Instrukcja obsługi Livington MagiCut


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livington MagiCut (26 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/26
Gebrauchsanleitung .......................................... 04
Instructions for Use ........................................... 06
Mode d’emploi .................................................... 08
Manuale di utilizzazione ....................................10
Gebruiksaanwijzing ........................................... 12
Használati utasítás ............................................ 14
Návod k použití .................................................. 16
Návod na použitie .............................................. 18
Instrucţiuni de utilizare .....................................20
Instrukcja obsługi ..............................................22
Kullanım kılavuzu .............................................. 24
Instrucciones de uso ......................................... 26
6
-in-1 Power-Multi-Zerkleinerer
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 1
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 1
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 1
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 1M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 1 23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:0923.09.21 09:09
2
DE
Lieferumfang & Bezeichnung der Teile*(#1)
A. 1 x Livington MagiCut Motoreinheit
B. 1 x Auffangbehälter 1000ml
C. 1 x Auffangbehälter 360ml
D. 1 x Deckel für den Auffangbehälter (360ml) inkl. Dichtung
E. 1 x Deckel für den Auffangbelter (1000ml) inkl. Dichtung
F. 2 x Klingeneinsatz mit 2 Klingen
G. 2 x Zusatzmesser für Klingeneinsatz (vormontiert)
H. Schaft für Rühr- und Schlageinsatz
(Rühreinsatz vormontiert)
I. Rühreinsatz
J. Schlageinsatz
K. Metallstift im Auffangbehälter
L. Powertaste
M. Verschlussventil am Deckel
EN
Scope of delivery and description of the parts* (#1)
A. 1 x Livington MagiCut motor unit
B. 1 x collecting container 1000ml
C. 1 x collecting container 360ml
D. 1 x lid for the collecting container (360ml), including seal
E. 1 x lid for the collecting container (1000ml), including seal
F. 2 x blade attachment with 2 blades
G. 2 x additional blade for blade attachment (pre-assembled)
H. Shaft for stirring and beating attachment (pre-assemb-
led emulsifying attachment)
I. Emulsifying attachment
J. Beating attachment
K. Metal pin in the collecting container
L. Power button
M. Locking valve on the lid
FR
Contenu de la livraison etsignation des pièces* (#1)
A. 1 x unité de moteur de Livington MagiCut
B. 1 x bol de 1 000 ml
C. 1 x bol de 360 ml
D. 1 x couvercle pour le bol (de 360 ml) joint compris
E. 1 x couvercle pour le bol (de 1 000 ml) joint compris
F. 2 x accessoire de coupe à 2 lames
G. 2 x lame supplémentaire pour laccessoire de coupe
(prémontée)
H. Manche pour l‘accessoire mélangeur et batteur
(accessoire émulsionneur prémonté)
I. Accessoire émulsionneur
J. Accessoire batteur
K. Pivot métallique dans le bol
L. Touche Power (marche)
M. Valve de fermeture sur le couvercle
IT
Fornitura e descrizione dei componenti* (#1)
A. 1 x Unità motore Livington MagiCut
B. 1 x Contenitore di raccolta 1000ml
C. 1 x Contenitore di raccolta 360ml
D. 1 x Coperchio per il contenitore di raccolta (360ml) incl.
guarnizione
E. 1 x Coperchio per il contenitore di raccolta (1000ml)
incl. guarnizione
F. 2 x Attacco della lama con 2 lame
G. 2 Coltello supplementare per l‘attacco della lama (premontato)
H. Fusto per attacco del mescolatore e dello sbattitore
(attacco dell‘emulsionante pre-montato)
I. Attacco dell‘emulsionante
J. Attacco dello sbattitore
K. Perno di metallo nel contenitore di raccolta
L. Tasto di accensione
M. Valvola di chiusura sul coperchio
N.
O.
NL
Leveringsomvang en beschrijving van de onderdelen* (#1)
A. 1x motoreenheid Livington MagiCut
B. 1x opvangbak 1000 ml
C. 1x opvangbak 360 ml
D. 1x deksel voor opvangbak (360 ml) inclusief dichting
E. 1x deksel voor opvangbak (1000 ml) inclusief dichting
F. 2x mesopzetstuk met 2 messen
G. 2x extra mes voor mesopzetstuk (voorgemonteerd)
H. Buis voor roer- en slagopzetstuk (emulgeeropzetstuk
voorgemonteerd)
I. Emulgeeropzetstuk
J. Slagopzetstuk
K. Metalen pin in opvangbak
L. Aan/uitschakelaar
M. Sluitklep aan deksel
HU
A csomag tartalma és az alkatrészek elnevezése* (#1)
A. 1 db Livington MagiCut motoregység
B. 1 db gyűjtőtartály, 1000 ml
C. 1 db gyűjtőtartály, 360 ml
D. 1 db fedél a gyűjtőtartályhoz (360 ml) tömítéssel
E. 1 db fedél a gyűjtőtartályhoz (1000 ml) tömítéssel
F. 2 db pengefej 2 pengével
G. 2 db kiegészítő kés a pengefejhez (előre felszerelve)
H. Nyél a keverő- és a habverőfejhez (emulgeáló fej előre
felszerelve)
I. Emulgeáló fej
J. Habverőfej
K. Fém rögzítőszeg a gyűjtőtartályban
L. Power-gomb
M. rószelep a fedélen
CZ
Obsah balení & označení dílů* (#1)
A. 1 x motorová jednotka Livington MagiCut
B. 1 x záchytná nádoba 1 000 ml
C. 1 x chytná nádoba 360 ml
D. 1 x víko pro záchytnou nádobu (360 ml) včet. těsnění
E. 1 x víko pro záchytnou nádobu (1 000 ml) včet. těsnění
F. 2 x nástavec na čepele se 2 čepelemi
G. 2 x doplňkový nůž pro nástavec na čepele (předem
namontovaný)
H. Dřík pro míchací a rázový nástavec (předem namonto-
vaný emulgační nástavec)
I. Emulgační nástavec
J. Rázový nástavec
K. Kovový kolík v záchytné nádobě
L. Tlačítko Power
M. Uzavírací ventil na víku
SK
Rozsah dodávky a opis častí* (č. 1)
A. 1 x motorová jednotka Livington MagiCut
B. 1 x zachytávacia nádoba 1000ml
C. 1 x zachytávacia nádoba 360ml
D. 1 x veko pre zachytávaciu dobu (360 ml) vrátane tesnenia
E. 1 x veko pre zachytávaciu nádobu (1000 ml) vrátane tesnenia
F. 2 x čepeľový nadstavec s 2 čepeľami
G. 2 x prídav nôž na pre čepeľový nadstavec (predmontovaný)
H. Hriadeľ pre miešací nadstavec a šľahací nadstavec
(predmontovaný emulgačný nástavec)
I. Emulgačný nadstavec
J. Šľahací nadstavec
K. Kovový hriadeľ v zachytávacej nádobe
L. Tlačidlo Power
M. Uzatvárací ventil vo veku
RO
Furnitură și denumirea pieselor* (#1)
A. 1 x Unitate motor Livington MagiCut
B. 1 x Recipient colector 1000ml
C. 1 x Recipient colector 360ml
D. 1 x Capac pentru recipient colector (360ml) incl. garnitură
E. 1 x Capac pentru recipient colector (1000ml) incl. garnitu
F. 2 x Atașamente pentru lame cu 2 lame
G. 2 x Cuțit suplimentar pentru atașamentul pentru lame
(premontat)
H. Coadă pentru atașamentul de mixare și batere (atașa-
ment de emulsificare premontat)
I. Atașament de emulsificare
J. Atașament de batere
K. Tijă metalică în recipientul colector
L. Buton pentru power
M. Ventil de închidere la capac
PL
Zakres dostawy i nazwy części* (#1)
A. 1 x korpus silnika Livington MagiCut
B. 1 x pojemnik zbiorczy 1000ml
C. 1 x pojemnik zbiorczy 360ml
D. 1 x pokrywa pojemnika zbiorczego (360ml) z uszczelką
E. 1 x pokrywa pojemnika zbiorczego (1000ml) z uszczelką
F. 2 x końcówka tnąca z 2 ostrzami
G. 2 x nóż dodatkowy do końcówki tnącej (zamontowana)
H. Trzonek końcówki mieszającej i ubijającej (końcówka
blendująca zamontowana)
I. Końcówka blendująca
J. Końcówka ubijająca
K. Metalowy trzpień w pojemniku zbiorczym
L. Przycisk Power
M. Zawór zamykający w pokrywie
TR
Teslimat kapsamı ve parçaların tanımı* (#1)
A. 1 adet Livington MagiCut motor ünitesi
B. 1 adet Toplama haznesi 1000ml
C. 1 adet Toplama haznesi 360ml
D. 1 adet Contası dahil toplama haznesi (360ml) kapağı
E. 1 adet Contası dahil toplama haznesi (1000ml) kapağı
F. 2 adet 2 bıçaklı başlık
G. 2 adet bıçak için ek bıçak (takılı)
H. Karıştırma ve köpürtme başlığı için uzatma mili (emül-
siyonlaştırma başlığı takılı)
I. Emülsiyonltırma başlığı
J. Köpürtme başlığı
K. Toplama haznesindeki metal pim
L. Güç tuşu
M. Kapaktaki kapatma valfi
ES
Piezas incluidas en la entrega y descripción de las
piezas* (N.º 1)
A. 1 motor Livington MagiCut
B. 1 vaso colector de 1000ml
C. 1 vaso colector de 360ml
D. 1 tapa para vaso colector (360ml) con junta
E. 1 tapa para vaso colector (1000ml) con junta
F. 2 accesorio de cuchillas con 2 cuchillas
G. 2 cuchilla adicional para el accesorio de cuchillas
(previamente montada)
H. Vástago para el accesorio de agitación y batido (acceso-
rio de emulsificación previamente montado)
I. Accesorio de emulsificación
J. Accesorio de batido
K. Pasador de metal del vaso colector
L. Botón de encendido
M. Válvula de cierre de la tapa
* Set-Inhalt variiert (9-teiliges Set vs. 6-teiges Set) Set contents vary (9-piece set vs. 6-piece set) Le contenu de l‘ensemble peut varier (ensemble de 9 pièces vs. ensemble de 6 pièces) Contenuto set variato | | |
(set da 9 pz. vs. set da 6 pz.) De inhoud van de set varieert (9-delige set vs. 6-delige set) Készlet tartalma változó (9 részes készlet vagy 6 részes készlet) Obsah sady se liší (9-dílná sada vs. 6-dílná sada) | | | |
Obsah setu je rôzny (9-dielny set v. 6-dielny set) Cuprinsul setului variază (set de 9 piese vs. set de 6 piese) Zawartość zestawu może być różna (zestaw 9- lub 6-elementowy) Set içeriği değişir (9 parçalı set, 6 | | |
parçalı set) El contenido del juego varía (juego de 9 piezas en lugar de juego de 6 piezas)|
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 2
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 2
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 2
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 2M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 2 23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:0923.09.21 09:09
3
ABBILDUNGEN | ILLUSTRATIONS
FIGURES | ILLUSTRAZION
AFBEELDINGEN | KÉPEK | OBRÁZKY
ZOBRAZENIA | FIGURI | RYSUNKI
RESİMLER | FIGURAS
#5
#2
#4
#6 #8
#9 #10 #11
#3
#7
#1
A
L
H
I
B
F
C
G
D
E
J
M
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 3
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 3
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 3
M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 3M24264_M24007_M28935_Livington_MagicCut_Manual_A5_20210923_DR.indd 3 23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:09
23.09.21 09:0923.09.21 09:09


Specyfikacje produktu

Marka: Livington
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: MagiCut

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livington MagiCut, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livington

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024