Instrukcja obsługi Medisana AC 900


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana AC 900 (24 stron) w kategorii Pielęgnacja skóry. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/24
DE/EN
DE Gebrauchsanweisung
Cellulite Massagegerät AC 900
88542 AC 900 09/2021 Ver. 1.2
WICHTIG!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehal-
ten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innen-
räumen und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
-Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend der Bestim
mungen in dieser Gebrauchsanweisung. Bei Zweckent-
fremdung erlischt der Garantieanspruch.
Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen
Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind.
Personen mit einem Herzschrittmacher, nstlichen Ge-
lenken oder elektronischen Implantaten sollten auf jeden
Fall vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an
einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder
Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampf-
adern, o󰀨ene Wunden, Diabetes, Fieber, Herzprobleme,
Prellungen, Hautrisse oder andere Hautverletzungen,
Venenentzündungen, Tumore, Thrombose, Osteoporose,
Wirbelsäulenfrakturen oder Bandscheibenvorfall.
-Wenden Sie das Gerät nicht an den folgenden Körper
stellen an: Kopf, Gesicht, Halsvorderseite, Brust, Bauch,
Knochen oder Gelenken (z. B. Ellbogen, Knie etc.), Nieren-
und Genitalbereich.
Zu starker Druck bei der Massage mit dem Gerät kann zu
Verletzungen führen!
Besondere Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an,
von oder in der Nähe von Kindern, Kranken und hilosen
Personen verwendet wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauchs unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Sollten Sie Schmerzen sren oder die Massage als un
angenehm empnden, brechen Sie die Behandlung ab
und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Halten Sie das Gerät von Hitze, heißen Oberächen,
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das
Gerät niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder
wenn Sie im Wasser stehen. Greifen Sie nicht nach einem
Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist.
Benutzen Sie es niemals unter Decken oder Kissen. Es
besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Lagern oder verwenden Sie das Gerät niemals neben ei-
nem Elektroherd oder anderen Wärmequellen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen
Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Schlafengehen.
Die Massage hat eine anregende Wirkung und kann das
Einschlafen hinauszögern.
Schlafen Sie während der Anwendung des Mas-
sagegerätes an sich selbst nicht ein. Eine zu lange An-
wendung an der selben Stelle kann zu Beschwerden und
Verbrennungen führen.
Reparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät
nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder einer entsprechend quali-
zierten Person durchgeführt werden.
Prüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Schäden. Ein
defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung r
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise Technische Daten
Name und Modell: Cellulite Massagegerät medisana
AC 900
Versorgungsspannung: 5V
Eingebauter Akku: Lithium-Ion 2.200 mAh
Betriebsbedingungen: 0°C bis +40°C, 20 bis 85 %
max. relative Luftfeuchte
Lagerbedingungen: -10°C bis +60°C, 20 bis 85 %
max. relative Luftfeuchte
Abmessungen ca.: 85 x 140 x 130 mm
Gewicht ca.: 345 g
Artikel Nr.: 88542
EAN Nr.: 40 15588 88542 6
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter
www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten
wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder
direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken
müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie
der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. medisana Auf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine
Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im
Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzu-
weisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden
innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der
Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte
Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, a.
z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch
den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum c.
Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Servicestelle entstanden sind.
Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.d.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folge-
schäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch
dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät
als ein Garantiefall anerkannt wird.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
DEUTSCHLAND
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten
Beilegeblatt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen!
Es besteht Erstickungsgefahr!
Zeichenerklärung
1 Haltegri󰀨
2 Funktionstaste (Ein/Aus/Intensität)
3 Drehrichtung wählen
4 Funktions-LEDs
5 Massagerollen
6 Anschluss für Ladekabel (hinter Schutzkappe)
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät voll-
ständig ist und keinerlei Beschädigung auf-
weist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
1 medisana AC 900
1 USB-Ladekabel
1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus.
• Wenden Sie das Gerät nicht direkt nach dem Essen oder
dem Genuss von Alkohol an oder wenn Sie müde sind.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
• Wenden Sie das Gerät nicht an, während Sie Fahrzeuge
oder Maschinen bedienen.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle
wird. Es darf weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht
werden. Ist das Kabel defekt, darf es nicht weiter verwen-
det werden.
-Wir empfehlen, das Gerät spätestens alle 3 Monate voll
ständig aufzuladen, um eine Tiefentladung bzw. Beschädi-
gung des Akkus zu vermeiden.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar
sind.
Akku laden
Laden Sie vor der ersten Verwendung das Akku vollständig
auf. Die Ladezeit beträgt 3,5 Stunden. Mit vollständig gelade-
nem Akku kann das Gerät ca. 3,5 bis 5 Stunden lang benutzt
werden. Zum Laden verbinden Sie das mitgelieferte USB-
Kabel mit dem Geräteanschluss 6 und einer passenden
Stromquelle (5V Gleichstrom, 2A). Bei korrektem Anschluss
(Ladevorgang) pulsiert der LED-Ring 4. Je geschlossener
der LED-Ring dabei ist, desto höher ist der Ladezustands
des Akkus:
0-10%
rote LED
pulsiert
11-25%
LED pul-
siert
26-50%
LEDs
pulsieren
51-75%
LEDs
pulsieren
76-95%
LEDs
pulsieren
100%
Benutzung
1. -Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Funktionstas
te 2 ein. Das Gerät beginnt mit niedriger Intensität zu
arbeiten, was durch Aueuchten des halben LED-Rings-
begleitet wird. Drücken Sie die Funktionstaste
2 erneut,
wechselt das Gerät zur hohen Intensität und der volle
LED-Ring leuchtet auf.
2. Sie nnen die Massage an sich selbst oder an einem
Partner durchführen. Führen Sie das Gerät auf die zu
massierende Körperzone. Je nach Empnden können
Sie keinen oder leichten Druck ausüben. Sie können ent-
lang verschiedener Körperstellen rollen, siehe Anwen-
dungsbeispiele“.
3. Durch Druck auf die Taste
3 können Sie die Drehrichtung
der Rollen wechseln.
4. Konzentrieren Sie sich bei der Massage nicht zu lange
auf die selbe Körperstelle (max. 1 Minute), sondern wech-
seln Sie den Massagebereich häuger während der An-
wendung.
5. Eine Anwendung sollte nicht nger als 15 Minuten dau-
ern (nach dieser Zeit erfolgt eine automatische Abschal-
tung). Wenden Sie das Gerät regelmäßig an, damit sich
die positive Wirkung einstellen kann.
6. Wollen Sie das Gerät manuell ausschalten, drücken Sie
die Funktionstaste 2 im Modus „hohe Intensität“ ein wei-
teres Mal.
2
46
5
HINWEISE
Das Gerät kann während des Ladeprozesses
nicht benutzt werden!
Verwenden Sie zum Auaden kein anderes Kabel
als das im Lieferumfang bendliche! Sollten Sie
Ersatz benötigen, wenden Sie sich an den Kun-
denservice.
IPX4 Spritz-Wasser-
schutz
Anwendungsbeispiele
Fehlerbehebung
Lässt sich das Gerät nicht einschalten, prüfen Sie den Lade-
zustand des Akkus (drücken und halten Sie die Funktions-
taste 2 für 3 Sekunden). Laden Sie den Akku bei Bedarf auf.
Sollten Sie abnormales Verhalten, Gerüche oder weiterhin
keinerlei Funktion feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht
weiter und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Reinigung und Pege
Für die Reinigung stellen Sie sicher, dass das Ladekabel
nicht angeschlossen ist und lassen Sie das Gerät mind.
10 Minuten nach einer Verwendung abkühlen.
-Das Gerät sollte mit einem weichen, ggf. leicht ange
feuchteten Tuch, evtl. mit einer milden Seifenlauge, ge-
reinigt werden.
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel, Verdün-
ner, Benzin, starke Bürsten oder ähnliches. Die Oberä-
che des Gerätes ist empndlich.
Die Massagerollen
5 sind abnehmbar und können so se-
parat z. B. mit Wasser gereinigt werden. Setzen Sie die
gereinigten Massagerollen anschließend wieder auf.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es llig ge-
trocknet ist und stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit
in das Gerät gelangen kann!
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalver-
packung, und bewahren Sie es an einem sauberen und
trockenen Platz ohne Sonneneinstrahlung auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektri-
schen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadsto󰀨e
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner
Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden kön-
nen. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an
Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Punktmassage (Gerät auf einer
Stelle halten)
Massagegerät entlang führen
1
3
HINWEISE
Wenn Ihnen die direkte Anwendung auf der Haut
unangenehm erscheint, können Sie während der
Anwendung auch ein Handtuch
zwischen Hautoberäche und Gerät legen.
Eine Anwendung z. B. nach dem Baden erhöht
den durchblutungsfördenden Massagee󰀨ekt, da
der Körper bereits warm ist.
DE/EN
EN Instruction manual
Cellulite massager AC 900
IMPORTANT!
Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to pre-
vent any damage to the device.
NOTE
These notes provide useful additional
information on the installation or
operation.
Protection category II
LOT number
Manufacturer
WARNING
Please ensure that the polythene
packing is kept away from the reach
of children!
Risk of su󰀨ocation!
Explanation of symbols
1 Handle
2 Function button (On/O󰀨/Intensity)
3 Select direction of rotation
4 Function LEDs
5 Massage rollers
6 Connection for charging cable (behind pro-
tective cap)
Scope of delivery
Please check rst of all that the device is com-
plete and is not damaged in any way. In case
of doubt, do not use the appliance and contact
your dealer or your service centre.
The following parts are included:
1 medisana AC 900
1 USB charging cable
1 instruction manual
If you notice any transport damage when unpa-
cking, please contact your dealer immediately.
IPX4 Splash water
proove
The device is intended for indoor private use only and
should not be employed for commercial purposes.
Only use the device for the according the instructions for
use. The guarantee is invalidated if the device is misused.
Avoid contact with sharp or pointed objects.
Do not use this device if you are pregnant.
Persons with a pacemaker, articial joints or electronic im-
plants should always consult a doctor before using the de-
vice.
You must not use the device if you su󰀨er from one or more
of the following diseases or medical conditions: Circula-
tory problems, varicose veins, open wounds, diabetes, fe-
ver, heart problems, bruises, skin tears or other skin inju-
ries, phlebitis, tumours, thrombosis, osteoporosis, spinal
fractures or slipped discs.
Do not use the appliance on the following parts of the
body: Head, face, front of neck, chest, abdomen, bones or
joints (e.g. elbows, knees, etc.), kidney and genital area.
Excessive pressure when massaging with the device can
lead to injuries!
Special care is necessary when the device is used on, by
or near children, sick and helpless persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
If you feel any pain from use of this device, or nd the
massage unpleasant, stop the treatment and consult your
doctor.
Keep the appliance away from heat, hot surfaces, mois-
ture and liquids. Never touch the appliance with wet hands
or when standing in water. Do not reach for a unit that has
fallen into water.
Do not cover the device when it is switched on. Never use
it under blankets or pillows. There is a risk of re, electric
shock and injury.
Never store or use the appliance near an electric stove or
other heat sources.
Do not sit or stand on the unit.
Do not use the appliance together with other appliances.
Do not use the appliance before going to bed. The mas
-
sage has a stimulating e󰀨ect and can delay falling asleep.
Do not fall asleep while using the massager on yourself.
Using it on the same spot for too long can cause discom-
fort and burns.
Do not repair the device yourself in case of a malfunction.
Repairs may only be carried out by an authorized dealer
or an appropriately qualied person.
Check the unit for damage before use. A defective unit
must not be put into operation!
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Switch o󰀨 the device after each use.
Do not use the device immediately after eating or drinking
alcohol or when you are tired.
Do not drop the appliance or subject it to strong shocks.
Technical specications
Name and model: Cellulite massagermedisana
AC 900
Supply voltage: 5V
Built-in rechargeable battery: Lithium-ion 2200 mAh
Operating conditions: 0°C to +40°C, 20 to 85 %
max. relative humidity
Storage conditions: -10°C to +60°C, 20 to 85 %
max. relative humidity
Dimensions approx.: 85 x 140 x 130 mm
Weight approx.: 345 g
Art. number: 88542
EAN number: 40 15588 88542 6
The current version of this instruction manual can be found under
www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product
improvement, we reserve the right for technical
and design changes without notice.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of
a claim under the warranty. If you have to return the unit,
please enclose a copy of your receipt and state what the
defect is. The following warranty terms apply:
1. medisana The warranty period for products is three
years from date of purchase. In case of a warranty claim,
the date of purchase has to be proven by means of the
sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free
of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty
period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper
treatment, e.g. non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the
customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the
manufacturer to the consumer or during transport to
the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused
by the unit are excluded even if the damage to the unit is
accepted as a warranty claim.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
GERMANY
The service centre address is shown on the attached leaet.
-Do not apply the appliance while operating vehicles or ma
chinery.
-Make sure that the cable does not become a tripping haz
ard. It must not be kinked, pinched or twisted. If the cable
is defective, it must not be used any longer.
• We recommend that you fully charge the device every 3
months at the latest to avoid deep discharge or damage to
the battery.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Charging the battery
Fully charge the battery before using it for the rst time. The
charging time is 3.5 hours. With a fully charged battery,
the device can be used for approx. 3.5 to 5 hours. To char-
ge, connect the supplied USB cable to the device connector
6 and a suitable power source (5V DC, 2A). If the connec-
tion is correct (charging process), the LED ring 4 pulsates.
The more closed the LED ring, the higher the charge level of the
battery:
0-10%
rote LED
pulsiert
11-25%
LED pul-
siert
26-50%
LEDs
pulsieren
51-75%
LEDs
pulsieren
76-95%
LEDs
pulsieren
100%
Use
1. Switch on the unit by pressing the function button
2. The
device starts to work at low intensity, which is accompa-
nied by the lighting up of half the LED ring
4
. If you press
function key 2 again, the device switches to high intensi-
ty and the full LED ring
4
lights up.
2. You can perform the massage on yourself or on a partner.
Place the device on the area of the body to be massaged.
Depending on how you feel, you can apply no pressure
or light pressure. You can roll along di󰀨erent parts of the
body, see „ “.Application examples
3. By pressing the button 3 you can change the massage
direction.
4. When massaging, do not concentrate on the same part
of the body for too long (max. 1 minute), but change the
massage area more frequently during the application.
5. -An application should not last longer than 15 minutes (af
ter this time the device will automatically switch-o󰀨). Use
the device regularly so that the positive e󰀨ect will appear.
6. If you want to switch o󰀨 the unit manually, press the func-
tion button 2 again when unit is in high intensity mode.
NOTES
The unit cannot be used during the charging
process!
Do not use any cable other than the one sup-
plied for charging! If you need a replacement,
contact the customer service.
Application examples
Troubleshooting
If the unit cannot be switched on, check the battery charge
level (press and hold function key
2 for 3 seconds). Charge
the battery if necessary. If you notice any abnormal behavi-
our, smells or if the unit still does not work, stop using it and
contact the service centre.
Cleaning and maintenance
For cleaning, make sure that the charging cable is not
connected and let the unit cool down for at least 10 minu-
tes after use.
The unit should be cleaned with a soft, slightly damp cloth,
possibly with a mild soap solution.
Never use aggressive cleaning agents, thinners, petrol,
strong brushes or similar. The surface of the unit is sen-
sitive.
The massage rollers
5 can be pulled o󰀨 and thus cleaned
separately, e.g. with water. Then put the cleaned massa-
ge rollers back on.
Only use the unit again when it is completely dry and
make sure that no moisture can get into the unit!
It is best to store the unit in its original packaging and
keep it in a clean and dry place out of direct sunlight.
Disposal
This product must not be disposed of together with dome-
stic waste. All users are obliged to hand in all electrical or
electronic devices, regardless of whether or not they
contain toxic substances, at a municipal or commer-
cial collection point so that they can be disposed of in
an environmentally acceptable manner. Consult your
municipal authority or your dealer for information about dis-
posal.
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety instruc-
tions, and keep the instruction manual for fu-
ture use. Should you give this device to another
person, it is vital that you also pass on these
instructions for use.
EN Safety instructions
2
46
5
1
3
Spot massage (hold the device on
one spot)
Move the massager along
NOTES
If you nd direct application to the skin uncom-
fortable, you can also place a towel between
the skin surface and the device during applica-
tion.
Application e.g. after bathing increases the
circulation-promoting massage e󰀨ect, as the
body is already warm.
NL/FR
NL Gebruiksaanwijzing
Cellulite massageapparaat AC 900
88542 AC 900 09/2021 Ver. 1.2
BELANGRIJK!
Wanneer deze gebruiksaanwijzing niet
in acht wordt genomen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of schade aan het
product.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten worden
nageleefd om mogelijk letsel van de
gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
Deze instructies moeten
worden nageleefd om mogelijke
beschadigingen aan het apparaat te
voorkomen.
TIP
Deze tips geven u nuttige aanvullende
informatie over de installatie of het
gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Fabrikant
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen gebruik in
binnenruimten en niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor
andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige
of scherpe voorwerpen.
Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent.
Personen met een pacemaker, kunstgewrichten of
elektronische implantaten dienen voor gebruik van dit
apparaat eerst een arts te raadplegen.
U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één
of meer van de volgende aandoeningen lijdt:
doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden,
diabetes, koorts, hartstoornissen, kneuzingen, kloven of
andere huidverwondingen, aderontstekingen, tumoren,
trombose, osteoporose, wervelfracturen of hernia.
Gebruik het apparaat nooit op de volgende lichaamsdelen:
hoofd, gezicht, hals, borst, buik, botten of gewrichten
(bijv. ellebogen, knieën etc.), rondom de nieren of
geslachtsdelen.
Tijdens de massage een te hoge druk met het apparaat
toepassen kan leiden tot letsel!
Wees extra alert als het apparaat wordt gebruikt bij,
door of in de buurt van kinderen of mensen die ziek of
hulpbehoevend zijn.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en
kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid
ze wat betreft het veilige gebruik van het product en de
mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage
als onaangenaam ervaart en overleg met uw arts.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, hete
oppervlakken, vocht of vloeisto󰀨en. Pak het apparaat nooit
vast met natte of vochtige handen of wanneer u in het
water staat. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
niet vast.
Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het
in geen geval onder dekens of kussens. Dat zou kunnen
leiden tot brand, een elektrische schok of verwondingen.
Gebruik of bewaar het product nooit naast een fornuis of
een andere warmtebron.
Ga niet op het apparaat staan.
Gebruik het apparaat niet in combinatie met andere
apparaten.
Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De
massage heeft een stimulerende werking en kan het
inslapen bemoeilijken.
Val niet in slaap als u het massageapparaat gebruikt. Als
u het apparaat te lang op dezelfde plaats gebruikt, kan dit
pijnlijk zijn en tot brandwonden leiden.
Repareer het product niet zelf wanneer er zich een
storing voordoet. Reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door een erkende speciaalzaak of een daartoe
gekwaliceerde persoon.
Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigingen.
Wanneer het apparaat mankementen vertoont, mag het
niet worden gebruikt!
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of
onderhouden zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
Lees de gebruiksaanwijzing en met name
de veiligheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het product gaat gebruiken en
bewaar de gebruiksaanwijzing. Geef deze
gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het
apparaat aan iemand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies Technische gegevens
Naam en model: medisana cellulite
massageapparaat
AC 900
Voedingsspanning: 5 V
Ingebouwde accu: Lithium-ion 2200 mAh
Gebruiksomstandigheden: 0°C tot +40°C, 20 tot 85%
maximale relatieve
luchtvochtigheid
Opslagvoorwaarden: -10°C tot +60°C, 20 tot 85%
maximale relatieve
luchtvochtigheid
Afmetingen ca.: 85 x 140 x 130 mm
Gewicht ca.: 345 g
Artikelnr.: 88542
EAN-nr.: 40 15588 88542 6
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op
www.medisana.com
In het kader van continue productverbeteringen behouden
wij ons technische wijzigingen en wijzigingen qua
vormgeving voor.
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor aanspraak op de garantie contact op met uw
speciaalzaak of direct met de servicedienst. Als u het apparaat
moet opsturen, geef dan aan wat het defect is en stuur een
kopie van de aankoopbon mee.
Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. medisana Op producten van geldt vanaf de verkoopdatum
een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het
geval van garantie kunnen worden aangetoond met een
aankoopbon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten
worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode
van het product of de vervangen onderdelen niet verlengd.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
alle schades die zijn ontstaan door onjuist gebruik, a.
bijv. door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing.
schades die het gevolg zijn van een reparatie of b.
interventie door de koper of een onbevoegde derde.
transportschades die zijn ontstaan op weg van de c.
fabrikant naar de consument of bij het opsturen naar de
servicedienst.
reserveonderdelen die normale slijtage vertonen.d.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolg-
schade die is veroorzaakt door het product is ook
uitgesloten, wanneer de schade aan het product
wordt erkend als garantie.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS
DUITSLAND
De contactgegevens van de servicedienst staan vermeld op
de losse bijlage.
WAARSCHUWING
Houd verpakkingsfolie uit de buurt
van kinderen!
Kans op verstikking!
Legenda
1 Handvat
2 Functietoets (aan/uit/intensiteit)
3 Draairichting selecteren
4 Functieleds
5 Massagerollers
6 Aansluiting voor laadkabel (achter
beschermkap)
Leveringsomvang
Controleer eerst of het apparaat compleet en
onbeschadigd is. Neem het apparaat bij twijfel
niet in gebruik en neem in dat geval contact op
met uw verkoper of de klantenservice.
De leveringsomvang bevat:
1 medisana AC 900
1 USB-laadkabel
1 gebruiksaanwijzing
Wanneer u bij het uitpakken transportschade
ontdekt, dient u onmiddellijk contact op te
nemen met uw verkoper.
• Schakel het apparaat uit na elk gebruik.
• Gebruik het apparaat niet direct na het eten of het nuttigen
van alcohol of als u moe bent.
• Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan
schokken.
• Gebruik het apparaat niet terwijl u een voertuig of machine
bedient.
• Let op dat er niet over de kabel kan worden gestruikeld. Hij
mag niet worden geknikt, afgekneld of in de knoop raken.
Gebruik de kabel niet meer als hij defect is.
• We raden aan om het apparaat minimaal elke 3 maanden
volledig op te laden om diepontlading of beschadiging van
de accu te voorkomen.
• Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen worden
vervangen.
Accu opladen
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op. De
oplaadtijd bedraagt 3,5 uur. Het apparaat kan ca. 3,5 tot 5 uur
worden gebruikt met een volledig opgeladen accu. Om het
apparaat op te laden verbind u de meegeleverde USB-kabel
met de aansluiting van het apparaat 6 en een geschikte
stroombron (5 V gelijkstroom, 2 A). Als het apparaat correct
is aangesloten (laadstatus), knippert de led-ring
4. Als een
groot deel van de led-ring brandt, is de accu ver opgeladen:
0-10%
rode led
knippert
11-25%
led knip-
pert
26-50%
leds knip-
peren
51-75%
leds knip-
peren
76-95%
leds knip-
peren
100%
Gebruik
1. Schakel het apparaat in door op de functietoets 2 te
drukken. Het apparaat start met een lage intensiteit, dit
wordt aangegeven door de halve led-ring. Druk nogmaals
op de functietoets
2, het apparaat wordt ingesteld op een
hogere intensiteit en de volledige led-ring licht op.
2. U kunt met het apparaat uzelf of een ander behandelen.
Leid het apparaat naar het lichaamsdeel dat u wilt
masseren. Naargelang uw voorkeur kunt u geen of lichte
druk uitoefenen. U kunt het apparaat langs verschillende
lichaamsdelen rollen, zie „Toepassingsvoorbeelden.
3. Druk op de toets 3 om de draairichting van de rollers te
wijzigen.
4. Blijf tijdens de massage niet te lang dezelfde plaats
behandelen (max. 1 minuut), maar verplaats het apparaat
regelmatig.
5. U mag het apparaat niet langer dan 15 minuten achter
elkaar gebruiken (na deze periode schakelt het apparaat
automatisch uit). Gebruik het apparaat regelmatig voor
het behalen van het optimale e󰀨ect van de massages.
6. Wilt u het apparaat handmatig uitschakelen, druk dan
nogmaals op de functietoets 2 in de modus „hoge
intensiteit“.
2
46
5
AANWIJZINGEN
Het apparaat kan tijdens het oplaadproces niet
worden gebruikt!
Gebruik voor het opladen geen andere kabel dan
de meegeleverde kabel! Neem contact op met de
klantenservice voor vervangende onderdelen.
IPX4 Spatwaterdicht
Toepassingsvoorbeelden
Problemen oplossen
Indien het apparaat niet inschakelt, moet u de laadtoestand
van de accu controleren (houd de functietoets 2 circa 3
seconden ingedrukt). Laad de accu indien nodig op. Indien
het apparaat abnormaal gedrag vertoont, abnormaal ruikt
of niet meer functioneert, moet u het apparaat niet meer
gebruiken en contact opnemen met de klantenservice.
Schoonmaken en onderhoud
Controleer voor het reinigen of de oplaadkabel niet is
aangesloten en laat het apparaat na gebruik minimaal 10
minuten afkoelen.
Maak het apparaat schoon met een zachte, licht vochtige
doek, eventueel met een milde zeepoplossing.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen,
verdunners, benzine, harde borstels of vergelijkbare
producten. Het oppervlak van het apparaat is kwetsbaar.
De massagerollers 5 zijn afneembaar en kunnen
afzonderlijk met bijvoorbeeld water worden gereinigd.
Plaats de gereinigde massagerollers vervolgens terug.
Gebruik het apparaat pas als deze volledig droog is en
controleer of er geen vocht in het apparaat is gekomen!
Berg het apparaat bij voorkeur op in de originele verpakking
en bewaar hem op een schone en droge plaats zonder
blootstelling aan zonlicht.
Verwijdering
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke
consument is verplicht om alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of
niet, in te leveren bij een milieustraat of bij een winkel
waar een vergelijkbaar product wordt aangeschaft,
zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd
en verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking
contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Puntmassage (apparaat op één
plek houden)
Massageapparaat langs
lichaamsdeel leiden
1
3
AANWIJZINGEN
Indien direct gebruik op de huid onaangenaam
voelt, kunt u tijdens het gebruik een handdoek
tussen de huid en het apparaat leggen.
Het gebruik na bijvoorbeeld het baden verhoogt
het doorbloeding bevorderend massage-e󰀨ect
omdat het lichaam al warm is.


Specyfikacje produktu

Marka: Medisana
Kategoria: Pielęgnacja skóry
Model: AC 900

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana AC 900, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą