Instrukcja obsługi Melitta arondo
Melitta
Waterkoker
arondo
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Melitta arondo (17 stron) w kategorii Waterkoker. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/17
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SLOVENSKO
Български
ČESKY
HRVATSKI
SRPSKI
Bouilloire
Waterkoker
Hervidor de agua
Električni kuhalnik za vodo
Kuhalo vode
Bokal
Кана за подгряване на вода
Varná konvice
Wasserkocher
Mode d‘emploi
Gebruikershandleiding
Manual de instrucciones
Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
Инструкции за употреба
Návod k použití
Bedienungsanleitung
DInhalt
Bedienungsanleitung .......................... Seite 2-4
FContenu
Mode d‘emploi ....................................Page 5-8
NL Inhoud
Gebruikershandleiding ................... Pagina 9-12
ES Contenido
Manual de instrucciones ...............Página 13-15
SLO
Vsebina
Navodila za uporabo ...................... Stran 16-18
HR Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ................stranica 19-21
SRB/BA
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ...................Strana 22-24
BG Съдържание
Инструкции за употреба ....... Страница 25-28
CZ Obsah
Návod k použití .............................Strana 29-31
01-08/06
DAdresse
Melitta Haushaltsprodukte
GmbH & Co. KG
D-32372 Minden
www.melitta.de
Melitta-Zentralkundendienst
Ringstr. 99, 32427 Minden
Ersatzteilbestellung:
Tel.: 0571 86-1852/3
Fax: 0571 86-1210
FAdresses
Melitta France S.A.S.
Service Consommateurs
02570 Chézy-sur-Marne
e-mail: serviceconso@melitta.fr
www.melitta.fr
NL Аdressen
Melitta Service
Pascal 40
3241 MB Middelharnis
of
Melitta Nederland B.V.
Bloempotsteeg 2
4201 JT Gorinchem
Tel.: 0183/64.26.26
Fax: 0183/62.71.13
Gratis cons. service:
0800-0224300
e-mail: info@melitta.nl
www.melitta.nl
BAddresses
MELITTA
BELGIE N.V./S.A.
Brandstraat 8
9160 LOKEREN
Tél. 09/331.52.00
Fax 09/331.52.01
e-mail: info@melitta.be
ou Linea 2000 BVBA/SPRL
Bouwelven 12A
Industriezone Klein Gent
2280 GOBBENDONK
Tél.: 014 /21.71.91
Fax: 014 /21.54.63
e-mail: linea@linea2000.be
ES La Dirección
Central de servicio al cliente
Cofresco Ibérica S.A.
Apdo. 367
28080 Madrid
SLO
Naslov
Piskar d.o.o.
Sneberska 138 B
1260 Ljubljana -Polje
www.piskar.si
HR Adresa
TD Medimurka D.D.
TRG Republike 6
40000 Cakovec
www.medjimurka.hr
SRB
Adresa
Generalimpex d.o.o., Kralja Milana 33,
11000 Beograd, Srbija
www.generalimpex.rs
BA Adresa
Sam Shop
Zmaja od Bosne 90
71000 Sarajevo
www.samshop.ba
BG Адрес
„Национални Дистрибутори“ ЕООД
София 1330, България
бул. „Никола Мушанов“ 29-31
тел. +359 2 8026 444
факс: +359 2 8026 555
www.natdist.com
CZ Adresa
Melitta ČR s.r.o.
Radlická 1/19
Praha 5 150 00
D / A / CH
0187/488 678
0183/627 413
2
H
A
B
C
D
E
F
G
Übersicht der Geräteelemente
Overview of the Components 1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
DEUTSCH
1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die folgenden Anweisungen aufmerksam
durch und bewahren Sie diese auf.
J Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Transporte und evt. Rücksendungen sowie den
Garantieschein und die Kaufquittung (Kassen-
bon) auf.
J
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung des Gerätes
(Angabe am Geräteboden) mit der Netzspannung
Ihres Hauses und der Steckdose übereinstimmt.
J Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten Gebrauch. Dieses Gerät ist nicht für die
gewerbliche Nutzung ausgelegt.
J Den Wasserkocher ausschließlich zum Wasser-
kochen benutzen.
J Benutzen sie das Gerät nicht im Freien.
J Halten Sie das Gerät von Hitze (Wärmequellen
wie Herd, Kochplatten, Gaskochern oder direkter
Sonneneinstrahlung), Feuchtigkeit (niemals den
Wasserkocher in eine Flüssigkeit tauchen) und
von scharfen Kanten fern.
J Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Hän-
den, es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
J
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen. Nicht in das Wasser greifen.
J Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un-
beaufsichtigt.
J Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
J Ziehen Sie zum Anbringen von Zubehörteilen,
zum Reinigen, bei Störungen oder bei Nicht-
gebrauch den Netzstecker.
J Zum Entfernen des Netzsteckers aus der Steck-
dose nicht am Netzkabel ziehen.
J Halten Sie Kinder während des Gebrauchs vom
Wasserkocher fern! Verbrühungen durch heißes
Wasser können erhebliche Verletzungen herbei-
führen!
J Prüfen Sie den Wasserkocher und das Netz-
kabel regelmäßig auf Schäden. Sind das Gerät
oder Geräteteile beschädigt, ist der Wasser-
kocher nicht in Gebrauch zu nehmen. Das Gerät
sollte möglichst einem Fachmann (Elektriker)
zur Reparatur übergeben werden, der über die
erforderlichen Spezialwerkzeuge verfügt.
J Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch
Personen (einschließlich Kinder), mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu
benutzen ist.
J Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2
Spezielle Sicherheitshinweise
J Verwenden Sie das Gerät so, dass Sie die
Kanne immer auf der dazugehörenden Basis
aufsetzen.
J Verwenden Sie zum Befüllen ausschließlich
kaltes Wasser.
J Befüllen Sie den Wasserkocher niemals höher
als bis zur „MAX-Marke“(siehe die zwei außen-
liegenden Wasserstandsanzeigen). Ansonsten
besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser
aus der Ausgussöffnung spritzt. Dies kann zu
Verletzungen führen.
J Den Wasserkocher niemals anschalten, wenn
die Kanne leer ist.
J Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest
geschlossen ist.
J Während des Kochvorgangs, den Deckel bitte
nicht öffnen.
J Vergewissern Sie sich, dass der Wasserkocher
ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn von der Basis
nehmen.
J Die Kanne nur am Griff tragen.
J Zur Vermeidung von Schäden an Holzober-
ächen, sollten Sie stets eine hitzebeständige
Schutzunterlage unter den Wasserkocher legen.
Die Nichteinhaltung der oben genannten
Hinweise kann die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und/oder sonstige Schäden
herbeiführen.
3Geräteelemente
A
Sicherheitsklappdeckel
B Öffnungshebel
C Aufheizkontrollleuchte (rot)
D Griff
E Wasserstandanzeige
F Ein- Aus-Schalter
G Energiestation mit Kabelstaufach
H Auswaschbarer Kalklter
4Erste Inbetriebnahme
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Wasser-
kocher bei max. Füllmenge 1,5 Liter mindestens
2 x auskochen.
Zwischen den einzelnen Aufheizvorgängen den
Kessel mit kaltem Wasser ausspülen.
1 31 32
10 Specifikace spotřebiče
Konvice - bezdrátová
Popis: konvice – bezdrátová,
s napájecím podstavcem
Typ: HWB 4, 1,5 l, plastové tělo
Napětí: 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz
Jmenovitý
výkon: 1850 – 2200 W
Topný systém: prvek z nerezové oceli
Plnicí objem: 1,5 l
Délka kabelu: 1,0 m
Rozměry: model HWB 4
Výška: 212 mm
Průměr: 189 mm
Hmotnost: 1100 g
Typ ochrany: I
Potlačení rušení: tento spotřebič má potlačené
rušení v souladu s příslušnými směrnicemi.
Elektromagnetická kompatibilita: tento
spotřebič má potlačené rušení v souladu
se směrnicí EMC (o elektromagnetické
kompatibilitě).
11 Ochrana životního prostředí
J Obalové materiály, spotřebič a
příslušenství jsou vyrobeny z
recyklovatelných materiálů.
J Třídění odpadu na různé kategorie
usnadňuje recyklaci cenných surovin.
12 Likvidace spotřebiče
Tento symbol na produktu, návodu k
použití a na obalu znamená, že po
skončení své životnosti nesmí být
vyhazován do komunálního odpadu.
Musí být předán na sběrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických spotřebičů.
Materiály musí být recyklovány podle svého
třídění. Správnou likvidací použitého spotřebiče,
recyklací materiálů a dalšími formami recyklace
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Obraťte se na místní úřady a informujte se o
umístění sběrných míst.
13 ZÁRUKA
Kromě záruky poskytované podle zákona
poskytujeme záruku na tento spotřebič za
následujících podmínek:
1. Záruka se poskytuje na dobu 24 měsíců od data
prodeje. Záruka platí pouze, pokud je datum
prodeje potvrzeno razítkem a podpisem prodejce
na záručním listu nebo po předložení odpovída-
jícího dokladu o koupi (účtenka).
2. Během záručního období odstraníme všechny
závady spotřebiče, ke kterým dojde v důsledku
vad materiálu nebo výrobních vad. Závady mohou
být odstraněny formou opravy nebo výměnou
vadných součástí, či výměnou celého spotřebiče.
Záruční doba spotřebiče se neprodlužuje o dobu
vyřizování reklamace podle této záruky.
3. Plnění záruky probíhá bezplatně a současně
bez účtování přepravy, balného nebo jiných
mimořádných či dodatečných nákladů.
4. Spotřebič je určen pro domácnosti a není vhodný
pro komerční účely. Záruka je proto neplatná,
pokud je spotřebič používán pro komerční účely.
5. Na základě této záruky neprovádíme nápravu
žádných škod způsobených v důsledku zásahu
neautorizovaných třetích stran, při použití
nevhodných náhradních dílů nebo nesprávném
zacházení. Dále jsou vyloučené škody, ke kterým
dojde v důsledku opotřebení při pravidelném
používání nebo v důsledku tvorby vodního
kamene.
6. Záruka se vztahuje pouze na výše uvedené
okolnosti a nároky. Další nároky mohou vyplývat
pouze ze závazných záručních nároků
plynoucích ze zákona.
ČESKY
DEUTSCH
Vorgang:
J Gewünschte Kabellänge an der Energiestation
“G“ einstellen.
Nicht benötigtes Kabel auf die Kabelaufwick-
lung aufwickeln. Kabel an einer der drei Aus-
sparungen herausführen (Abb. 1).
J Energiestation “G“ bestimmungsgemäß
anschließen (siehe “Sicherheitshinweise“).
J Wasserkocher in Betrieb nehmen (siehe
“Inbetriebnahme“).
5Inbetriebnahme
Wasser einfüllen
J Deckel öffnen und den Kessel bei geöffnetem
Deckel befüllen (Abb. 2 und ).
J Füllmenge an der Wasserstandsanzeige “E“
ablesen. Maximale Füllmenge beachten (Abb. 4)!
Hinweis
SollteausVersehenkeinWasserimKesselsein,
schalteteinTrockengehschutzdenWasserkocher
automatischab.
IndiesemFalldenKesselvonderEnergiestation
nehmenundeinigeMinutenabkühlenlassen.
AnschließenddenWasserkochermitaus-
reichenderWassermengewiederinBetrieb
nehmen.
Wasserkocher einschalten
J Sicherheitsklappdeckel schließen. Der Deckel
muss dabei einrasten (Abb. 5). Energiestation
ans Netz anschließen und den Kessel auf die
Energiestation aufsetzen (Abb. 6).
Hinweis
Beifalsch-odernichtgeschlossenem
DeckelschaltetsichderWasserkochernicht
automatischab.
J Den Wasserkocher mit dem Ein-Aus-Schalter
“F“ einschalten – rote Aufheizkontrollleuchte
“C“ leuchtet (Abb. 7).
Hinweis
DerEin-Aus-Schalterrastetnurein,wennder
KesselaufderEnergiestationsteht.
Achtung!Verbrühungsgefahr!
WährenddesBetriebsniedenDeckel
öffnenoderabnehmen.
Wasserkocher ausschalten
J Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der
Wasserkocher automatisch ab – rote Aufheiz-
kontrollleuchte “C“ erlischt (Abb. 8).
Sie können den Wasserkocher jedoch auch über
den Ein-Aus-Schalter “F“ jederzeit ausschalten.
Hinweis
EinautomatischesAbschaltenerfolgtauchdann,
wennderKesselvonderEnergiestationgenom-
menwird.
Wasserkocher wieder einschalten
J Der Wasserkocher kann nach einer kurzen
Abkühlphase von ca. 30 Sekunden jederzeit
wieder eingeschaltet werden.
6Ausgießen
J Kessel von der Energiestation abnehmen und
das heiße Wasser ausgießen (Abb. 9).
Hinweis
FunktionsbedingtkannausdenAblauföffnungen
amKesselbodenetwasKondenswasseraufden
RandderEnergiestationlaufen.Diesistnormal
undvölligunbedenklich.
J Wird der Kessel anschließend wieder auf die
Energiestation zurückgestellt, erhitzt sich das
evtl. verbleibende Restwasser erst wieder nach
erneutem Einschalten.
7Kalkfilter herausnehmen
Zum Entnehmen des Kalklters, den Kessel von
der Energiestation nehmen und abkühlen lassen.
Entnehmen Sie den Kalklter nie, wenn der
Kessel heiß ist oder mit Wasser gefüllt ist.
Ziehen Sie den Kalklter nach oben aus dem
Ausgießer heraus (Abb. 10).
Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der
Kalklter, wie abgebildet, richtig in der Führung
bzw. Arretierung sitzt (Abb. 10). Drücken Sie den
Kalklter ganz nach unten in den Ausguss hinein.
Hinweis
LegenSiedenKalklternieloseinden
Wasserkocher.
8Reinigung & Pflege
J VorjederReinigungKesselvonderEnergie
stationnehmenundabkühlenlassen.
Netzsteckerziehen.
J KesseloderEnergiestationnieinsWasser
tauchensowiekeinescharfenoder
scheuerndePutzmittelverwenden!
J Kessel sowie Energiestation mit einem feuchten
Tuch abwischen und von innen mit Wasser aus-
spülen. Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit
einem Spülmittel.
J
Um immer ein gutes Ergebnis zu erhalten, sollten
Sie regelmäßig prüfen, ob sich im Kalklter Kalk-
partikel benden. Spülen Sie den Kalklter unter
klarem Wasser ab und benutzen Sie unter Um-
ständen eine weiche Bürste (kein Metall) zum
Reinigen.
Specyfikacje produktu
Marka: | Melitta |
Kategoria: | Waterkoker |
Model: | arondo |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Melitta arondo, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Waterkoker Melitta
29 Sierpnia 2024
14 Sierpnia 2024
6 Lipca 2024
Instrukcje Waterkoker
- Waterkoker Tesy
- Waterkoker Electrolux
- Waterkoker DeLonghi
- Waterkoker AEG
- Waterkoker Beko
- Waterkoker Amica
- Waterkoker Gorenje
- Waterkoker Braun
- Waterkoker Russell Hobbs
- Waterkoker Sage
- Waterkoker Tefal
- Waterkoker Livoo
- Waterkoker SilverCrest
- Waterkoker Bosch
- Waterkoker Midea
- Waterkoker Kärcher
- Waterkoker Severin
- Waterkoker Nedis
- Waterkoker Medion
- Waterkoker Black & Decker
- Waterkoker Adler
- Waterkoker Tesla
- Waterkoker Westinghouse
- Waterkoker Quigg
- Waterkoker Domo
- Waterkoker GE
- Waterkoker Ardes
- Waterkoker Taurus
- Waterkoker Orbegozo
- Waterkoker Blaupunkt
- Waterkoker Brandt
- Waterkoker Vivax
- Waterkoker Siemens
- Waterkoker Ambiano
- Waterkoker Danby
- Waterkoker Grundig
- Waterkoker Jocel
- Waterkoker Hyundai
- Waterkoker Mesko
- Waterkoker Concept
- Waterkoker ECG
- Waterkoker Unold
- Waterkoker Hotpoint
- Waterkoker Kenwood
- Waterkoker Trisa
- Waterkoker Ariston Thermo
- Waterkoker Zelmer
- Waterkoker Mestic
- Waterkoker Ninja
- Waterkoker Cuisinart
- Waterkoker Wilfa
- Waterkoker Hotpoint Ariston
- Waterkoker Krups
- Waterkoker Bomann
- Waterkoker Moulinex
- Waterkoker Ursus Trotter
- Waterkoker Emerio
- Waterkoker Melissa
- Waterkoker Schneider
- Waterkoker MPM
- Waterkoker OneConcept
- Waterkoker Philco
- Waterkoker Morphy Richards
- Waterkoker Zanussi
- Waterkoker Bourgini
- Waterkoker Fagor
- Waterkoker Redmond
- Waterkoker Koenic
- Waterkoker Izzy
- Waterkoker WMF
- Waterkoker ProfiCook
- Waterkoker Klarstein
- Waterkoker Arendo
- Waterkoker Wahl
- Waterkoker KitchenAid
- Waterkoker AFK
- Waterkoker Eta
- Waterkoker Camry
- Waterkoker Steba
- Waterkoker Scarlett
- Waterkoker GUTFELS
- Waterkoker TriStar
- Waterkoker Exquisit
- Waterkoker Continental Edison
- Waterkoker Delta
- Waterkoker Bifinett
- Waterkoker G3 Ferrari
- Waterkoker Hamilton Beach
- Waterkoker Clatronic
- Waterkoker Inventum
- Waterkoker Ariete
- Waterkoker Graef
- Waterkoker Princess
- Waterkoker Sunbeam
- Waterkoker Breville
- Waterkoker VOX
- Waterkoker Chefman
- Waterkoker Solis
- Waterkoker Kernau
- Waterkoker Salton
- Waterkoker Rommelsbacher
- Waterkoker Sencor
- Waterkoker Tesco
- Waterkoker Kalorik
- Waterkoker Lund
- Waterkoker Cosori
- Waterkoker Kunft
- Waterkoker Guzzanti
- Waterkoker Vitek
- Waterkoker Maestro
- Waterkoker Proline
- Waterkoker OBH Nordica
- Waterkoker AENO
- Waterkoker Bestron
- Waterkoker Optimum
- Waterkoker Swan
- Waterkoker Tosot
- Waterkoker Korona
- Waterkoker Saturn
- Waterkoker Tomado
- Waterkoker Oster
- Waterkoker Sinbo
- Waterkoker Mellerware
- Waterkoker Blokker
- Waterkoker Jacob Jensen
- Waterkoker Watshome
- Waterkoker Maxwell
- Waterkoker Malmbergs
- Waterkoker Ufesa
- Waterkoker Brabantia
- Waterkoker Lümme
- Waterkoker Proctor Silex
- Waterkoker Primo
- Waterkoker Team
- Waterkoker Quooker
- Waterkoker Magimix
- Waterkoker Bodum
- Waterkoker Superior
- Waterkoker Day
- Waterkoker Koenig
- Waterkoker Fakir
- Waterkoker Nesco
- Waterkoker Waves
- Waterkoker Mia
- Waterkoker Venga
- Waterkoker H.Koening
- Waterkoker Rival
- Waterkoker Thomas
- Waterkoker Wells
- Waterkoker Focus Electrics
- Waterkoker Petra Electric
- Waterkoker Blodgett
- Waterkoker LAFE
Najnowsze instrukcje dla Waterkoker
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024