauben (5)
und der Winkelschleifer-Zusatzhandgriff (1)
müssen ausreichend fest angezogen sein.
Den Winkelschleifer immer mit beiden Händen an
den vorgesehenen Handgriffen führen (am original
Zusatzhandgriff (1) und am Handgriff der
Maschine).
Regelmäßig optisch auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit überprüfen.
ENGLISH
Original
instructions
Specified Use
The multi-position handle attachment for the
additional handle allows the angle grinder's
additional handle to be attached in a variety of
different positions. It is intended for fixture at the
gear housing of Metabo angle grinders with type
designation from fig. C from year of construction
2013. Do not use with other machines. The user
bears sole responsibility for any damage caused by
inappropriate use.
The year of manufacture (Y) is specified on the
machine rating plate. For example:
Do not use without the original additional handle for
the angle grinder (1).
Assembly and safety instructions
Assemble as shown in the diagrams.
See Fig. B: Screw the original additional handle (1)
tightly into the thread (2). The thread end face (3) of
the additional handle must be flat against a side of
the hexagonal profile (4).
Both of the mounting screws provided (5) and the
additional handle for the angle grinder (1) must be
tightened sufficiently.
Always hold the angle grinder with both hands on
the handles provided (on the original additional
handle (1) and on the handle of the machine).
Carry out regular visual inspections to check for
completeness and signs of damage.
FRANÇAIS
Notice d'utilisation
d'origine
Utilisation conforme aux prescriptions
L'étrier multipositions pour poignée supplémentaire
permet de fixer la poignée supplémentaire de la
meuleuse d'angle dans un grand nombre de
positions. Il est destiné à être installé sur le carter de
réducteur des meuleuses d'angle Metabo des types
figurants sur la fig. C à partir de l'année de
fabrication 2013. Ne pas utiliser sur d'autres
machines. L’utilisateur est entièrement responsable
de tous les dommages résultant d’une utilisation
non conforme.
L'année de fabrication (Y) est indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Exemple :
Ne pas l'utiliser sans la poignée additionnelle de
meuleuse d'angle d'origine (1).
Montage et consignes de sécurité
L'assembler comme indiqué sur les illustrations.
Voir fig. B : visser fortement la poignée additionnelle
d'origine (1) dans le taraudage (2). La surface finale
du taraudage (3) de la poignée additionnelle doit
reposer à plat sur un côté du profilé hexagonal (4).
Les deux vis de fixation fournies (5) et la poignée
additionnelle de la meuleuse d'angle (1) doivent
être suffisamment serrées.
Toujours guider la meuleuse d'angle des deux
mains au niveau des poignées prévues à cet égard
(la poignée additionnelle d'origine (1) et la poignée
sur la machine).
Effectuer un contrôle visuel régulier d'exhaustivité
et d'intégrité.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
3
NEDERLANDS
Originele
handleiding
Gebruik volgens de voorschriften
De multipositie-beugel voor de extra handgreep
maakt het mogelijk om de extra handgreep van de
haakse slijper in allerlei standen aan te brengen. Hij
is bedoeld om aan de motorbehuizing van de
haakse slijpers van Metabo met de type-
aanduidingen uit afb. C vanaf bouwjaar 2013 te
worden gemonteerd. Niet samen met andere
gereedschappen gebruiken. Alleen de gebruiker is
aansprakelijk voor schade door oneigenlijk gebruik.
Het bouwjaar (Y) is aangegeven op het typeplaatje
van de machine. Voorbeeld:
Niet gebruiken zonder de extra handgreep van de
haakse slijper (1).
Montage en veiligheidsvoorschriften
Monteren zoals aangegeven in de afbeeldingen.
Zie afb. B: De originele extra handgreep (1) stevig in
het schroefdraad (2) schroeven. Het schroefdraad-
eindvlak (3) van de extra handgreep dient vlak op
een flankzijde van het zeskantprofiel (4) te liggen.
Beide meegeleverde bevestigingsschroeven (5) en
de extra handgreep van de haakse slijper (1)
moeten voldoende stevig zijn vastgedraaid.
De haakse slijper altijd met beide handen aan de
hiervoor bestemde handgrepen vasthouden (aan
de originele extra handgreep (1) en aan de hand-
greep van de machine).
Regelmatig visueel controleren op volledigheid en
beschadiging.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
originali
Utilizzo conforme
La staffa multiposizione per impugnatura
supplementare consente di applicare l’impugnatura
supplementare per smerigliatrici angolari in svariate
posizioni. È progettata per essere applicata sulla
testata ingranaggi delle smerigliatrici angolari
Metabo, nelle tipologie indicate in fig. C, dall'anno di
costruzione 2013. Non utilizzare con altri utensili.
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio
del dispositivo è responsabile esclusivamente
l’utilizzatore.
L’anno di costruzione (Y) è riportato sulla targhetta
di identificazione della macchina. Esempio:
Non utilizzare senza l’impugnatura supplementare
originale per smerigliatrici angolari (1).
Montaggio e avvertenze di sicurezza
Assemblare come indicato nelle illustrazioni.
Vedere Fig. B: avvitare saldamente l’impugnatura
supplementare originale (1) nella filettatura (2). La
superficie filettata (3) dell’impugnatura supplemen-
tare dovrà poggiare a piena superficie su un fianco
del profilo esagonale (4).
Le due viti di fissaggio (5) accluse e l’impugnatura
supplementare per smerigliatrici angolari (1)
dovranno essere serrate a dovere.
Condurre sempre la smerigliatrice angolare con
entrambe le mani facendo presa sulle apposite
impugnature (sull’impugnatura supplementare
originale (1) e sull’impugnatura dell’utensile).
Controllare regolarmente che il tutto sia integro e
intatto.
ESPAÑOL
Manual de instruccio-
nes
original
Uso según su finalidad
El estribo variable para empuñadura
complementaria permite montar la empuñadura
complementaria de la amoladora angular en
numerosas posiciones. Está concebido para el
montaje en la carcasa del engranaje de las
amoladoras angulares Metabo con las
designaciones de tipo de la fig. C a partir del año de
fabricación 2013. No utilizar con otras
herramientas. Los daños ocasionados por un uso
inadecuado son responsabilidad del usuario.
El año de fabricación (Y) se indica en la placa de
identificación de la herramienta. Ejemplo:
No utilizar nunca sin la empuñadura complemen-
taria original (1) de la amoladora angular.
Indicaciones de montaje y seguridad
Ensamblar como se muestra en las figuras.
Ver la fig. B: enroscar la empuñadura complemen-
taria (1) original en la rosca (2) hasta que quede
firme. La cara final de la rosca (3) de la empuñadura
complementaria debe reposar de forma plana
sobre uno de los flancos del perfil hexagonal (4).
Los dos tornillos de fijación suministrados (5) y la
empuñadura complementaria de la amoladora
angular (1) deben estar suficientemente apretados.
Sujetar siempre la amoladora angular con ambas
manos colocadas en las empuñaduras previstas (la
empuñadura complementaria (1) original y la empu-
ñadura de la herramienta).
De forma regular, comprobar visualmente la inte-
gridad y la ausencia de daños.
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY
D-72622 Nürtingen
Made in Germany
Type
999 44 12345
99999999
Y
YYYY


Specyfikacje produktu

Marka: Metabo
Kategoria: Maszyna do polerowania
Model: 6.27362

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Metabo 6.27362, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą