Instrukcja obsługi Magnum GL25


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Magnum GL25 (2 stron) w kategorii Radiobudzik. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Digitale wekker
Réveil digital
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedieningselementen
Eléments de commande
Bedieningselementen
1Display
2 TIME: kloktijd instellen
3 ALARM: wektijd instellen en controleren
4 SNOOZE: wektoon uitschakelen
5 ALARM ON/OFF:
wekfunctie in- en uitschakelen
6 HOUR: uren instellen
7 MINUTE: minuten instellen
Uw apparaat stelt zich voor
- Op stroom lopende
digitale wekker
- Rood LED-display
- 24-uur-weergave
- Batterij als loopreserve
bij stroomuitval
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing voor stroomschokken
- Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de
wekker of de aansluitkabel zichtbare bescha-
digingen vertoont.
- Alleen op volgens de voorschriften geïnstal-
leerde contactdoos aansluiten, waarvan de
waarden overeenkomen met het typeplaatje,
hier: 230 V / 50 Hz.
- Wekker tegen vocht beschermen.
Omgang met batterijen
- Houd batterijen bij kinderen uit de buurt. Bij
het onopzettelijk inslikken onmiddellijk een
beroep doen op medische hulp.
- Gebruikte batterijen niet opnieuw opladen.
- Batterijen niet openen, in vuur werpen of kort-
sluiten.
- Batterijen horen niet in het huisvuil thuis. Ie-
dere verbruiker is wettelijk verplicht om alle
batterijen bij een verzameldienst van zijn ge-
meente of van zijn stadswijk of in de winkel af
te geven.
Magnum GL 25
Batterij aanbrengen
Een batterij van het type 9V-blok zorgt ervoor
dat de bij een stroomuitval ingestelde wektijd be-
houden blijft en de wekker correct functioneert.
De batterij wordt niet standaard meegeleverd.
1. Batterijvak aan de onderkant van de wekker
openen.
2. Batterij aanbrengen. Poolaansluiting in acht
nemen!
3. Batterijvak sluiten.
Instellen van de kloktijd
1. Toets 2 TIME ingedrukt houden.
2. Druk op de toets HOUR (6) totdat het gewens-
te uur verschijnt.
3. Druk op de toets MINUTE (7) totdat de des-
betreffende minuten verschijnen.
4. Toets 2 TIME loslaten; de ingestelde kloktijd
is opgeslagen.
Instellen van de wektijd
1. Toets 3 ALARM ingedrukt houden.
2. Door te drukken op de toets 6 HOUR het ge-
wenste uur instellen.
3. Door te drukken op de toets 7 MINUTE de ge-
wenste minuut instellen.
4. Toets 3 ALARM loslaten. De ingestelde wek-
tijd is opgeslagen, display 1 geeft de ingestel-
de kloktijd weer aan.
5. Schuifregelaar 5 ALARM op ON schuiven.
Wekfunctie is actief, display 1 geeft daarnaast
in de linker benedenhoek een rode stip weer.
Ingestelde wektijd controleren
1. Ter controle van de ingestelde wektijd de toets
3 ALARM indrukken.
Wekker geluidloos of uitschakelen
Bij het weerklinken van het weksignaal kunt u de
wekker geluidloos of geheel uitschakelen.
Geluidloos schakelen (Snooze-functie)
1. Op de toets 4 SNOOZE drukken. De wektoon
verdwijnt. Na negen minuten weerklinkt het
weksignaal opnieuw.
Uitschakelen
1. Schuifregelaar 5 ALARM op OFF schuiven.
Wekfunctie is gedeactiveerd, weergave van
rode stip in het display 1 verdwijnt.
Verwijderen
Verwijder:
- de verpakking naar soorten gescheiden,
- de wekker langs milieuvriendelijke weg,
- de batterijen gescheiden van de wekker.
GARANTIEVOORWAARDEN
Onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole. Indien
dit toestel desondanks niet naar behoren functioneert, betreuren
wij dit ten zeerste. Wij verzoeken u contact op te nemen met het
service-adres dat op de garantiekaart vermeld staat. Wij staan ook
telefonisch tot uw beschikking via het op de garantiekaart ver-
melde hotline-nummer. Hieronder vindt u de geldende garantie-
voorwaarden - zonder beperking van uw wettelijke rechten:
1. U kunt tot maximum 3 jaar na de aankoopdatum aanspraak ma-
ken op garantie. De garantie heeft enkel betrekking op het her-
stellen van materiaal- en productiefouten of het omruilen van het
toestel. Aan de garantieclaim zijn voor u geen kosten verbonden.
2. Garantieclaims moeten onmiddellijk nadat u het defect hebt
vastgesteld worden ingediend. Na afloop van de garantietermijn
kunnen geen garantieclaims meer aanvaard worden, behalve
wanneer de claim binnen de 2 weken na afloop van de garantie-
termijn ingediend wordt.
3. Gelieve uw defect toestel samen met de garantiekaart en het
kasticket portvrij naar het service-adres te sturen. Als het defect
binnen onze garantieregeling valt, krijgt u een hersteld of nieuw
toestel terug. Bij de herstelling of omruiling van het toestel vangt
geen nieuwe garantietermijn aan. De garantietermijn blijft onver-
anderd geldig tot drie jaar na aankoopdatum. Dit geldt ook bij
herstellingen aan huis.
Gelieve te noteren dat onze garantie vervalt bij verkeerd gebruik
of ondeskundige behandeling van het toestel, bij het niet in acht
nemen van de veiligheidsvoorschriften, bij beschadiging door
geweld en bij ingrepen die niet door het gemachtigde service-
adres zijn uitgevoerd.
Defecten die niet (of niet meer) door de garantie zijn gedekt of
schade waardoor de garantie vervalt herstellen wij tegen beta-
ling. Gelieve het toestel naar ons service-adres te sturen.
Reisewecker_GL 25_final_nl.fm Seite 1 Mittwoch, 24. August 2005 12:40 12
Mise en ou hors veille du réveil
Lorsque le signal de réveil se fait entendire, vous
pouvez mettre le réveil en ou hors veille.
Commutation silencieuse (fonction Snooze)
1. Appuyez sur la touche 4 SNOOZE. La tonali-
té du réveil s'éteint. Le signal du réveil se fait
à nouveau entendre après neuf minutes.
Mise hors service
1. Poussez le commutateur 5 ALARM sur OFF.
La fonction de réveil est désactivée, l'afficha-
ge du point rouge sur l'écran 1 s'éteint.
Evacuation
Evacuez:
- l'emballage en séparant les matériaux,
- le réveil sans nuire à l'environnement,
- les piles séparément du réveil.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si
malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, nous vous demandons de contacter le service après-vente
indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous
contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte.
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits lé-
gaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date
d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des
défauts de matériaux et de fabrication ou en l'échange du produit.
Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclama-
tion au delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte,
sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines à l'expiration de
celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la
carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans
payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous rece-
vrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou
l'échange du produit ne modifie pas la durée initiale de la garantie
qui reste de 3 ans à partir de la date d'achat. Ceci est également
valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de dé-
faut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le pro-
duit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un
S.A.V non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront
à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au S.A.V
mentionné.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir
dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufge-
führte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch tele-
fonisch über die Service-Hotline zur Verfügung. Für die Geltendma-
chung von Garantieansprüchen gilt - ohne, dass dadurch Ihre gesetz-
lichen Rechte eingeschränkt werden - Folgendes:
1. Garantieansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von
max. 3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Garantie-
leistung is auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern
bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Unsere Garantieleistung
ist für Sie kostenlos.
2. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung un-
verzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen nach Ablauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen, es
sei denn, die Garantieansprüche werden innerhalb einer Frist von 2
Wochen nach Ablauf des Garantiezeitraumes erhoben.
3. Ein defektes Gerät übersenden Sie bitte unter Beifügung der Ga-
rantiekarte und des Kassenbons portofrei an die Serviceadresse.
Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten
Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Aus-
tausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich
bleibt der Garantiezeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Dies gilt
auch, bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
Bitte beachten Sie, dass unsere Garantie bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das Gerät
geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendungen oder
bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse
vorgenommen wurden, erlischt. Vom Garantieumfang nicht (oder
nicht mehr) erfasste Defekte am Gerät oder Schäden, durch die die Ga-
rantie erloschen ist, beheben wir gegen Kostenerstattung. Dazu sen-
den Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
GARANTIECERTIFICAAT
CERTIFICAT DE GARANTIE
Serviceadres / Service aprés-vente:
Magnum Service Center
p/a teknihall benelux
Brusselstraat 33
B 2321 Meer
Tel.: 070 233 072
Fax.: 070 233 085
www.teknihall.be
Manual ID: 20864/th/2005
Garantie: Voor dit apparaat geldt/
Pour cet appareil est octroyé
36 maanden garantie
36 mois de garantie
TYPE: Magnum GL 25
Apparaat: Digitale wekker
Appareil: Réveil digital
Eléments de commande
1 Ecran
2 TIME: réglage de l’horloge
3 ALARM: Réglage et contrôle de l'heure du
réveil
4 SNOOZE: Fonction Snooze (somme)
5 ALARM ON/OFF:
Mise en marche et arrêt de la fonction réveil
6 HOUR: Réglage des heures
7 MINUTE: Réglage des minutes
Présentation de votre réveil de voyage
- Réveil digital
fonctionnant sur le
courant
- Ecran à LED rouge
- Affichage 24 heures
- Pile comme réserve de
fonctionnement en cas
de panne de courant
Consignes de sécurité
Risque de décharges électriques
- Ne pas mettre l'appareil en marche lorsque le
réveil ou son cordon d'alimentation présente
des dommages apparents.
- Le branchement doit uniquement se faire à
une prise installée conformément aux pres-
criptions et dont les valeurs correspondent à la
plaquette signalétique, ici: 230 V / 50 Hz.
- Protéger le réveil contre l'humidité.
Manipulation des piles
- Eloignez les piles des enfants. Au cas où une
pile aurait été avalée accidentellement, con-
sultez immédiatement un médecin.
- Ne rechargez pas les piles usagées.
- N'ouvrez pas les piles, ne les jetez pas dans le
feu ou ne les court-circuitez pas.
- Ne jetez pas les piles dans les ordures ména-
gères. Les consommateurs sont obligés de par
la loi de remettre toutes les piles à un service
de ramassage communal ou du quartier ou
auprès des revendeurs.
Insertion des piles
Une pile du type monobloc de 9 V assure le
maintien du temps de réveil réglé en cas d'une
panne de courant ainsi que le fonctionnement
correct du réveil. La pile ne fait pas partie de
l'étendue de la fourniture.
1. Ouvrez le compartiment à pile sur la face in-
férieure du réveil.
2. Mettez la pile en place. Veillez à respecter la
polarité correcte.
3. Refermez le compartiment à pile.
Réglage de l’heure exacte
1. Maintenez la touche 2 TIME enfoncée.
2. Poussez le bouton marqué 6 HOUR jusqu’à
obtention de l’heure exacte.
3. Poussez le bouton marqué 7 MINUTE jusqu’à
obtention de la minute exacte.
4. Relâchez la touche 2 TIME; l'heure réglée est
enregistrée.
Réglage de l’heure d’alarme
1. Maintenez la touche 3 ALARM enfoncée.
2. Poussez le bouton marqué 6 HOUR jusqu’à
obtention de l’heure désirée.
3. Poussez le bouton marqué 7 MINUTE jusqu’à
obtention de la minute désirée.
4. Relâchez la touche 3 ALARM . L'heure de ré-
veil réglée est enregistrée, l'écran 1 affiche à
nouveau l'heure réglée.
5. Faites glisser le commutateur 5 ALARM sur
la position ON. La fonction réveil est activée,
l'écran 1 montre en plus un point rouge dans le
coin en bas à gauche.
Contrôle de l'heure de réveil réglée
1. Appuyez sur la touche 3 ALARM pour con-
trôler l'heure de réveil réglée.
Reisewecker_GL 25_final_fr.fm Seite 1 Mittwoch, 24. August 2005 3:15 15


Specyfikacje produktu

Marka: Magnum
Kategoria: Radiobudzik
Model: GL25

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Magnum GL25, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Radiobudzik Magnum

Instrukcje Radiobudzik

Najnowsze instrukcje dla Radiobudzik

Insignia

Insignia NS-ALCL24 Instrukcja

15 Października 2024
Bearware

Bearware 307021 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307022 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307028 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307023 Instrukcja

9 Października 2024