Instrukcja obsługi Lenco PDR-045
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lenco PDR-045 (68 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/68

1
Model: PDR 5/PDR-04 -046
USER MANUAL
Portable DAB+/FM radio with Bluetooth
HANDLEIDING
Draagbare DAB+ /FM radio met Bluetooth- -
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tragbares DAB+/UKW Radio mit Bluetooth-
MODE D’EMPLOI
Radio DAB+/FM portable Bluetooth
MANUAL DEL USUARIO
Radio DAB+/FM portátil con Bluetooth

2
Index:
English ....................................................................................... 2
Nederlands .............................................................................. 14
Deutsch .................................................................................... 28
Français ................................................................................... 42
Español .................................................................................... 56
Version: 1.0
English
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the
device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat generating products or naked flame. The -
device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm
environments should be avoided. Working temperature between 0° and
35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual.
During file transmission, please handle with care and operate in a
static free environment.-
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an
object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For
the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure
that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near
the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is
used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation
may occur inside the unit and the unit may not function properly; let
the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the
power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked
several times before leaving the factory, it is still possible that problems
may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build up of heat or any other unexpected phenomena, you -
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used
in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.

3
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because
it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by
failure to follow any other warning or precaution contained within this
user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the device has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the device, when the device has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to
temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
● If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer
servicing to qualified personnel.
● Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
● Unplug this device during lightning storms or when unused for a
long period.
● The socket outlet must be installed near the equipment and must
be easily accessible.
● Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
● Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
● Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
● Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket.
Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.
● Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing
so may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing
coin/cell batteries:
Warning:
● “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent
working.
● [The remote control supplied with] This product contains a
coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
● Keep new and used batteries away from children.
● If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
● If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
● Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
● Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures,
low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
● Replacement of a battery with an incorrect type that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
● Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
● Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of
flammable liquid or gas.
● A battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
● Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage
and before all other connections have been made.
*Those instruction are related only to products using power cable or AC

4
power adaptor.
Accessories:
User manual
TYPE C USB Cable-
Device Overview

5
Item
Description
01
DC IN
DC 5V-2A, TYPE-C USB charging port
02
RESET
Soft reset
03
AUX IN
For audio input
04
Telescopic
Antenna
Improve DAB/FM reception
05
When charger is connected: Longpress to switch
on/off
In battery mode: Shortpress to switch on,
longpress to switch off.
When the clock alarm sounds, pressing this
button will turn off the alarm.
06
Mode
Switch between FM radio, DAB radio, Bluetooth
& AUX in mode
07
Volume
Short press to reduce volume at one level.
Long press to fast reduce volume
08
Volume
Short press to increase volume at one level.
Long press to fast increase volume
09
1
In DAB/FM mode:
Long press to directly store to Preset 1, 2, 3, 4 or
5
Short press to directly access Preset 1, 2, 3, 4 or 5
2
3
4
5
10
PRESET/MEM
In DAB/FM mode: Short press to Preset Recall.
Long press to store a preset.
11
MENU/ INFO
In DAB/FM mode: Short press change screen
display information. Long press enter settings
menu.
In menu page: short press Menu/info to go back
to previous menu page/option.
Long press to exit the menu/option.
12
SCAN/OK
Confirms the current setting/selection.
In DAB/FM mode: Long press to starts ATS/AMS.
shortpress to change displayed tile view of
current station (when available)
In BT/Auxiliary Input mode: Long press to start BT
pairing mode.
Play/Pause music
13
Short press to next of the menu/option/song
Long press to fast forward the
menu/option/song.
14
Short press to previous the menu/option/song
Long press to fast Previous the
menu/option/song.
15
ALARM
Set Alarm/Activate alarm
16
SNOOZE
Snooze function
17
Display
Color display
18
Left Loud
Speaker
19
Right Loud
Speaker
1. Adjusting/Fixing the Telescopic antenna (metal antenna)
The number and quality of broadcast stations depends on the reception
conditions at the location of the device as well as the radio antenna.
Optimum reception can be achieved with the telescopic antenna when it
fixed and placed at the right position.
▶ To improve the DAB/FM reception, extend the telescopic antenna to the
full length and alter the position. (Figure 1)
▶ When the reception is still not better after extending the antenna, move
the radio to another position/room
Figure 1
▶ Bad weather conditions may influence the reception

10
IMPORTANT INFORMATION REGARDING DAB+ RECEPTION
DAB+ radio reception is different from FM radio reception.
• In FM, you can often still receive a weak station, but probably
with a rustling or crackling sound.
• DAB + reception works digitally and if there is not enough signal
you hear nothing. No hiss or crackle as with FM. This is not due
to the radio, but to the fact that there is not enough DAB+ signal
at that location.
• DAB + rule is: no or weak reception = no sound.
What can you do if you do not have direct DAB+ reception.
• Always point the antenna straight up vertically first.
• Do not place the radio too close to potential sources of
interference such as, battery chargers, rotating machinery,
computers, large metal surfaces, etc.
• Move the radio a few meters.
• Turn on the radio and activate a full scan in the DAB+ menu
• In the display of the radio you will see the progress of the scan
and the number of stations found in the current position of the
radio.
Important
• With DAB+ reception, there can be a very big difference in
reception level between one location and "a few meters away".
In case of a local weak DAB+ signal, move the radio to find a
stronger signal.
• If you take the radio to another location, perform a full scan
again. This will show you which DAB+ stations can be received
there.
9. How do use FM Radio
9.1. General functions
9.1.1. Switching On and O ff
● Short press the button to power on the Lenco “ (05)”
PDR 045/PDR 046. Then Press “ ” button to select FM mode. - - MODE (6)
Press “ ” button to enter sub menuSCAN/OK (12) -.
- Display shows: < name of a FM radio station >.
9.1.2. Adjusting the volume
● Press or to adjust the volume level. “ (07)” “ (08)” button
- Display shows the volume bar
9.1.3. Speaker mute/resume volume
● In radio listening mode, short press the “ ” button to mute SCAN/OK (12)
the speaker.
- Display shows: < Volume Muted > for ~2 seconds, and muted icon will
show at the bottom of the display.
● Short press the “ button again to resume volume. SCAN/OK (12)”
9.2. General Setting
In mode, Press and hold the “ ”button to open the FM MENU/INFO (11) FM
Setting menu.
9.2.1. Scan setting
You can choose whether P /PDR 046 automatically store a scannable DR-045 -
FM station or a scannable FM station with a strong signal when scanning for
an FM station. To change the FM scan setting:
● Press or button to select <scan setting> from the “ (13)” “ (14)”
menu. Press the “ ” button to set the scanning options. SCAN/OK (12)
● Press or button to select <strong stations only> or “ (13)” “ (14)”
<All stations> from the menu, Press the “ ” button to SCAN/OK (12)
confirm the selection.
All stations: Choose this option to change the scan setting to
automatically store all scannable FM stations.
Strong Station: Choose this option to change the scan setting to
automatically store scannable FM station with a strong signal.
9.2.2. Audio setting
You can choose between the “Stereo allowed” or “Forced Mono” reception
setting when listening to FM radio. Mono may improve clarity where stereo
signals are week. To change between stereo or Mono reception:
● Press or button to select <audio setting> from the “ (13)” “ (14)”
menu. Press the “ ” button to set the audio. SCAN/OK (12)
● Press or button to select <stereo allowed> or <Forced “ (13)” “ (14)”
mono> from the menu, Press “ ” button to confirm the SCAN/OK (12)
selection.
9.3. FM mode
Select modeFM
● Short press the “ ” button to select mode. (5) FM
- Display shows: < Frequency and name of a radio station >FM .
9.3.1. Preset and Auto scanning
In FM mode, Press and hold the “ ” button to execute the auto SCAN/OK (12)
scan function. Autoscan searches and stores all available radio stations. After
the automatic station search, all available radio stations are stored in the
program list, up to 30 stations can be saved.
9.3.2. Selecting Stored FM stations
● Short press button, then Press or “PRESET ( )” 10 “ (13)” “ (14)”
button to select the station you like to listen. Press “ SCAN/OK (12)”
button to confirm the selection.
● press to listen to the stored Station. Or “Number button (09)”
9.3.3. Tuning FM radio station
● Tune the desired station from the station list (program list) step by step by
short ” button button repeatedly, each short press is 0. SCAN/OK (12)
05MHZ and short press the ” button, to confirm the SCAN/OK (12)
selection.

11
9.3.4. Displaying station informationFM
● To display information on the current station, short press the FM
“ button repeatedly. MENU/INFO (11)”
- The display will show the Information from the provider (e. g. the title
of the song,) battery level, the current channel and frequency, the
current time and date.
9.4. Manually Store/Access FM Stations
9.4.1. Manually store the stations.
In FM mode,
● Short press or button to tune a radio station “ (13)” “ (14)” .
- Display shows the Frequency and/or < the name of the radio station >.
● Press and hold button and Rotate the press or “PRESET (10)” “ (13)” “
(14)” SCAN/OKbutton to select store location (P1 to P30) and short press
(12)” button to store the station to the selected preset.
● Press and hold , you could choose 1 which you “Number button (09)” -5
like to directly store preset stations. (refer to 9. 5. 3) the
9.4.2. Select stored FM stations
● Short press the button to open program list. You will find “PRESET ( )” 10
your stored stations here (P1 to P30).
● press or button to select the stored Station. “ (13)” “ (14)”
Or press the to select the stored stations.“Number button (09)”
9.4.3. Store preset 1, 2, 3, 4 or 5
Directly store to a preset button
When you found a favorite FM station
● You can simply long press one of the preset number buttons (1, 2, 3, 4, or
5) to directly store the current station into a preset list.
- Display shows: < Preset (Number) stored >.
NOTE: If there is already a FM station stored in the preset you have
selected, the new station replaces it.
9.4.4. Access preset 1, 2, 3, 4 or 5
Directly access preset buttons 1 5-
In mode, short press one of the preset number buttons FM (1, 2, 3, 4, or 5)
to directly access the favorite stations stored in presets memory FM
10. How to use the PDR 045/PDR 046 as a Bluetooth speaker - -
10.1. Selecting BT mode
10.1.1. (5) short Press the “ ” button to power on the device and short
press the “ ” button repeatedly to select BT mode. Press MODE (6)
the “ ” button to enter the menu.SCAN/OK (12)
10.1.2. The device will automatically find and pair the last paired device
within 5 seconds, if this device cannot find any paired devices, it will
automatically enter search mode 5 seconds later. The display shows:
< BT searching: >
10.2. Connecting Bluetooth devices
10.2.1. Now enable the Bluetooth function on your mobile device and
search for new Bluetooth devices. Select the device named "Lenco
PDR /PDR "-045 -046 .
Wait for a few seconds and you will see the connected message your mobile
device. (For some Bluetooth devices, you may need to input as “0000”
pairing password)
- Display shows: and < BT connected > < Time >.
Note: Set the external device’s volume to maximum, then use the volume
dial on the Lenco PDR 045/PDR 046 as main volume. - -
10.3. Music play
When you are playing music,
10.3.1. Press “ (07)” “ (08)” button or to adjust the desired volume
level.
10.3.2. SCAN/OK (12) Press the “ ” button to pause play.
10.3.3. SCAN/OK (12) Press the “ ” button again to resume playing.
10.3.4. “ (14)” Press the button to go to the previous music track.
10.3.5. “ (13)” Press the button to go to the next music track.
10.4. connect with Paired devices and new Paring Auto-Re-
10.4.1. (5) Short press the “ button to power on the device, short press
the “ ” button repeatedly to select BT mode. Press the MODE (6)
“ ” button to enter the BT menu.SCAN/OK (12)
10.4.2. It will firstly search for the mobile device which has been paired
previously. The Lenco PDR 045/PDR 046 will re connect the last - - -
connected mobile device as priority if that one is in Bluetooth search
mode.
10.4.3. When no previously paired devices are found, the Lenco
PDR 045/PDR 046 will switch to pairing mode- - .
10.4.4. Now you can process for new mobile device pair. (refer to10. 2)
10.5. Disconnect a paired device ( to enable pairing a new device)
10.5.1. SCAN/OK (12) Long press the “ ” button to disconnect the Bluetooth
connection directly. The Lenco PDR 045/PDR 046 will switch to - -
Bluetooth pairing mode.
- Display shows: <Bluetooth Searching>.
10.5.2. Now you can pair the Lenco PDR 045/PDR 046 with another external - -
BT device.
Note: In Bluetooth mode, this device will automatically go into standby
mode 15 minutes later if no external Bluetooth device is connected or no
operation activity.
11. How to use AUX IN
11.1.1. (5) short Press the “ ” button to power on the device and short
press the “ ” button repeatedly to select AUX IN mode. MODE (6)
Press the “ ” button to enter the menu.SCAN/OK (12)
The display shows: <Date > and <Time>
11.2. Playback Via external audio device
11.2.1. Connect the headphone output of the playback device to the audio

12
connection port on the speaker using an audio cable (not included)
11.3. Music play
When you are playing music,
11.3.1. Press “ (07)” “ (08)” button or to adjust the desired volume
level.
11.3.2. Start or stop playback on the playback device.
12. Troubleshooting
If a fault occurs, first check whether you can resolve the problem yourself.
You might find this overview useful.
CAUTION!
Risk of injury!
Opening the device can cause injuries.
Fault
Possible cause/action
No function
- If the device has been disrupted by a
thunderstorm, a static charge or another external
factor, follow this procedure to resolve the
problem: Power off this device and power on it
again 10 seconds later.
No sound
- The volume may be set too low or in mute mode.
- In Bluetooth / AUX in mode: Set the volume of the
external device to the maximum and then control
the volume by using “ (07)” or “ (08)” button.
No/bad radio
reception
- If necessary, select another location to improve the
radio signal.
- Adjust the telescopic antenna to optimize the radio
reception.
No Bluetooth®
connection
- Take care to ensure that all settings have been
made correctly on all devices. The Bluetooth®
function may be deactivated on the external
device. (re) activate it, if necessary.
- Check whether the device to be connected is
switched on and is in search mode.
Device freezed
(no reaction on
buttons/screen)
- Take use a small paperclip and insert it carefully
into the reset hole on the back until you feel a click.
This will do a soft reset. (all presets and setting will
remain).
13. Specification
Device: Portable Bluetooth DAB Radio
Unit Dimension
180 (L) * mm (W) * (H)55 68mm
Unit Weight
407g
Display
Type
TFT color Display
Size
2.4inch
Bluetooth
Specification
V5.0
Supported Profile
A2DP, AVRCP, HSP
Connection Distance
In 10 meters (open
area)
Power
Class II
DAB
Tuning Range
Band III; 174.928MHz
– 239.2MHz
Preset Memory
30 stations
FM
Tuning Range
87.5 108MHz-
Stereo/Mono
Selectable
Preset Memory
30 stations
Antenna
telescopic type
Audio Output Power
Output Power
2 x 3 W RMS
Freq. Responses
80Hz to 16, 000Hz
Power Source Input
TYPE C USB Port-
PC’s USB port Power or DC 5V, 2A
Built Battery-in-
Lithium ion 3.7V 2500mAh-
Operating Temperature
0 40°C-
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you
should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco
directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non official service -
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all
warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
Disposal of the Old Device

13
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
CE Marking
Hereby, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG
Kerkrade , The Netherlands, declares that this product is in
compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.

14
Nederlands
OPGELET:
Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures
anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK
NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT:
1. Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat
op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het
gehele apparaat te zorgen.
2. Installeer in overeenstemming met de meegeleverde
gebruikshandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels, fornuizen, kaarsen en andere warmtegenererende producten
of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde
klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35°C.
4. Gebruik het apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische
velden.
5. Elektrostatische ontlading kan de normale werking van dit apparaat
verstoren. In dit geval kunt u het apparaat gewoon resetten en opnieuw
starten volgens de gebruiksaanwijzingen. Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en voer dit uit in een omgeving zonder statische
interferentie.
6. Waarschuwing! Steek geen voorwerpen in het product via de ventilatie -
of andere openingen. Er is hoge spanning aanwezig in het product en
als u er een voorwerp insteekt, kan dat tot elektrische schokken en/of
kortsluiting van de interne onderdelen leiden. Laat om dezelfde reden
geen water of vloeistof op het product terechtkomen.
7. Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige ruimtes zoals badkamers,
keukens met veel stoom of in de buurt van zwembaden.
8. Stel het apparaat niet bloot druppels of spetters en zorg ervoor dat er
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt
van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet als er condensatie kan optreden. Wanneer het
apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen
er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden
gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd
en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer
inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom
ontvangt.
10. Al is dit apparaat met de grootste zorg vervaardigd en meerdere keren
gecontroleerd voordat deze de fabriek verlaat, is het toch mogelijk dat
er problemen optreden, zoals bij alle elektrische apparaten. Als u rook,
overmatige warmteontwikkeling of andere onverwachte verschijnselen
constateert, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te
trekken.
11. Dit apparaat moet van stroom worden voorzien door een bron zoals
gespecificeerd op het nominale specificatielabel. Als u niet zeker weet
welk type stroomvoorziening in uw huis wordt gebruikt, neem dan
contact op met uw dealer of het plaatselijke energiebedrijf.
12. Houd uit de buurt van dieren. Sommige dieren knauwen graag aan
voedingskabels.
13. Gebruik een zachte, droge doek om het apparaat schoon te maken.
Gebruik geen oplosmiddelen of vloeistoffen op benzinebasis. U kunt
een vochtige doek met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verlies van
gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het
apparaat of vervanging van de batterij.
15. Zorg ervoor de verbinding niet te verbreken terwijl het apparaat bezig is
met formatteren of bestandsoverdracht. Gegevens kunnen anders
corrupt of verloren raken.
16. -Als het apparaat een USB afspeelfunctie heeft, moet de
USB geheugenstick rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. -
Gebruik geen USB verlengsnoer, omdat deze interferentie kan -
veroorzaken waardoor uw gegevens verloren kunnen gaan.
17. -Het nominale specificatielabel is te vinden op het onder of
achterpaneel van het apparaat.
18. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten,
of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft
gegeven voor het correcte gebruik van het apparaat.
19. -Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet professioneel gebruik en
niet voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen.
Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een
onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van
andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze
gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen.
24. Gebruik alleen uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Reparatie
is vereist wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, zoals
een beschadigde voedingskabel of stekker, wanneer vloeistof is gemorst
of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer het apparaat is

15
blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is
gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met een voedingskabel of
AC- stroomadapter:
● Als er problemen optreden, koppel de AC voedingskabel dan los en -
laat reparaties over aan bevoegd personeel.
● Niet op de stroomadapter gaan staan of deze indrukken. Wees zeer
voorzichtig, vooral in de buurt van de stekkers en waar de kabel uit
het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
● Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer deze voor een
lange periode niet wordt gebruikt.
● Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn
geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
● Zorg ervoor stopcontacten of verlengsnoeren niet te overbelasten.
Overbelasting kan tot brand of elektrische schokken leiden.
● Apparaten met een klasse 1 constructie moeten worden
aangesloten op een stopcontact met een beschermende
aardeverbinding.
● Apparaten met een klasse 2 constructie vereisen geen
aardeverbinding.
● Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Trek niet aan de voedingskabel. Dit kan anders een kortsluiting
veroorzaken.
● Gebruik geen beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit kan anders leiden tot brand of elektrische schokken.
28. -Als het product een afstandsbediening met knoop /celbatterijen bevat
of daarmee wordt geleverd:
Waarschuwing:
● "Batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden" of
soortgelijke werking.
● [De afstandsbediening meegeleverd met] Dit product bevat een
knoop /celbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts -
2 uur ernstige en zelfs fatale interne brandwonden veroorzaken.
● Houd zowel nieuwe als verbruikte batterijen uit de buurt van
kinderen.
● Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet
langer en houd het uit de buurt van kinderen.
● Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn
geplaatst, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
● Risico op ontploffing als de batterij incorrect is geïnstalleerd.
Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
● Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of
een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of
transport.
● Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot
een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
● Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het
mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot
een ontploffing.
● Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge
temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage
van ontvlambare vloeistoffen of gas.
● Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders
kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare
vloeistoffen of gas.
● Houd rekening met de impact op het milieu bij het afdanken van
batterijen.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal.
• Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte
netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn
gebracht.
*Deze instructies gelden alleen voor producten met een voedingskabel of
AC-stroomadapter.
Accessoires:
Gebruikshandleiding
TYPE C USB kabel- -

16
Apparaatoverzicht
EN
NL
Back View
Achteraanzicht
EN
NL
Front View
Vooraanzicht
EN
NL
Top View
Bovenaanzicht

17
Onderdeel
Beschrijving
01
DC IN
DC 5V-2A, TYPE-C USB-laadpoort
02
RESET
Zachte reset
03
AUX IN
Voor audio-invoer
04
Uitschuifbare antenne
DAB-/FM-ontvangst verbeteren
05
Wanneer de lader is aangesloten:
Lang indrukken om in/uit te
schakelen
In batterijmodus: Kort indrukken om
in te schakelen, lang indrukkenn om
uit te schakelen.
Wanneer de wekker klinkt, kunt u op
deze toets drukken om het alarm uit
te schakelen.
06
Modus
De modus wisselen tussen FM-radio,
DAB-radio, Bluetooth & AUX-ingang
07
Volume
Kort indrukken om het volume met
één niveau te verlagen.
Lang indrukken om het volume snel
te verlagen
08
Volume
Kort indrukken om het volume met
één niveau te verhogen.
Lang indrukken om het volume snel
te verhogen
09
1
In DAB-/FM-modus:
Lang indrukken om voorkeurstation
1, 2, 3, 4 of 5 direct op te slaan
Kort indrukken om voorkeurstation 1,
2, 3, 4 of 5 direct te herroepen
2
3
4
5
10
VOORKEUR/GEHEUGEN
In DAB-/FM-modus: Kort indrukken
om een voorkeurstation te
herroepen. Lang indrukken om een
voorkeurstation op te slaan.
11
MENU/INFO
In DAB-/FM-modus: Kort indrukkenn
om de informatie weergegeven op de
display te veranderen. Lang
indrukken om het instellingsmenu te
openen.
Op de menupagina: druk kort op
Menu/Info om terug te keren naar de
vorige menupagina/optie.
Lang indrukken om het menu/de
optie af te sluiten.
12
SCAN/OK
Bevestigt de huidige
instelling/selectie.
In DAB-/FM-modus: Lang indrukken
om ATS/AMS te starten. Kort
indrukken om de weergegeven
tegelweergave van het huidige
station te veranderen (wanneer
beschikbaar)
In BT-/Aux-ingangsmodus: Lang
indrukken om de
BT-koppelingsmodus te starten.
Muziek afspelen/pauzeren
13
Kort indrukken om het volgende
menu/optie/track te selecteren
Lang indrukken om het
menu/optie/track vooruit te spoelen.
14
Kort indrukken om het vorige
menu/optie/track te selecteren
Lang indrukken om het
menu/optie/track terug te spoelen.
15
ALARM
Alarm instellen/alarm activeren
16
Sluimerfunctie
Sluimerfunctie
17
Display
Kleurendisplay
18
Linker luidspreker
19
Rechter luidspreker
1. De uitschuifbare antenne (metalen antenne) aanpassen/bevestigen
Het aantal en de kwaliteit van radiostations hangen af van zowel de
ontvangstomstandigheden op de locatie waar het apparaat wordt gebruikt
als de radio antenne. Een optimale ontvangst is haalbaar met de -

18
uitschuifbare antenne goed bevestigd en in de juiste positie gezet.
▶ - -U kunt de DAB /FM ontvangst verbeteren door de uitschuifbare antenne
volledig uit te trekken en van positie te veranderen. (Figuur 1)
▶ Als de ontvangst na het uittrekken van de antenne nodig steeds niet is
verbeterd, kunt u proberen de radio naar een andere plek/kamer te
verplaatsen
Figuur 1
▶ Slechte weersomstandigheden kunnen de ontvangst bovendien aantasten
2. De batterij opladen
2.1. De Lenco PDR 045/PDR is voorzien van een oplaadbare - -046
lithiumbatterij (die niet kan worden vervangen). Laad de batterij vóór
het eerste gebruik ongeveer 3,5~4 uur op of totdat het
batterijpictogram op de display een vol batterijsymbool weergeeft.
2.2. Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u de batterij
elke maand op te laden om de levensduur van de batterij te behouden.
2.3. De ingebouwde batterij opladen:
2.3.1. DC IN Sluit de meegeleverde TYPE C USB laadkabel aan op de “- -
(01)”-ingang. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
meegeleverde externe 5V 1,5A USB lader of gebruik een USB poort - -
van uw computer.
Het batterijsymbool zal tijdens het opladen rechts in de hoek van de
display verschijnen en blijven rollen totdat de batterij volledig is
opgeladen.
2.3.2. Koppel de USB kabel los wanneer het opladen is voltooid. -
3. -De Lenco PDR 045/PDR 046 radio inschakelen- -
Druk kort op de toets “ ” om in te schakelen. Uw laatst gebruikte (05)
modus zal automatisch worden geopend.
4. -De Lenco PDR 045/PDR 046 uitschakelen/op stand by zetten- -
4.1. Houd de toets “ ” 3 seconden ingedrukt om het apparaat (05) uit te
schakelen wanneer in de batterijmodus (USB laadkabel niet -
aangesloten) (wanneer de USB laadkabel is aangesloten op het -
apparaat, zal deze op de schakelen en de interne stand modus-by-
batterij opladen)
5. Van modus wisselen (BT/FM/DAB/AUX IN)
U kunt tussen de modi BT/FM/DAB en AUX IN wisselen door kort op “mode
(06)” te drukken wanneer het apparaat is ingeschakeld en kort op “ SCAN/OK
(12)” te drukken nadat u van modus hebt gewisseld.
6. De informatie selecteren die op de led display wordt weergegeven-
Wanneer u naar een DAB radiostation of FM radiostation luistert, een track - -
streamt van uw Bluetooth apparaat of afspeelt via externe audioapparatuur, -
dan kunt u de informatie veranderen die op de display van de
PDR 045/PDR 046 wordt weergegeven. - -
● DAB radiostation -
Wanneer u naar een DAB radiostation luistert, drukt u kort op “-MENU/INFO
(11)” om de informatie weergegeven op de display van de PDR 045/PDR 046 - -
te wisselen tussen“scrollende tekst”, “signaalsterkte”, “programmatype”,
“stationsnaam”, “frequentie”, “signaalfout”, “bitrate”, “Batterijniveau”, “tijd”
en “datum”.
● radiostation FM-
Wanneer u naar een FM radiostation luistert, drukt u kort op “-MENU/INFO
(11)” om de informatie weergegeven op de display van de PDR 045/PDR 046 - -
te wisselen tussen “scrollende tekst”, “PTY”, “programmatype”,
“stationsnaam”, “stereo/mono”, “Batterijniveau”, “tijd” en “datum”.
● Bluetooth
Wanneer u een track streamt van een Bluetooth apparaat naar de -
PDR 045/PDR 046, drukt u kort op “ ” om de informatie - - MENU/INFO (11)
weergegeven op de display van de PDR 045/PDR 046 te wisselen tussen “tijd” - -
en “datum”.
● AUX IN
Wanneer u afspeelt via een extern audioapparaat, drukt u kort op
“ ” om de informatie weergegeven op de display van de MENU/INFO (11)
PDR 045/PDR 046 te wisselen tussen “tijd” en “datum”.- -
7. Systeeminstellingen
Wanneer de Lenco PDR 045/PDR 046 is ingeschakeld, kunt u de toets - -
“ ” ingedrukt houden om het instellingsmenu te openen. MENU/INFO (11)
(Dit werkt in de modi BT, FM, DAB en AUX IN)
Druk in het instellingsmenu meerdere keren op de toets of “ (13)” “
(14)” om “system settings” (systeeminstellingen) in het menu op de display
te selecteren en druk op “ ” na “system settings” SCAN/OK (12)
(systeeminstellingen) te hebben geselecteerd.
U kunt de volgende submenu’s selecteren in het systeemmenu: <Sleep>
(Slaap), <Alarm>, <Equaliser> (Equalizer), <Time/Date> (Tijd/datum),
<Backlight> (Achtergrondlicht), <Language> (Taal), <Factory Reset>
(Fabrieksreset), <Software upgrade> en <Software version> (Softwareversie). -
7.1. Slaapinstelling en de slaaptimer uitschakelen
● Druk op de toets of “ (13)” “ (14)” om <sleep> (slaap) in het menu te
selecteren en druk op “ ” om het slaapingstellingsmenu te SCAN/OK (12)
openen.

19
● Druk op de toets of om de gewenste slaaptijd te “ (13)” “ (14)”
selecteren. U kunt kiezen uit <15 minutes> (15 minuten) <30 minutes> (30
minuten), <45 minutes> (45 minuten) <60 minutes> (60 minuten), <90
minutes> (90 minuten), or < Sleep Timer off> (slaaptimer uit).
● Druk op “ ” of wacht enkele seconden om terug te keren SCAN/OK (12)
naar het submenu en de geselecteerde tijdsduur te activeren.
● Druk op “ ” om terug te keren naar het vorige menu. MENU/INFO (11)
Opmerking: wanneer er een slaaptijd actief is, wordt de resterende tijd
onder op de led display weergegeven en vervolgens elke minuut afgeteld. -
Het nummer 14 betekent dus dat het apparaat na 14 minuten op stand by -
zal schakelen. De tijd en het batterijsymbool zullen afwisselend
rechtsboven in de hoek van de led display worden weergegeven. -
7.2. Alarminstelling
Belangrijke opmerking: Het alarm kan niet worden gebruikt wanneer de
Lenco PDR 045/PDR 046 is uitgeschakeld. - -
Dit betekent dat het alarm alleen kan worden gebruikt wanneer het
apparaat is aangesloten op een externe voedingsbron en deze nooit op
batterijvoeding zal werken om te voorkomen dat de batterij uitgeput is op
het moment dat u wilt worden gewekt.
U kunt twee afzonderlijke alarmen instellen op dit apparaat en u kunt als
alarmgeluid kiezen uit DAB radio, FM radio of Zoemer. - -
Alarm 1 instellen:
● Druk kort op “ Alarm (15)” om het alarm in te stellen of stel het alarm in
onder System settings (Systeeminstellingen)>Alarm.
● Druk op de toets of om <Alarm 1> of <Alarm 2> te “ (13)” “ (14)”
selecteren en druk na deze selectie kort op “ SCAN/OK (12)”.
U kunt de volgende submenu’s selecteren in het alarmmenu: <Alarm>,
<Frequency> (Frequentie), <Wake Up time> (Wektijd), <Source> (Bron),
<Duration> (Tijdsduur), <Volume >.
● Druk op de toets of om <Alarm> te selecteren en druk “ (13)” “ (14)”
op “ ” om het alarm in of uit te schakelen. SCAN/OK (12)
● Druk op de toets om <Frequence> (Frequentie) te “ (13)” of “ (14)”
selecteren en stel de herhaalmodus voor het alarm naar wens in op
<Daily> (Dagelijks), <Once> (Eenmalig), <Weekends> of <Weekdays>
(Weekdagen). Druk na uw selectie op “ SCAN/OK (12)”.
● Druk op de toets of om <Date/Time> (Datum/tijd) te “ (13)” “ (14)”
selecteren en de alarmtijd in te stellen en druk vervolgens op “ SCAN/OK
(12)” om de alarmdatum en tijd in te stellen.-
|Druk kort of lang op de toets of om de Date (datum), “ (13)” “ (14)”
de Month (maand), het Year (jaar), de Hour & minutes (uren en de
minuten) in te stellen en druk na elke instelling op “ ”SCAN/OK (12)
U kunt nu de bron instellen.
● Druk op de toets of om <Source> (Bron) te selecteren “ (13)” “ (14)”
en druk na uw selectie kort op “ SCAN/OK (12)”.
● U kunt als alarmgeluid kiezen uit Zoemer/Digitale radio/FM door op de
toets of te drukken om de gewenste optie te “ (13)” “ (14)”
selecteren en na uw selectie kort op “ ” te drukken.SCAN/OK (12)
● Als u “Digitale radio” of “FM” als alarmgeluid kiest, dan dient u een
voorkeuzestation <Preset1>, <Preset2>, <Preset3>, <Preset4>, <Preset5>
of “Last Listened” (Laatst beluisterde) als geluidsbron te selecteren.
● Druk op de toets of om <Preset> (Voorkeuze) te “ (13)” “ (14)”
selecteren en druk na uw selectie kort op “ SCAN/OK (12)”.
Opmerking: U dient eerst voorkeurstations op te slaan voordat u een
voorkeuzestation als geluidsbron kunt kiezen
● Druk op de toets of om < duration> (tijdsduur) en de “ (13)” “ (14)”
tijd 15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten te selecteren, druk na uw selectie
kort op “ ”SCAN/OK (12)
U kunt nu het alarmvolumeniveau instellen.
● Druk op de toets of om <volume> te selecteren en “ (13)” “ (14)”
druk na uw selectie kort op “ ”SCAN/OK (12)
● Druk meerdere keren op de toets of om het “ (13)” “ (14)”
volumeniveau aan te passen.
Na het alarm te hebben geactiveerd, wordt de alarmtijd onder op de display
weergegeven.
U kunt de bovengenoemde stappen herhalen om Alarm 2 in te stellen.
Wanneer het alarm klinkt:
Druk op de toets “ om het alarm te stoppen./MODE”
Opmerking: het alarm kan worden ingesteld in zowel de ingeschakelde
modus als de stand modus.-by-
7.2.1. Sluimerfunctie
● Wanneer het alarm klinkt, kunt u kort op de toets “ ” drukken SNOOZE (16)
om de sluimerfunctie te activeren
De sluimertijd wordt ingesteld door kort op de toets " " te SNOOZE (16)
drukken en de tijd met telkens 5 minuten te verlengen (de totale sluimertijd
is 30 minuten).
● De sluimertijd wordt onder op de display afgeteld.
● Druk op de toets “ om de sluimerfunctie van het alarm te /MODE”
annuleren.
7.3. Equalizerinstellingen
● Druk op de toets of om <Equaliser> (Equalizer) in het “ (13)” “ (14)”
menu te selecteren en druk op “ ” om het SCAN/OK (12)
equalizer instellingsmenu te openen.-
● Druk op de toets of om de gewenste equalizer te “ (13)” “ (14)”
kiezen. U kunt kiezen uit <Normal> (Normaal), <Classic> (Klassiek), <Jazz>
<Pop>, <Rock> of < Speech> (Gesproken woord). Druk na uw selectie op
“ ”. SCAN/OK (12)

20
● Druk op “ ” om terug te keren naar het vorige menu. MENU/INFO (11)
7.4. Tijd /datuminstelling -
Open eerst het systeemmenu, druk op de toets of om “ (13)” “ (14)”
het menu <Time/Date> (Tijd/datum) te selecteren en druk na uw selectie op
“ SCAN/OK (12)”.
Druk kort op de “ ” om het selectiemenu te openen.Draaiknop (07)
7.4.1. De tijd/datum instellen
● Druk meerdere keren op de toets of om <Set “ (13)” “ (14)”
Time/Date> (Tijd/datum instellen) in het menu te selecteren. Druk op
“ ” om de instelling te bevestigen. SCAN/OK (12)
● De datumaanduiding zal op de display knipperen.
Druk meerdere keren op de toets of om de datum, de “ (13)” “ (14)”
maand, het jaar, de uren en de minuten in te stellen en druk na elke
instelling op “ ”. SCAN/OK (12)
“Time Saved” (Tijd opgeslagen) zal na de ingestelde datum en tijd worden
weergegeven.
7.4.2. Automatisch bijwerken
● Druk op de toets of om <Auto update> (Automatisch “ (13)” “ (14)”
bijwerken) in het menu te selecteren en druk op “ ” om het SCAN/OK (12)
submenu voor de automatische update te openen.
● Druk op de toets of om de automatische “ (13)” “ (14)”
bijwerkmodus in het menu te selecteren. U kunt kiezen uit < from any>
(via alles), <from Digital Radio> (via digitale radio), <from FM> (via FM) of
<No update> (Niet bijwerken) en op ” drukken om de SCAN/OK (12)
ingestelde bijwerkmodus te bevestigen.
7.4.3. /24 uurs formaat instellen 12- -
● Druk op de toets of om <Set 12/24 hour> (12/24 uur “ (13)” “ (14)” -
instellen) in het menu te selecteren. Druk op de toets ” om SCAN/OK (12)
het submenu voor het tijdsformaat te openen.
● Druk op de toets of om het gewenste formaat te “ (13)” “ (14)”
selecteren (12 uurs formaat/24 uurs formaat) en druk op de toets - -
SCAN/OK (12) ” om uw selectie te bevestigen.
7.4.4. Het datumformaat instellen
● Druk op de toets of om <Set date format> “ (13)” “ (14)”
(Datumformaat instellen) in het menu te selecteren en druk op SCAN/OK
(12)” om het submenu voor het datumformaat te openen.
● Druk op de toets of om het gewenste formaat te “ (13)” “ (14)”
kiezen uit MM JJJJ of DD JJJJ en druk op de toets -DD- -MM-SCAN/OK (12)”
om uw selectie te bevestigen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets SCAN/OK (12)”
om de selectie te bevestigen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.5. Achtergrondlicht
7.5.1. Druk na het systeeminstellingsmenu te hebben geopend op de toets
“ (13)” “ (14)” of om <Backlight> (Achtergrondlicht) in het
menu te selecteren.
7.5.2. Time out -
● Druk op de toets of om <Timeout> (Time out) in het “ (13)” “ (14)” -
menu te selecteren en druk op de toets ” om het submenu SCAN/OK (12)
voor de time outfunctie te openen. -
● Druk op de toets of om in het menu een tijdsduur te “ (13)” “ (14)”
kiezen uit <10 sec>, <20 sec>, <30 sec>, <45 sec>, <60 sec>, <90 sec>,
<120 sec>, <180 sec> en <on> (aan) en druk op de toets SCAN/OK (12)”
om de tijdsduur te bevestigen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.5.3. Inschakelniveau
● Druk op de toets of om <On level> (Inschakelniveau) “ (13)” “ (14)”
in het menu te selecteren. Druk op de toets ” om het SCAN/OK (12)
submenu voor het inschakelniveau te openen.
● Druk op de toets of om het inschakelniveau in het “ (13)” “ (14)”
menu te selecteren. U kunt kiezen uit <Medium>, <Low>, <High>
(Gemiddeld, laag of hoog) en op de toets ” drukken om het SCAN/OK (12)
ingestelde inschakelniveau te bevestigen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.5.4. Dimniveau
● Druk op de toets of om <On level> (Inschakelniveau) “ (13)” “ (14)”
in het menu te selecteren. Druk op de toets ” om het SCAN/OK (12)
submenu voor het inschakelniveau te openen.
● Druk op de toets of om het inschakelniveau in het “ (13)” “ (14)”
menu te selecteren. U kunt kiezen uit <Medium>, <Low>, <High>
(Gemiddeld, laag of hoog) en op de toets ” drukken om het SCAN/OK (12)
ingestelde inschakelniveau te bevestigen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.6. Taal
7.6.1. Druk na het systeeminstellingsmenu te hebben geopend op de toets
“ (13)” “ (14)” of om <Language> (Taal) in het menu te
selecteren. Druk op de toets ” om het SCAN/OK (12)
taalinstellingsmenu te openen.
7.6.2. “ (13)” “ (14)” Druk op de toets of om de gewenste taal te
selecteren en druk op de toets “ ” om de SCAN/OK (12)
taalinstellingen te bevestigen
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.7. Fabrieksreset
Het apparaat moet in sommige gevallen worden gereset naar de standaard
fabriekswaarden
OPMERKING: Alle instellingen/opgeslagen voorkeuzestations gaan verloren
wanneer u een fabrieksreset uitvoert.

21
7.7.1. Open de systeeminstellingsmodus, druk op of “ (13)” “ (14)”
om <Factory Reset> (Fabrieksreset) in het menu te selecteren en
druk op de toets ” om het submenu te openenSCAN/OK (12)
7.7.2. “ (13)” “ (14)” Druk op de toets of om <Yes> (Ja) of <No> (Nee)
te selecteren en druk op de toets “ ” om uw selectie MENU/INFO (11)
te bevestigen.
● De display zal “All settings will be restored to factory defacuts! Are you
sure” (Alle instellingen zullen worden gereset naar standaard
fabriekswaarden, weet u het zeker?”) weergeven en als u “Yes” (Ja)
selecteert, zal het apparaat zichzelf resetten en uitschakelen.
● Als u de instellingen niet wilt opslaan, druk dan op de toets “ MENU/INFO
(11)” om de instellingen te annuleren.
7.8. Software upgrade -
OPMERKING: Software updates kunnen alleen worden uitgevoerd als u een -
goedgekeurd updatebestand hebt ontvangen van onze klantendienst.
Upgrades met andere softwarebestanden zullen dit apparaat permanent
beschadigen.
7.9. versie SW-
7.9.1. Druk na het systeeminstellingsmenu te hebben geopend op de toets
“ (13)” “ (14)” of om <Software version> (Softwareversie) in
het menu te selecteren. Druk op de toets “ ” om MENU/INFO (11)
informatie over de softwareversie weer te geven.
7.9.2. MENU/INFO (11) Druk op de toets “ ” om terug te keren naar het
vorige menu.
8. -De DAB radio gebruiken
8.1. Algemene functies
8.1.1. en uitschakelen In-
● Druk kort op de toets om de Lenco PDR 045/PDR 046 in te “ (05)” - -
schakelen. Druk vervolgens op de toets “ om de DAB modus te MODE (6)” -
selecteren. Druk op de toets “ ” om het submenu te openen.SCAN/OK (12)
8.1.2. Het volume aanpassen
● Druk op de toets of om het volume aan te passen. “ (07)” “ (08)”
De display zal de volumebalk weergeven
8.1.3. Luidspreker dempen.
● Druk terwijl u naar de DAB radio luistert kort op de toets “ - SCAN/OK (12)”
om de luidspreker te dempen. De display zal toont ~2 seconden: < Volume
Muted > (Volume gedempt) weergeven, terwijl er een demppictogram op
de display verschijnt.
● Druk nogmaals kort op de toets “ ” om het volume te SCAN/OK (12)
herstellen of druk op de toets of om het volume “ (07)” “ (08)”
opnieuw aan te passen.
8.2. Algemene instelling
Houd de toets “ ” in de DAB modus ingedrukt om het MENU/INFO (11) -
DAB instellingsmenu te openen. -
8.2.1. Stationslijst
Alle radiostations zullen na de automatische scan worden opgeslagen in de
stationslijst. U kunt uw favoriete DAB radiostations opslaan in het -
voorkeuzegeheugen 1-30.
8.2.2. Volledige scan
● Druk op de toets of om <Full scan> (Volledige scan) in “ (13)” “ (14)”
het menu te selecteren. Druk op de toets “ ” om de volledige SCAN/OK (12)
scan te starten.
De display zal toont: <scanning...> (scannen...) weergeven en automatisch
naar beschikbare DAB stations zoeken. -
Nadat de automatische scan is voltooid, kunt u meerdere keren op de
toets of drukken totdat u het gewenste station hebt “ (13)” “ (14)”
gevonden en deze selecteren door op de toets “ ” te SCAN/OK (12)
drukken.
U kunt uw favoriete station vervolgens als een voorkeuzestation opslaan:
Houd de toets “ ” ingedrukt. PRESET (05)
Druk op de toets of om een geheugenplek te kiezen. U “ (13)” “ (14)”
kunt vervolgens een geheugenplek kiezen (P1 P30) en op de toets “ -SCAN/OK
(12)” drukken om het station op die geheugenplek als voorkeuzestation
opslaan. De display zal “Preset saved” (Voorkeuze opgeslagen) weergeven.
Opmerking: Houd voorkeuzetoets 1 – 5 ingedrukt om het huidige
radiostation direct als voorkeuze 1 tot 5 op te slaan
Als er al een DAB station is opgeslagen op de geselecteerde geheugenplek, -
dan zal het nieuwe station deze vervangen.
8.2.3. Handmatig afstemmen
● Druk op de toets of om <Manual Tune> (Handmatig “ (13)” “ (14)”
afstemmen) in het menu te selecteren en druk op de toets “ SCAN/OK (12)”
om het submenu te openen.
● Druk op de toets of om af te stemmen op een “ (13)” “ (14)”
DAB radiostation. Druk ter bevestiging op de toets “ ”. -SCAN/OK (12)
● De DAB radiostations van het geselecteerde kanaal zullen worden -
opgeslagen in de stationslijst (programmalijst).
● Druk op de toets “ ” om terug te keren naar het vorige MENU/INFO (11)
menu.
Zie 8.4.3 voor meer informatie
8.2.4. Ongeldige stations opruimen
Inactieve DAB radiostations uit de stationslijst verwijderen-
U kunt inactieve DAB radiostations uit de programmalijst verwijderen die -
niet langer beschikbaar zijn. Deze DAB radiostations staan gemarkeerd met -
“?”.
● Houd de toets “ ” in de DAB modus ingedrukt om het MENU/INFO (11) -
menu te openen. Druk op de toets “ ” om te openen.SCAN/OK (12)

22
● Druk op de toets of om <Yes> (Ja) of <No> (Nee) te “ (13)” “ (14)”
selecteren.
● Druk op de toets “ ” om de instelling te bevestigen. SCAN/OK (12)
Druk op de toets “ ” om terug te keren naar het vorige MENU/INFO (11)
menu.
8.2.5. DRC
Dynamische bereikregeling (DRC) wordt gebruikt om minder harde geluiden
in een digitale radio uitzending beter te kunnen horen op lagere volumes of -
in omgevingen met veel lawaai. Vraag de zender of zij DRC gebruiken.
Dynamische bereikregeling (DRC) instellen voor DAB stations-
Wanneer u de dynamische bereikregeling activeert, kunt u minder harde
geluiden beter horen in een lawaaierige omgeving.
● Druk op de toets of om <DRC> in het menu te “ (13)” “ (14)”
selecteren. Druk op de toets “ ” om het DRC menu te SCAN/OK (12) -
openen.
● Druk op de toets of om de DRC in te stellen. U kunt “ (13)” “ (14)”
kiezen uit <High>, <Low>, <Off> (Hoog, Laag, Uit) en op de toets
“ ” drukken om uw instelling te bevestigenSCAN/OK (12)
● Druk op de toets “ ” om terug te keren naar het vorige MENU/INFO (11)
menu.
Hoog: Past maximale compressie toe op het DRC niveau. -
Laag: Past gereduceerde compressie toe op het DRC niveau. -
Uit: Verwijdert de DRC compressie. -
8.2.6. Opmerking: Het geselecteerde DAB station moet DRC -
ondersteunen.
●
8.3. DAB modus -
8.3.1. Een DAB radiostation selecteren -
● Stem stapsgewijs af op het gewenste station in de stationslijst
(programmalijst) door meerdere keren op de toets of “ (13)” “ (14)”
te drukken en druk op de toets “ ” om uw selectie te SCAN/OK (12)
bevestigen.
8.3.2. DAB stationsinformatie weergeven -
● Druk meerdere keren kort op de toets “ om informatie MENU/INFO (11)”
weer te geven over het huidige DAB station. -
Display: De volgende informatie zal achtereenvolgens op de display
verschijnen:
- Informatie van de zender (zoals de titel van een track, het e mailadres) , -
het batterijniveau, de signaalsterkte, het genre, de groepsnaam (zoals
BR Bayern), het huidige kanaal en de frequentie, de bitrate, het
uitzendingsformaat en de huidige tijd en datum.
8.4. Voorkeuzestations en automatisch scannen
8.4.1. U kunt 8. 2. 1 volgen om een automatische volledige scan uit te
voeren en naar DAB stations te zoeken of, -
8.4.2. SCAN/OK (12) In de DAB modus op de toets “- ” drukken om de
DAB stations automatisch te scannen. -
8.4.3. U kunt de DAB stations handmatig opslaan in de programmalijst. U -
kunt uw favoriete DAB radiostations opslaan in het -
voorkeuzegeheugen P1 P30. -
8.4.4. Opgeslagen DAB stations herroepen/uitzenden-
● Druk kort op de toets om de programmalijst te openen. U “PRESET (10)”
zult hier u opgeslagen stations vinden.
● Druk op de toets of of druk op de “ (13)” “ (14)” “Cijfertoets (09)”
om een opgeslagen station te selecteren en druk op de toets “ SCAN/OK
(12)” om het opgeslagen station uit te zenden.
8.5. Een DAB station handmatig opslaan/selecteren -
8.5.1. Om stations handmatig op te slaan in de DAB modus, -
● Druk op de toets of om af te stemmen op een digitaal “ (13)” “ (14)”
radiostation.
● Houd de toets ingedrukt en druk op de toets of “PRESET (10)” “ (13)”
“ (14)” om een geheugenplek (P1 P30) te selecteren en druk op de -
toets “ ” om het station op te slaan. SCAN/OK (12)
● Houd de ingedrukt om stations direct op te slaan. (zie 8. “Cijertoets (09)”
5. 3)
8.5.2. Opgeslagen DAB voorkeuzestations herroepen -
● Druk kort op de toets om de voorkeuzelijst te openen. U “PRESET (10)”
zult hier uw opgeslagen stations vinden (P1 tot P30).
● uk op de toets of of druk op de Dr “ (13)” “ (14)” “Cijfertoets (09)”
om de opgeslagen stations te selecteren en druk op de toets of “ (13)”
“ (14)” om naar het opgeslagen station te luisteren.
8.5.3. Voorkeuze 1, 2, 3, 4 of 5 opslaan
Direct opslaan als voorkeuze
Wanneer u tijdens het luisteren een favoriet DAB station vindt. -
● U kunt gewoon op een van de voorkeuzenummertoetsen drukken (1, 2, 3,
4 of 5) om het huidige station direct op te slaan in het
voorkeuzegeheugen.
- De display toont: (Voorkeuze (nummer) < Preset (Number) stored >
opgeslagen).
OPMERKING: Als er al een DAB station is opgeslagen op de geselecteerde -
geheugenplek, dan zal het nieuwe station deze vervangen.
8.5.4. Voorkeuze 1, 2, 3, 4 o 5 direct selecteren
Druk in de DAB modus kort op een van de voorkeuzenummertoetsen -(1, 2, 3,
4 of 5) voor directe toegang tot uw favoriete DAB station opgeslagen in de -
voorkeuzelijst.

23
BELANGRIJKE INFORMATIE OMTREND DAB+ ONTVANGST
DAB+ radio ontvangst werkt anders dan FM radio ontvangst.
• Bij FM kunt u een zwakke zender vaak nog wel enigszins ontvangen,
dan wel waarschijnlijk met een ruisend of krakend geluid.
• DAB+ ontvangst werkt digitaal en als er ter plaatse niet voldoende
signaal is hoort u niets. Geen ruis of kraken zoals bij FM dus. Dit ligt
niet aan de radio, maar aan het feit dat er te weinig DAB+ signaal is
op die plaats.
• DAB+ regel is: geen ontvangst = geen geluid.
Wat kunt u doen als u niet direct DAB+ ontvangst hebt.
• Richt altijd eerst de antenne recht verticaal omhoog.
• Zet de radio niet te dicht bij potentiële storingsbronnen zoals,
acculaders, draaiende machines, computers, grote metalen vlakken
etc.
• Verplaats de radio enkele meters.
• Zet de radio aan en activeer in het DAB+ menu een volledige scan.
• In het display van de radio ziet u het verloop van de scan en het
aantal zenders die worden gevonden op de plaats waar de radio op
dat moment staat.
Belangrijk
• Bij DAB+ ontvangst kan er een heel groot verschil in ontvangstniveau
zijn tussen de ene locatie en “een paar meter verderop”. Verplaats
de radio in geval van een plaatselijk zwak DAB+ signaal om een
sterker signaal te kunnen ontvangen.
• Als u de radio meeneemt op reis of naar een andere locatie voer dan
ter plekke opnieuw een volledige scan uit. Zo ziet u welke DAB+
zenders aldaar te ontvangen zijn.

24
9. -De FM radio gebruiken
9.1. Algemene functies
9.1.1. en uitschakelen In-
● Druk kort op de toets om de Lenco PDR 045/PDR 046 in te “ (05)” - -
schakelen. Druk vervolgens op de toets “ om de modus te MODE (6)” FM-
selecteren. Druk op de toets “ ” om het submenu te openen. SCAN/OK (12)
- De display toont: < naam van een FM radiostation >.-
9.1.2. Het volume aanpassen
● Druk op de toets of om het volumeniveau aan te “ (07)” “ (08)”
passen.
- De display zal de volumebalk weergeven
9.1.3. Luidspreker dempen/volume herstellen
● Druk tijdens het luisteren naar de radio kort op de toets “ SCAN/OK (12)”
om de luidspreker te dempen.
- De display toont: < Volume Muted > (Volume gedempt) voor ~2
seconden terwijl er een demppictogram onder op de display verschijnt.
● Druk nogmaals kort op de toets “ ” om het volume te SCAN/OK (12)
herstellen.
9.2. Algemene instelling
Houd de toets “ ” in de FM modus ingedrukt om het MENU/INFO (11) -
FM- instellingsmenu te openen.
9.2.1. Scaninstelling
U kunt de PDR 045/PDR 046 naar FM stations laten zoeken en deze - - -
automatisch elk beschikbaar FM station op te laten slaan of alleen -
beschikbare FM stations met een sterk signaal. U kunt de FM scaninstelling - -
als volgt veranderen:
● Druk op de toets of om <scan setting> (scaninstelling) “ (13)” “ (14)”
in het menu te selecteren. Druk op de toets “ ” om de opties SCAN/OK (12)
voor het scannen in te stellen.
● Druk op de toets of om <strong stations only> (alleen “ (13)” “ (14)”
sterke stations) of <All stations> (Alle stations) in het menu te selecteren
en druk op de toets “ ” om uw selectie te bevestigen. SCAN/OK (12)
Alle stations: Kies deze optie om de scaninstelling te veranderen en
automatisch alle gevonden FM stations op te slaan. -
Krachtige stations: Kies deze optie om de scaninstelling te veranderen en
alleen de gevonden FM stations met een sterk signaal automatisch op te -
slaan.
9.2.2. Audio instelling -
U kunt kiezen tussen de ontvangstinstelling “Stereo allowed” (Stereo
toegestaan) of “Forced Mono” (Geforceerd mono) wanneer u naar de
FM-radio luistert. Mono kan de duidelijkheid verbeteren wanneer stereo
signalen zwak zijn. Wissel als volgt tussen stereo en mono ontvangst:
● Druk op de toets of om <audio setting> “ (13)” “ (14)”
(audio instelling) in het menu te selecteren. Druk op de toets “ -SCAN/OK
(12)” om de audio in te stellen.
● Druk op de toets of om <stereo allowed> (stereo “ (13)” “ (14)”
toegestaan) of <Forced mono> (geforceerd mono) in het menu te
selecteren en druk op de toets “ ” om uw selectie te SCAN/OK (12)
bevestigen.
9.3. FM-modus
De FM modus selecteren-
● Druk kort op de toets “ ” om de FM modus te selecteren. (5) -
- De display toont: < Frequentie en naam van een FM radiostation >-.
9.3.1. Voorkeuzestations en automatisch scannen
Houd de toets “ ” in de FM modus ingedrukt om de SCAN/OK (12) -
automatische scanfunctie te starten. De automatische scan zoekt naar alle
beschikbare radiostations om deze vervolgens op te slaan. Alle beschikbare
radiostations worden na de automatische scan opgeslagen in de
programmalijst, waarin tot 30 stations kunnen worden opgeslagen.
9.3.2. Opgeslagen FM stations selecteren-
● Druk kort op de toets en vervolgens op de toets “PRESET (10)” “ (13)”
of om het station te selecteren waar u naar wilt luisteren. Druk “ (14)”
op de toets “ ” om uw selectie te bevestigen. SCAN/OK (12)
● U kunt ook op een drukken om naar een opgeslagen “Cijfertoets (09)”
station te luisteren.
9.3.3. Afstemmen op een FM radiostation-
● Stem stapsgewijs af op het gewenste station in de stationslijst
(programmalijst) door meerdere keren kort op de toets ” te SCAN/OK (12)
drukken en telkens met 0. 05MHZ te veranderen. Druk vervolgens kort op
de toets ” om uw selectie te bevestigen. SCAN/OK (12)
9.3.4. FM-stationsinformatie weergeven
● Druk meerdere keren kort op de toets “ om informatie MENU/INFO (11)”
weer te geven over het huidige FM station. -
- De display zal de informatie van de zender weergeven, zoals de titel
van een track, het batterijniveau, het huidige kanaal en de frequentie
en de huidige tijd en datum.
9.4. stations handmatig opslaan/herroepen FM-
9.4.1. Sla stations als volgt handmatig op.
In de FM modus, -
● Druk kort op de toets of om af te stemmen op een “ (13)” “ (14)”
radiostation.
- De display toont de frequentie en of < de naam van het radiostation >.
● Houd de toets ingedrukt, druk op de toets of “PRESET (10)” “ (13)” “
(14)” om een geheugenplek te selecteren (P1 tot P30) en druk kort op de
toets ” om het station op te slaan op de gekozen SCAN/OK (12)
geheugenplek.
● Houd een ingedrukt en u kunt 1 5 kiezen om onder dat “Cijfertoets (09)” -
nummer direct een voorkeuzestation op te slaan. (zie 9. 5. 3)
9.4.2. Opgeslagen FM stations selecteren -
● Druk kort op de toets om de programmalijst te openen. U “PRESET (10)”
zult hier uw opgeslagen stations vinden (P1 tot P30).
● Druk op de toets of om een opgeslagen station te “ (13)” “ (14)”

25
selecteren.
U kunt ook op de drukken om opgeslagen stations te “Cijfertoets (09)”
selecteren.
9.4.3. Voorkeuze 1, 2, 3, 4 of 5 opslaan
Direct opslaan onder een voorkeuzetoets
Wanneer u een favoriet FM station hebt gevonden -
● U kunt gewoon op een van de voorkeuzenummertoetsen drukken (1, 2, 3,
4 of 5) om het huidige station direct op te slaan in een voorkeuzelijst.
- De display toont: (Voorkeuze (nummer) < Preset (Number) stored >
opgeslagen).
OPMERKING: Als er al een FM station is opgeslagen op de geselecteerde -
geheugenplek, dan zal het nieuwe station deze vervangen.
9.4.4. Voorkeuze 1, 2, 3, 4 of 5 herroepen
Directe toegang met voorkeuzetoetsen 1 5-
Druk in de FM modus kort op een van de voorkeuzenummertoetsen -(1, 2, 3,
4 of 5) om favoriete FM stations in het voorkeuzegeheugen direct te -
herroepen
10. De PDR 045/PDR 046 gebruiken als een Bluetooth luidspreker - - -
10.1. De BT modus selecteren -
10.1.1. (5) Druk kort op de toets “ ” om het apparaat in te schakelen en
druk meerdere keren kort op de toets “ om de BT modus MODE (6)” -
te selecteren. Druk op de toets “ ” om het menu te SCAN/OK (12)
openen.
10.1.2. Het apparaat zal het laatst gekoppelde apparaat binnen 5 seconden
vinden en daar verbinding mee maken; als dit apparaat geen
gekoppelde apparatuur kan vinden, zal deze 5 seconden later
automatisch op de zoekmodus schakelen. De display toont: < BT
searching: > (BT zoeken)
10.2. Bluetooth apparaten verbinden -
10.2.1. Schakel nu de Bluetooth functie in op uw mobiele apparaat en zoek -
naar nieuwe Bluetooth apparatuur. Selecteer het apparaat met de -
naam "Lenco PDR 045/PDR 046"- - .
Wacht enkele seconden en u zult de verbindingsmelding zien van uw
mobiele telefoon. (Voor sommige Bluetooth apparaten moet het -
koppelingswachtwoord worden ingevoerd) “0000”
- Display toont: (BT verbonden) en< BT connected > < Time >(Tijd).
Opmerking: Stel het volume van het externe apparaat in op maximum en
gebruik vervolgens de volumeknop van de Lenco PDR /PDR 046 als -045 -
hoofdvolume.
10.3. Muziek afspelen
Wanneer u muziek afspeelt,
10.3.1. “ (07)” “ (08)” Druk op de toets of om het gewenste
volumeniveau in te stellen.
10.3.2. SCAN/OK (12) Druk op de toets “ ” om het afspelen te pauzeren.
10.3.3. SCAN/OK (12) Druk nogmaals op de toets “ ” om het afspelen te
hervatten.
10.3.4. “ (14)” Druk op de toets om de vorige muziektrack te selecteren.
10.3.5. “ (13)” Druk op de toets om de volgende muziektrack te
selecteren.
10.4. Automatisch opnieuw verbinden met gekoppelde apparaten en
nieuwe koppeling
10.4.1. (5) Druk kort op de toets “ om het apparaat in te schakelen en
druk meerdere keren kort op de toets om de BT modus “MODE (6)” -
te selecteren. Druk op de toets “ ” om het BT menu te SCAN/OK (12) -
openen.
10.4.2. Het apparaat zal eerst naar mobiele apparaten zoeken die eerder
waren gekoppeld. De Lenco PDR 045/PDR 046 zal opnieuw - -
verbinding maken met het laatst verbonden mobiele apparaat als
prioriteit als deze op de Bluetooth zoekmodus is geschakeld. -
10.4.3. Als er geen eerder gekoppelde apparaten zijn gevonden, zal de Lenco
PDR 045/PDR 046 op de koppelingsmodus schakelen. - -
10.4.4. U kunt nu de instructies volgen om een nieuw mobiel apparaat te
koppelen. (zie 10. 2)
10.5. Een gekoppeld apparaat loskoppelen (om een nieuw apparaat te
koppelen)
10.5.1. SCAN/OK (12) Druk lang op de toets “ ” om de Bluetooth verbinding -
direct te verbreken. De Lenco PDR 045/PDR 046 zal op de - -
Bluetooth koppelingsmodus schakelen. -
- Display toont: <Bluetooth Searching> (Bluetooth zoeken).
10.5.2. U kunt de Lenco PDR 045/PDR 046 nu met een ander extern - -
BT-apparaat koppelen.
Opmerking: Dit apparaat zal in de Bluetooth modus automatisch op -
stand by schakelen als er binnen 15 minuten geen extern -
Bluetooth apparaat wordt verbonden of geen acties worden uitgevoerd. -
11. De AUX IN gebruiken
11.1.1. (5) Druk kort op de toets “ ” om het apparaat in te schakelen en
druk meerdere keren kort op de toets “ om de AUX MODE (6)”
IN-modus te selecteren. Druk op de toets “ ” om het SCAN/OK (12)
menu te openen.
De display toont: <Date >(Datum) en <Time> (Tijd)
11.2. Afspelen via een extern audio apparaat -
11.2.1. Sluit de hoofdtelefoonuitgang van de audiobron aan op de
audio ingang van de luidspreker met gebruik van een audiokabel -
(niet meegeleverd)
11.3. Muziek afspelen
Wanneer u muziek afspeelt,
11.3.1. “ (07)” “ (08)” Druk op de toets of om het gewenste

26
volumeniveau in te stellen.
11.3.2. Start of stop het afspelen op het externe apparaat.
12. Probleemoplossing
Als er een fout optreedt, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt
verhelpen. Het volgende overzicht kan handig blijken.
OPGELET!
Risico op letsel!
Het apparaat openen, kan tot letsel leiden.
Fout
Mogelijke oorzaak/actie
Geen functie
- Als het apparaat is verstoord door onweer,
een statische lading of een andere externe
factor, volg dan deze procedure om het
probleem op te lossen: Schakel dit apparaat
uit en schakel 10 seconden later weer in.
Geen geluid
- Het volume is mogelijk te laag ingesteld of
gedempt.
- -In Bluetooth /AUX ingangsmodus: Stel het -
volume van het externe apparaat in op
maximum en regel het volume vervolgens met
de toets “ (07)” of “ (08)”.
Geen/slechte
radio ontvangst-
- Kies indien nodig een andere plek om het
radiosignaal te verbeteren.
- Pas de uitschuifbare antenne aan om de
radio ontvangst te optimaliseren.-
Geen
Bluetooth® verbinding-
- Zorg ervoor dat alle instellingen op alle
apparaten correct zijn ingesteld. De
Bluetooth® functie is misschien gedeactiveerd -
op het externe apparaat. Activeer deze
(opnieuw), indien nodig.
- Controleer of het te verbinden apparaat is
ingeschakeld en op de zoekmodus staat.
Apparaat vastgelopen
(geen reactie van
toetsen/display)
- Pak een kleine paperclip en steek deze
voorzichtig in het resetgaatje aan de
achterzijde totdat u een klik voelt. Dit zal een
zachte reset uitvoeren. (alle voorkeuzestations
en instellingen blijven behouden).
13. Specificaties
Apparaat: Draagbare Bluetooth DAB radio-
Afmetingen van
apparaat
180 (L) *55mm (B) *68mm (H)
Gewicht van apparaat
407g
Display
Type
TFT kleurendisplay-
Grootte
2,4inch
Bluetooth
Specificaties
V5.0
Ondersteunde
profielen
A2DP, AVRCP, HSP
Verbindingsafstand
Tot 10 meter (open
ruimte)
Vermogen
Klasse II
DAB
Afstembereik
Band III; 174,928 –
239,2MHz
Voorkeuzegeheugen
30 stations
FM
Afstembereik
87,5 108 MHz-
Stereo/mono
Selecteerbaar
Voorkeuzegeheugen
30 stations
Antenne
uitschuiftype
Audio uitgangsvermogen-
Uitgangsvermogen
2 x 3 W RMS
Freq. Respons
80 tot 16,000Hz
Voedingsbroningang
TYPE C USB poort- -
USB computerpoortvoeding of DC 5V, 2A-
Ingebouwde batterij-
Lithium ion 3,7V 2500mAh-
Bedrijfstemperatuur
0 40°C-
Garantie
Lenco verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese
wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de
garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend
door de gebruiker of een niet officieel servicecentrum, komt de garantie te -
vervallen.
Dit apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval
professioneel gebruik, komen alle garantieverplichtingen van de fabrikant te
vervallen.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates voor de firmware en/of
hardwarecomponenten uitgegeven. Daarom kunnen sommige instructies,
specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins afwijken van
uw specifieke situatie. Alle items beschreven in deze handleiding, zijn alleen
bestemd ter illustratie en zijn mogelijk niet van toepassing op een bepaalde

27
situatie. Aan de beschrijving in deze handleiding kunnen geen wettelijke
rechten of aanspraken worden ontleend.
Het oude apparaat afdanken
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij in Europa niet als algemeen
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om ervoor te
zorgen dat het product en de batterij op de juiste manier
worden verwerkt, dient u deze af te danken in
overeenstemming met de toepasselijke lokale wetgeving met
betrekking tot de verwijdering van elektrische apparatuur of
batterijen. U helpt hierdoor natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de normen voor milieubescherming bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval te
verbeteren (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur).
CE-markering
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,
Nederland, verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële vereisten van
EU- richtlijnen.
De verklaring van conformiteit is te vinden op
techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuningwww.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.

29
25. -Lassen Sie alle Wartungs /Reparaturarbeiten von qualifiziertem
Servicepersonal ausführen. Reparatur/Wartung wird notwendig, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder
am Netzstecker beschädigt wurde oder wenn Flüssigkeit in das Gerät
gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zu zeitweiligem
oder permanentem Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
● Wenn irgendwelche Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten
Fachkraft in Verbindung.
● Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch
nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers
und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät
herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann. Halten Sie das
gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen
mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
● Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Stromnetz.
● Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und
einfach zu erreichen sein.
● Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
● Geräte der Schutzklasse 1 müssen Sie an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter anschließen.
● Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
● Greifen Sie beim Abziehen von der Netzsteckdose am Netzstecker.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu
einem Kurzschluss führen.
● Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose. Missachtung
kann zu Brand oder Stromschlag führen.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
● Die Batterie nicht verschlucken – Verätzungsgefahr.
● Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine
Knopfzelle. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2
Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge
führen.
● Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
● Falls sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, stellen Sie die
Benutzung des Gerätes ein und halten Sie es von Kindern fern.
● Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in eine
Körperöffnung eingeführt worden sind, suchen Sie umgehend eine(n)
Ärztin/Arzt auf.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
● Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht
ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen
eine Batterie des gleichen Typs aus.
● Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch
niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
● Die Auswechslung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann
zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von
entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit
aus der Batterie führen.
● Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu
Explosionen führen.
● Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum
Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von
entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
● Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck
ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder
entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
● Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der
Batterieentsorgung.
AUFSTELLEN
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die
Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, nachdem Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Anschlüsse hergestellt sind.
* Diese Anweisungen gelten nur für Produkte mit Netzkabel oder
Netzadapter.
Zubehör:
Bedienungsanleitung
USB Type C Kabel- - -

30
Übersicht über das Gerät
EN
DE
Back View
Ansicht von hinten
EN
DE
Front View
Ansicht von vorne
EN
DE
Top View
Ansicht von oben

31
Element
Beschreibung
01
DC IN
5 V Gleichspannung, 2 A,
USB-Type-C-Ladeanschluss
02
RÜCKSETZEN
Soft Reset
03
AUX Eingang-
Zur Audioeingabe
04
Teleskopantenne
Zur Verbesserung des
DAB-/UKW-Empfangs
05
Bei angeschlossenem Ladegerät:
Zum Ein-/Ausschalten lange
drücken
Im Akkumodus: Zum Einschalten
kurz drücken, zum Abschalten
lange drücken.
Wenn der Wecker ertönt, schalten
Sie mit dieser Taste den Alarm aus.
06
Modus
Umschalten zwischen den Modi
UKW-Radio, DAB-Radio, Bluetooth
und AUX-Eingang
07
Lautstärke
Zum Verringern der Lautstärke um
eine Stufe kurz drücken.
Zum schnellen Verringern der
Lautstärke lange drücken.
08
Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke um
eine Stufe kurz drücken.
Zum schnellen Erhöhen der
Lautstärke lange drücken.
09
1
Im DAB/UKW-Modus:
Zum direkten Speichern auf
Speicherplatz 1, 2, 3, 4 oder 5 lange
drücken.
Zum direkten Zugreifen auf
Voreinstellung 1, 2, 3, 4 oder 5 kurz
drücken.
2
3
4
5
10
VOREINSTELLUNG/SPEICHER
Im DAB/UKW-Modus: Zum
Aufrufen des Speicherabrufs kurz
drücken. Zum Speichern einer
Voreinstellung lange drücken.
11
MENÜ/INFORMATION
Im DAB/UKW-Modus: Zum Ändern
der am Bildschirm angezeigten
Informationen kurz drücken. Zum
Aufrufen des Einstellungsmenüs
lange drücken.
Auf der Menüseite: MENU/INFO
zum Zurückkehren zur vorherigen
Menüseite/-option kurz drücken.
Zum Verlassen des Menüs/der
Option lange drücken.
12
SUCHE/OK
Bestätigt die aktuelle
Einstellung/Auswahl.
Im DAB/UKW-Modus: Zum Starten
von ATS/AMS lange drücken. Zum
Ändern der angezeigten
Kachelansicht des aktuellen
Senders (falls verfügbar) kurz
drücken.
Im BT-/AUX-Eingang-Modus: Zum
Starten des BT-Kopplungsmodus
lange drücken.
Musik wiedergeben/anhalten
13
Zum Aufrufen des nächsten
Menüs/der nächsten Option/ des
nächsten Liedes kurz drücken.
Zum Aktivieren des Schnellvorlaufs
von Menü/Option/Lied lange
drücken.
14
Zum Aufrufen des vorherigen
Menüs/der vorherigen Option/ des
vorherigen Liedes kurz drücken.
Zum Aktivieren des
Schnellrücklaufs von
Menü/Option/Lied lange drücken.
15
ALARM
Zum Einstellen des Alarms/zum
Aktivieren des Alarms.
16
Schlummerfunktion
Schlummerfunktion

32
17
Display
Farbdisplay
18
Linker Lautsprecher
19
Rechter Lautsprecher
1. Teleskopantenne anpassen/befestigen (Metallantenne)
Anzahl und Qualität der Rundfunksender hängen von den
Empfangsbedingungen am Aufstellungsort des Gerätes sowie von der
Radioantenne ab. Optimalen Empfang erzielen Sie durch Anbringung und
Ausrichtung der Teleskopantenne.
▶ Ziehen Sie zur Verbesserung des DAB/UKW Empfangs die -
Teleskopantenne vollständig aus und passen Sie die Ausrichtung an.
(Abbildung 1)
▶ Wenn sich der Empfang trotz des Ausziehens der Antenne nicht
verbessert, bewegen Sie das Radio an eine andere Position/in einen
anderen Raum.
Abbildung 1
▶ Schlechtes Wetter kann den Empfang beeinträchtigen.
2. Akku laden
2.1. Das Lenco PDR 045/PDR 046 hat einen Lithium Akku (nicht - - -
austauschbar). Laden Sie den Akku bei erstmaliger Benutzung etwa 3,5
bis 4 Stunden auf, bis das Akkusymbol am Display einen vollen
Akkustand anzeigt.
2.2. Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung einmal im Monat auf,
damit die Akkulaufzeit nicht nachlässt.
2.3. So laden Sie den integrierten Akku auf:
2.3.1. Schließen Sie das mitgelieferte USB Type C Ladekabel an den - - -
Anschluss „ an. Verbinden Sie das andere Kabelende mit DC IN“ (01)
dem mitgelieferten externen USB Ladegerät (5 V, 1,5 A) oder -
verwenden Sie den USB Anschluss des Computers. -
Bei der Aufladung erscheint das Akkusymbol in der rechten Ecke. Das
Symbol läuft durch, bis der Akku vollständig geladen ist.
2.3.2. Trennen Sie das USB Kabel bei Abschluss der Aufladung. -
3. - - Das Radio Lenco PDR 045/PDR 046 einschalten
Drücken Sie zum Einschalten kurz die Taste „ . Das Gerät ruft “ (05)
automatisch den zuletzt verwendeten Modus auf.
4. - -Lenco PDR 045/PDR 046 ausschalten/in den Bereitschaftsmodus
versetzen
4.1. Halten Sie zum des Gerätes im Akkumodus (USB Ladekabel Abschalten -
ist nicht angeschlossen) die Taste „ 3 Sekunden gedrückt. “ (05)
(Wenn das USB Ladekabel angeschlossen ist, ruft das Gerät den -
Bereitschaftsmodus auf und lädt den internen Akku.)
5. Modus umschalten (BT/UKW/DAB/AUX Eingang) -
Sie können zwischen den Modi BT, UKW, DAB und AUX Eingang umschalten, -
indem Sie kurz die Taste drücken, wenn das Gerät „MODE“ (06)
eingeschaltet ist, und dann nach Umschalten des Modus kurz
„ drücken.SCAN/OK“ (12)
6. An der LED Anzeige angezeigte Informationen wählen-
Wenn Sie einen DAB Radiosender oder einen UKW Radiosender hören, - -
einen Titel von Ihrem Bluetooth Gerät streamen oder Inhalte über externe -
Audiogeräte wiedergeben, können Sie die am Display des PDR 045/PDR 046 - -
angezeigten Informationen nicht ändern.
● DAB Radiosender -
Wenn Sie einen DAB Radiosender hören, drücken Sie zum Umschalten der -
Informationsanzeige am Bildschirm des PDR 045/PDR 046 zwischen - -
„scrolling text“ („Lauftext“), „signal strength“ („Signalstärke“), „programming
type“ („Programmiertyp“), „station name („Sendername“),
„frequency“ („Frequenz“), „signal error“ („Signalfehler“), „Bitrate“ („Bitrate“),
„Battery level“ („Akkustand“), „Time“ („Zeit“) und „Data“ („Datum“) kurz die
Taste .MENU/INFO“ (11)
● UKW Radiosender -
Wenn Sie einen UKW Radiosender hören, drücken Sie zum Umschalten der -
Informationsanzeige am Bildschirm des PDR 045/PDR 046 zwischen - -
„scrolling text“ („Lauftext“), „PTY“, „programming type“ („Programmiertyp“),
„station name („Sendername“),, „Stereo/Mono“, „Battery
level“ („Akkustand“), „Time“ („Zeit“) und „Data“ („Datum“) kurz die Taste
„MENU/INFO“ (11)
● Bluetooth
Wenn Sie einen Titel von einem Bluetooth Gerät an das PDR 045/PDR - - -046
streamen, können Sie durch kurzes Drücken der Taste die „MENU/INFO“ (11)
Informationsanzeige am Bildschirm des PDR 045/PDR 046 zwischen - -
„Time“ („Zeit“) und „Data“ („Datum“) umschalten.
● AUX Eingang -
Wenn Sie Inhalte über ein externes Audiogerät wiedergeben, können Sie
durch kurzes Drücken der Taste die Informationsanzeige „MENU/INFO“ (11)
am Bildschirm des PDR 045/PDR 046 zwischen „Time“ („Zeit“) und - -

33
„Data“ („Datum“) umschalten.
7. Systemeinstellungen
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellungsmenüs die Taste „ MENU/INFO“ (11)
gedrückt, wenn das Lenco PDR 045/PDR 046 eingeschaltet ist. (Das - -
funktioniert im BT , UKW , DAB und AUX Eingang Modus.) - - - - -
Drücken Sie im Einstellungsmenü wiederholt oder , um „ “ (13) „ “ (14)
„system settings“ („Systemeinstellungen“) im angezeigten Menü zu wählen.
Drücken Sie nach Auswahl von „system settings“ („Systemeinstellungen“) die
Taste „SCAN/OK“ (12).
Die wählbaren Untermenüs des Systemmenüs: <Sleep> (Schlaf), <Alarm>
(Wecker), <Equaliser> (Equalizer), <Time/Date> (Zeit/Datum), <Backlight>
(Hintergrundbeleuchtung), <Language> (Sprache), <Factory Reset>
(Werksrücksetzung), <Software upgrade> (Systemaktualisierung) und
<Software version> (Softwareversion).
7.1. Schlafzeit einstellen und Schlaftimer ausschalten
● Wählen Sie mit oder „ “ (13) „ “ (14) die Option <sleep> (Schlaf) im
Menü, drücken Sie dann zum Aufrufen des Menüs „sleep setting“ die
Taste „SCAN/OK“ (12).
● Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Schlafzeit oder „ “ (13) „
“ (14). Sie können <15 minutes> (15 Minuten), <30 minutes> (30 Minuten),
<45 minutes> (45 Minuten), <60 minutes> (60 Minuten), <90 minutes> (90
Minuten) oder < Sleep Timer off> (Schlaftimer aus) wählen.
● Drücken Sie oder warten Sie einige Sekunden auf die „SCAN/OK“ (12)
Rückkehr zum Untermenü, um die ausgewählte Dauer zu aktivieren.
● Drücken Sie zum Zurückkehren zum vorherigen Menü „ MENU/INFO“ (11).
Hinweis: Wenn eine Schlafzeit aktiv ist, erscheint die Restzeit im unteren
Bereich des LED Displays und wird minütlich heruntergezählt. So bedeutet -
beispielsweise 14, dass das Gerät nach 14 Minuten den Bereitschaftsmodus
aufruft. Die Zeitanzeige und das Akkusymbol wechseln sich rechts oben an
der LED Anzeige ab. -
7.2. Weckereinstellung
Wichtiger Hinweis: Der Wecker kann nicht genutzt werden, wenn das Lenco
PDR /PDR ausgeschaltet ist. -045 -046
Der Wecker kann also nur genutzt werden, wenn das Gerät an eine externe
Stromquelle angeschlossen ist. Im Akkumodus ist er nicht verfügbar, damit
Sie nicht aufgrund eines erschöpften Akkus nicht geweckt werden.
Sie können zwei separate Wecker an diesem Gerät einstellen. Als Weckton
können Sie DAB Radio, UKW Radio oder den Summer wählen. - -
Wecker 1 einstellen:
● Drücken Sie zum Einrichten des Weckers kurz „ALARM“ (15). Alternativ
können Sie den Wecker unter System settings (Systemeinstellungen) >
Alarm (Wecker) einstellen.
● Wählen Sie mit der Taste oder <Alarm 1> (Wecker 1) “ “ (13) „ “ (14)
oder <Alarm 2> (Wecker 2). Drücken Sie nach der Auswahl kurz
„ .SCAN/OK“ (12)
Die wählbaren Untermenüs im Menü Alarm (Wecker): <Alarm> (Wecker),
<Frequency> (Frequenz), <Wake Up time> (Weckzeit), <Source> (Quelle),
<Duration> (Dauer), <Volume > (Lautstärke).
● Wählen Sie mit oder <Alarm> (Wecker). Drücken Sie „ “ (13) „ “ (14)
zum Ein /Ausschalten des Weckers „-SCAN/OK“ (12),
● Drücken Si oder zur Auswahl von <Frequence> e „ “ (13) „ “ (14)
(Frequenz) und stellen Sie die Wiederholung der Weckfunktion ein. Sie
können zwischen <Daily> (Täglich), <Once> (Einmal), <Weekends>
(Wochenenden) und <weekdays> (Wochentage) wählen. Drücken Sie nach
der Auswahl „ .SCAN/OK“ (12)
● Wählen Sie mit oder die Option <Date/Time> „ “ (13) „ “ (14)
(Datum/Zeit) und legen Sie die Weckzeit fest. Drücken Sie dann zum
Aufrufen der Einrichtung von Datum und Zeit der Weckfunktion
„ .SCAN/OK“ (12)
Stellen Sie Date (Darum), Month (Monat), Year (Jahr), Hour & minutes
(Stunden und Minuten) ein, indem Sie die Taste oder „ “ (13) „ “ (14)
drücken oder gedrückt halten. Drücken Sie nach jeder Einstellung
„SCAN/OK (12)“ .
Nun können Sie die Quelle einstellen.
● Wählen Sie mit “ oder die Option <Source> (Quelle), „ (13) „ “ (14)
drücken Sie nach der Auswahl kurz „ .SCAN/OK“ (12)
● Sie können Buzzer (Summer), Digital Radio (Digitalradio) oder FM (UKW)
als Weckton wählen, indem Sie mit “ oder “ die „ (13) „ (14)
gewünschte Option wählen und nach der Auswahl kurz „ SCAN/OK“ (12)
drücken.
● Wenn Sie „Digital Radio“ (Digitalradio) oder „FM“ (UKW) als Weckton
wählen, müssen Sie den auf <Preset1> (Speicherplatz 1), <Preset2>
(Speicherplatz 2), <Preset3> (Speicherplatz 3), <Preset4> (Speicherplatz 4)
<Preset5> (Speicherplatz 5) voreingestellten Sender oder „Last
Listened“ (Zuletzt gehört) als Quelle auswählen.
● Wählen Sie mit „ oder „ die Option <Preset> “ (13) “ (14)
(Speicherplatz), drücken Sie nach der Auswahl kurz .„SCAN/OK“ (12)
Hinweis: Es müssen zunächst Sender gespeichert werden, damit Sie einen
voreingestellten Sender als Weckton nutzen können.
● Wählen Sie mit oder die Option <duration> (Dauer) „ “ (13) „ “ (14)
und dann 15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten und drücken Sie nach jeder
Auswahl .„SCAN/OK“ (12)
Nun können Sie die Lautstärke des Wecktons festlegen.
● Wählen Sie mit “ oder “ die Option <volume> (Lautstärke), „ (13) „ (14)
drücken Sie nach jeder Auswahl kurz „ .SCAN/OK“ (12)
● Drücken Sie “ oder “ wiederholt, um die Lautstärke „ (13) „ (14)
anzupassen.

34
Nach Aktivierung des Weckers können Sie die Weckzeit im unteren Bereich
des Displays sehen.
Durch Wiederholung der obigen Schritte können Sie Alarm 2 (Wecker 2)
einstellen.
Wenn der Wecker ausgelöst wird:
Drücken Sie zum Stoppen des Wecktons „ “./MODE
Hinweis: Der Wecker kann im eingeschalteten Zustand und im
Bereitschaftsmodus eingestellt werden.
7.2.1. Schlummerfunktion
● Wenn der Wecker auslöst, aktivieren Sie durch kurzes Drücken der Taste
„ die Schlummerfunktion.SNOOZE“ (16)
Stellen Sie die Schlummerzeit ein, indem Sie jeweils für 5 Minuten einmal
kurz die Taste „ drücken (die Schlummerdauer kann insgesamt SNOOZE“ (16)
30 Minuten betragen).
● Die Schlummerzeit wird im unteren Bildschirmbereich heruntergezählt.
● Drücken Sie zum Stoppen der schlummerfunktion die Taste „ . /MODE“
7.3. Equalizer Einstellungen -
● Wählen Sie mit “ oder die Option <Equaliser> (Equalizer) „ (13) „ “ (14)
im Menü, drücken sie dann zum Aufrufen des Equalizer Einstellungsmenüs -
„SCAN/OK (12)“ .
● Wählen Sie mit oder den gewünschten Equalizer. Sie „ “ (13) „ “ (14)
haben die Wahl zwischen <Normal>, <Classic> (Klassik), <Jazz>, <Pop>,
<Rock> oder < Speech> (Sprache). Drücken Sie nach Ihrer Auswahl
„SCAN/OK (12)“ .
● Drücken Sie zum Zurückkehren zum vorherigen Menü „ . MENU/INFO“ (11)
7.4. Zeit /Datumseinstellung -
Rufen Sie zunächst das Systemmenü auf, wählen Sie dann mit oder „ “ (13)
„ “ (14) das Menü <Time/Date> (Datum/Zeit). Drücken Sie nach der
Auswahl .„SCAN/OK“ (12)
Drücken sie zum Aufrufen des gewählten Menüs auf den .Drehknopf (07)
7.4.1. Zeit/Datum einstellen
● Drücken Sie wiederholt oder , um die Option <Set „ “ (13) „ “ (14)
Time/Date> (Zeit/Datum einstellen) im Menü zu wählen. Drücken Sie zum
Bestätigen der Einstellung „SCAN/OK“ (12).
● Die Stellen des Datums blinken am Display.
Drücken Sie wiederholt oder , um Tag, Monat, Jahr, „ “ (13) „ “ (14)
Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie nach jeder Anpassung
„SCAN/OK“ (12) .
„Time Saved“ (Zeit gespeichert) erscheint nach Einstellung von Datum und
Zeit.
7.4.2. Automatische Aktualisierung
● Drücken Sie oder , um die Option <Auto update> „ “ (13) „ “ (14)
(Auto Aktualisierung) aus dem Menü zu wählen. Drücken Sie zum -
Aufrufen des Untermenüs der automatischen Aktualisierung auf
„SCAN/OK“ (12) .
● Drücken Sie oder , um den Modus zur automatischen „ “ (13) „ “ (14)
Aktualisierung aus dem Menü zu wählen. Sie können zwischen < from
any> (Beliebige Quelle), <from Digital Radio> (Vom Digitalradio), <from
FM> (Von UKW) oder <No update> (Keine Aktualisierung) wählen.
Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung der automatischen
Aktualisierung „SCAN/OK“ (12).
7.4.3. 12/24 Stunden Format einstellen - -
● Drücken Sie “ oder zur Auswahl der Option „ (13) „ “ (14)
<Set 12/24 hour> (12/24 Stunden einstellen) aus dem Menü.
Drücken Sie zum Aufrufen des Zeitformat Untermenüs die Taste -
„SCAN/OK (12)“ .
● Wählen Sie mit oder das gewünschte Format „ “ (13) „ “ (14)
(12 Stunden Format/24 Stunden Format) und drücken Sie zum Bestätigen - - - -
der Auswahl „SCAN/OK“ (12).
7.4.4. Datumsformat einstellen
● Wählen Sie mit “ oder die Option <Set date format> „ (13) „ “ (14)
(Datumsformat einstellen) aus dem Menü. Drücken Sie zum Aufrufen des
Datumsformat Untermenüs -„SCAN/OK“ (12).
● Drücken Sie oder zur Auswahl des gewünschten „ “ (13) „ “ (14)
Formats, es stehen zwei Formate zur Auswahl: MM YYYY (MM.TT.JJJJ) -DD-
und DD YYYY (TT.MM.JJJJ). Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl -MM-
„SCAN/OK“ (12) .
● Wenn Sie die Einstellungen speichern möchten, drücken Sie zum
Bestätigen der Auswahl „SCAN/OK“ (12)”.
● Wenn Sie die Einstellungen nicht speichern möchten, drücken Sie zum
Abbrechen der Einstellungen .„MENU/INFO“ (11)
7.5. Hintergrundbeleuchtung
7.5.1. Drücken Sie nach Aufrufen des Systemeinstellungen Menüs “ -„ (13)
oder , um die Option <Backlight> (Hintergrundbeleuchtung) „ “ (14)
aus dem Menü zu wählen.
7.5.2. Ausschaltzeit
● Wählen Sie mit oder die Option <Timeout> „“ (13) „ “ (14)
(Zeitüberschreitung) aus dem Menü, drücken Sie zum Aufrufen des
Zeitüberschreitung Untermenüs -„SCAN/OK“ (12).
● Wählen Sie mit “ oder die Dauer aus dem Menü. Zur „ (13) „ “ (14)
Auswahl stehen <10 sec> (10 s), <20 sec> (20 s), <30 sec> (30 s), <45 sec>
(45 s), <60 sec> (60 s), <90 sec> (90 s), <120 sec> (120 s), <180 sec> (180 s)
und <on> (Ein). Drücken Sie zum Bestätigen der Dauer „SCAN/OK“ (12).
● Wenn Sie die Einstellungen nicht speichern möchten, drücken Sie zum
Abbrechen der Einstellungen „MENU/INFO“ (11).
7.5.3. Betriebsstufe
● Wählen Sie mit “ oder die Option <On level> „ (13) „ “ (14)

36
Anschließend können Sie Ihren Lieblingssender als Voreinstellung speichern:
Halten Sie die Taste „ gedrückt. PRESET“ (05)
Wählen Sie mit “ oder einen Speicherplatz. Anschließend „ (13) „ “ (14)
können Sie den Speicherplatz (P1 bis P30) wählen und mit „ SCAN/OK“ (12)
den Sender auf dem gewählten Speicherplatz ablegen. „Preset
saved“ (Voreinstellung gespeichert) wird am Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Halten Sie die Speicherplatz Taste 1 bis 5 gedrückt, um den -
aktuellen Radiosender direkt als Voreinstellung 1 bis 5 zu speichern.
Wenn bereits ein DAB Sender auf dem von Ihnen gewählten Speicherplatz -
gespeichert ist, wird er durch den neuen Sender ersetzt.
8.2.3. Manuell abstimmen
● Wählen Sie mit oder die Option<Manual Tune> „ “ (13) „ “ (14)
(Manuelle Zeit) aus dem Menü. Drücken Sie dann zum Aufrufen des
Untermenüs „ .SCAN/OK“ (12)
● Drücken Sie “ oder , um einen DAB Radiosender „ (13) „ “ (14) -
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung „SCAN/OK“ (12).
● Die DAB Radiosende des ausgewählten Kanals werden in der Senderliste -
(Programmliste) gespeichert.
● Drücken Sie zum Zurückkehren zum vorherigen Menü „ MENU/INFO“ (11).
Weitere Informationen finden Sie unter 8.4.3.
8.2.4. Ungültige Sender löschen
Inaktive DAB Radiosender aus der Senderliste entfernen-
Sie können inaktive DAB Radiosender entfernen, die in der Programmliste -
nicht länger verfügbar sind. Diese DAB Radiosender werden mit -
„?“ gekennzeichnet.
● Halten Sie im DAB Modus zum Öffnen des Menüs die Taste -
„ gedrückt. Drücken Sie zum Aufrufen „ .MENU/INFO“ (11) SCAN/OK“ (12)
● Wählen Sie mit “ oder die Option <Yes> (Ja) oder <No> „ (13) „ “ (14)
(Nein).
● Bestätigen Sie die Einstellung mit „ SCAN/OK“ (12).
Drücken Sie zum Zurückkehren zum vorherigen Menü „MENU/INFO“ (11).
8.2.5. DRC
Dynamic Range Control (DRC) dient dazu, leisere Geräusche in einer digitalen
Radiosendung bei geringer Lautstärke oder in einer lauten Umgebung besser
hörbar zu machen. Erkundigen Sie sich bei der Sendeanstalt, ob sie DRC
nutzt.
Dynamic Range Control (DRC) für DAB Sender einstellen-
Wenn Sie Dynamic Range Control aktivieren, können Sie leisere Geräusche in
einer lauten Umgebung bessert hören.
● Wählen Sie mit “ oder die Option <DRC> aus dem Menü. „ (13) „ “ (14) Drücken Sie zum Öffnen des DRC Untermenüs -„SCAN/OK“ (12).
● Wählen Sie mit „ oder die DRC Einstellung. Wählen Sie “ (13) „ “ (14) -
<High> (Hoch), <Low> (Gering) oder <Off> (Aus) und drücken Sie zum
Bestätigen der Einstellunge „n SCAN/OK“ (12)
● Drücken Sie zum Zurückkehren zum vorherigen Menü „ MENU/INFO“ (11).
Hoch: Wendet maximale Komprimierung auf die DRC Stufe an. -
Gering: Wendet reduzierte Komprimierung auf die DRC Stufe an. -
Aus: Entfernt DRC Komprimierung. -
8.2.6. Hinweis: Der ausgewählte DAB Sender muss DRC unterstützen
●
8.3. Im DAB Modus -
8.3.1. Einen DAB Radiosender wählen -
● Stellen Sie den gewünschten Sender über die Senderliste (Programmliste)
stufenweise durch wiederholtes Drücken der Taste oder „ “ (13) „ “ (14)
ein. Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl „SCAN/OK“ (12).
8.3.2. Anzeige von DAB Radiosenderinformationen -
● Drücken Sie zur Anzeige von Informationen zum aktuellen DAB Sender -
wiederholt kurz „MENU/INFO“ (11).
Display: Die folgenden Informationen erscheinen der Reihe nach am Display:
- - -Informationen vom Anbieter (z. B. Titel des Liedes, E Mail Adresse),
Akkustand, Signalstärke, Genre, Ensemble (z. B. BR Bayern), aktueller
Kanal und Frequenz, Bitrate, Broadcasting Format, aktuelle Zeit und -
Datum.
8.4. Voreinstellungen und automatische Suche
8.4.1. Suchen Sie anhand 8. 2. 1 automatisch nach allen DAB Sendern oder. -
8.4.2. drücken Sie im DAB Modus zum Starten der automatischen Suche -
nach DAB Sendern „-SCAN/OK“ (12).
8.4.3. Sie können DAB Sender manuell in der Programmliste speichern. Sie -
können Ihre bevorzugten DAB Radiosender auf den Speicherplätzen -
P1 bis P30 ablegen.
8.4.4. Gespeicherte DAB Sender abrufen/übertragen-
● Drücken Sie zum Öffnen der Programmliste kurz die Taste „PRESET“ (10).
Sie finden Ihre gespeicherten Sender.
● Drücken Sie “ oder oder drücken Sie die „ (13) „ “ (14) Zifferntaste
(09), um die gespeicherten Sender zu wählen. Drücken Sie dann zur
Übertragung des gespeicherten Senders „SCAN/OK“ (12).
8.5. Einen DAB Sender manuell speichern/wählen -
8.5.1. Sender manuell im DAB Modus speichern, -
● Stellen Sie mit “ oder einen digitalen Radiosender ein. „ (13) „ “ (14)
● Halten Sie die Taste gedrückt und wählen Sie mit “ „PRESET“ (10) „ (13)
oder einen Speicherplatz (P1 bis P30). Drücken Sie zum „ “ (14) Speichern des Senders „ SCAN/OK“ (12).
● Halten Sie die Zifferntaste (09) gedrückt, um den Sender direkt zu
speichern. (Siehe 8. 5. 3)
8.5.2. Auf gespeicherte DAB Sender zugreifen -
● Drücken Sie zum Öffnen der Liste der Voreinstellungen kurz „PRESET“ (10).
Hier finden Sie die gespeicherten Sender (P1 bis P30).
● Drücken Sie “ oder oder drücken Sie die „ (13) „ “ (14) Zifferntaste (09),

37
um die gespeicherten Sender zu wählen. Drücken Sie dann zum Anhören
des gespeicherten Senders oder .„ “ (13) „ “ (14)
8.5.3. Auf Voreinstellung 1, 2, 3, 4 oder 5 ablegen
Direkt einem Speicherplatz zuweisen
Wenn Sie während des Radiohörens einen bevorzugten DAB Sender hören, -
● Können Sie einfach eine der Speicherplatz Zifferntasten - (1, 2, 3, 4 oder 5)
drücken, um den aktuellen Sender einem Speicherplatz zuzuweisen.
- Das Display zeigt: . (Voreinstellung < Preset (Number) stored >
(Nummer) gespeichert)
HINWEIS: Wenn bereits ein DAB Sender auf dem von Ihnen gewählten -
Speicherplatz gespeichert ist, wird er durch den neuen Sender ersetzt.
8.5.4. Direktauswahl von Speicherplatz 1, 2, 3, 4 oder 5
Drücken Sie im DAB Modus kurz eine der Speicherplatz Zifferntasten - - (1, 2, 3,
4 oder 5), um direkt auf Ihren in der Voreinstellungsliste gespeicherten
bevorzugten DAB Sender zuzugreifen.-
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM DAB+-EMPFANG
Der DAB+-Radioempfang unterscheidet sich vom UKW-Radioempfang.
• Bei UKW können Sie bei schwachem Senderempfang häufig
immer noch ein knisterndes oder knackendes Geräusch hören.
• DAB+-Empfang funktioniert digital. Daher hören Sie bei
unzureichender Signalstärke nichts. Kein Zischen oder Knacken
wie bei UKW. Dies liegt nicht am Radio, sondern an der
Tatsache, dass das DAB+-Signal an diesem Ort nicht stark genug
ist.
• Die DAB+-Regel lautet: kein oder schwacher Empfang = kein
Ton.
Was können Sie tun, wenn Sie keinen direkten DAB+-Empfang haben?
• Richten Sie die Antenne zunächst immer gerade vertikal aus.
• Stellen Sie das Radio nicht zu nah an potenziellen Störquellen,
wie z. B. Akkuladegeräten, rotierenden Maschinen, Computern,
großen Metallflächen usw., auf.
• Bewegen Sie das Radio einige Meter.
• Schalten Sie das Radio ein und aktivieren Sie die vollständige
Suche im DAB+-Menü
• Am Display des Radios sehen Sie den Fortschritt der Suche und
die Anzahl der in der aktuellen Position des Radios gefundenen
Sender.
Wichtig
• Beim DAB+-Empfang kann sich die Empfangsqualität innerhalb
weniger Meter drastisch ändern. Bewegen Sie das Radio zur
Suche nach einem stärkeren Signal, wenn das lokale
DAB+-Signal schwach ist.
• Führen Sie die vollständige Suche erneut durch, wenn Sie das
Radio an einen anderen Ort bringen. Dadurch sehen Sie, welche
DAB+-Sender Sie dort empfangen können.
9. - So verwenden Sie UKW Radio
9.1. Allgemeine Funktionen
9.1.1. und ausschalten Ein-
● Drücken Sie kurz “ , um das Lenco PDR 045/PDR 046 einzuschalten. „ (05) - -
Drücken Sie dann zur Auswahl des UKW Modus . Drücken Sie -„MODE“ (6)
zum Aufrufen des Untermenüs „SCAN/OK“ (12).
- Das Display zeigt: < Name eines UKW Radiosenders >.-
9.1.2. Einstellen der Lautstärke
● Drücken Sie “ oder “ , um die Lautstärke anzupassen. „ (07) „ (08)
- Das Display zeigt den Lautstärkeregler.
9.1.3. Lautsprecher stumm schalten/Lautstärke wiederherstellen
● Drücken Sie im Radiomodus zum Stummschalten kurz die Taste
„SCAN/OK“ (12) .
- Das Display zeigt: < Volume Muted > (Lautstärke stumm) etwa 2
Sekunden lang, und ein Stumm Symbol erscheint im unteren -
Anzeigebereich.
● Drücken Sie zum Fortsetzen der Lautstärke erneut kurz „SCAN/OK“ (12).
9.2. Allgemeine Einstellungen
Halten Sie im UKW Modus die Taste „ gedrückt, um das -MENU/INFO“ (11)
UKW Einstellungsmenü aufzurufen. -
9.2.1. Scaneinstellung
Sie können bei der Suche nach UKW Sendern wählen, ob das -
PDR 045/PDR 046 auffindbare UKW Sender oder auffindbare UKW Sender - - - -
mit guter Signalstärke automatisch speichern soll. So ändern Sie die
UKW Sucheinstellungen: -
● Wählen Sie mit oder die Option <scan setting> „ “ (13) „ “ (14)
(Sucheinstellungen) aus dem Menü. Stellen Sie mit die „SCAN/OK“ (12)
Suchoptionen ein.
● Wählen Sie oder die Option <strong stations only> (Nur „ “ (13) „ “ (14)
Sender mit starkem Signal) aus dem Menü. Drücken Sie zum Bestätigen
der Auswahl „SCAN/OK“ (12).
Alle Radiosender: Wählen Sie diese Option, um die Sucheinstellung auf
automatischen Speicherung aller auffindbaren UKW Sender zu setzen. -
Strong Station (Sender mit starkem Signal): Wählen Sie diese Option, um
die Sucheinstellung auf automatische Speicherung aller auffindbaren
UKW Sender mit starkem Signal zu setzen. -
9.2.2. Audioeinstellung
Sie können beim Anhören von UKW Radio zwischen der Empfangseinstellung -

38
„Stereo allowed“ (Stereo erlaubt) oder „Forced Mono“ (Mono erzwungen) zu
wählen. Mono kann die Klarheit verbessern, wenn Stereo Signale schwach -
sind. Zum Umschalten zwischen Stereo und Mono Empfang: - -
● Wählen Sie mit oder die Option <audio setting> „ “ (13) „ “ (14)
(Audioeinstellung) aus dem Menü. Drücken Sie zum Einstellen des Audios
„ SCAN/OK“ (12).
● Wählen Sie mit oder die Option <stereo allowed> „ “ (13) „ “ (14)
(Stereo erlaubt) oder <Forced mono> (Mono erzwungen) aus dem Menü.
Drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl „SCAN/OK“ (12).
9.3. Im UKW Modus -
UKW Modus wählen-
● Drücken Sie zur Auswahl des UKW Modus kurz die Taste „ . - “ (5)
- Das Display zeigt: < Frequenz und Name eines UKW Radiosenders >-.
9.3.1. Voreinstellungen und automatische Suche
Halten Sie im UKW Modus die Taste „ gedrückt, um die -SCAN/OK“ (12)
automatische Suche durchzuführen. Die automatische Suche sucht und
speichert alle verfügbaren Radiosender. Nach der automatische Sendersuche
werden alle verfügbaren Radiosender in der Programmliste gespeichert. Es
können bis zu 30 Sender gespeichert werden.
9.3.2. Gespeicherte UKW Sender wählen-
● Drücken Sie kurz , drücken Sie dann die Taste „PRESET“ (10) „ “ (13) oder
„ “ (14), um den Sender zu wählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie
zum Bestätigen der Auswahl die Taste „SCAN/OK“ (12).
● Oder drücken Sie die Zifferntaste (09), um den gespeicherten Sender zu
hören.
9.3.3. UKW Radiosender einstellen-
● Stellen Sie den gewünschten Sender aus der Senderliste (Programmliste)
stufenweise ein, indem Sie die Taste wiederholt kurz „SCAN/OK“ (12)
drücken. Jede kurze Betätigung entspricht. 05 MHZ. Drücken sie zum 0,
Bestätigen der Auswahl kurz die Taste „SCAN/OK“ (12).
9.3.4. Anzeigen von UKW Radiosenderinformationen-
● Drücken Sie zur Anzeige von Informationen zum aktuellen UKW Sender -
wiederholt kurz „MENU/INFO“ (11).
- Das Display zeigt die Informationen des Anbieters (z. B. Titel des
Liedes), Akkustand, aktuellen Kanal und Frequenz, aktuelle Zeit und
Datum.
9.4. UKW Sender manuell speichern/abrufen -
9.4.1. Sie können die Sender manuell speichern.
Im UKW Modus, -
● Drücken Sie kurz oder , um einen Radiosender „ “ (13) „ “ (14)
einzustellen.
- Das Display zeigt die Frequenz und/oder < den Namen des
Radiosenders >.
● Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie “ „PRESET“ (10) „ (13)
oder zur Auswahl des Speicherplatzes (P1 bis P30). Drücken Sie „ “ (14)
zum Ablegen des Senders auf dem ausgewählten Speicherplatz
„SCAN/OK“ (12) .
● Halten Sie die Zifferntaste (09) gedrückt. Sie können zur direkten Speicherung voreingestellter Sender 1 bis 5 wählen. (Siehe 9. 5. 3)
9.4.2. Gespeicherte UKW Sender wählen -
● Drücken Sie zum Öffnen der Programmliste kurz die Taste „PRESET“ (10).
Hier finden Sie Ihre gespeicherten Sender (P1 bis P30).
● Drücken Sie zur Auswahl eines gespeicherten Senders „ oder “ (13) „
“ (14).
Oder drücken Sie die Zifferntaste (09) zur Auswahl der gespeicherten
Sender.
9.4.3. Auf Voreinstellung 1, 2, 3, 4 oder 5 ablegen
Direkt einer Speicherplatztaste zuweisen
Wenn Sie einen bevorzugten UKW Sender finden, -
● können Sie einfach eine der Speicherplatz Zifferntasten - (1, 2, 3, 4 oder 5)
drücken, um den aktuellen Sender direkt in der Speicherliste abzulegen.
- Das Display zeigt: . (Voreinstellung < Preset (Number) stored >
(Nummer) gespeichert)
HINWEIS: Wenn bereits ein UKW Sender auf dem von Ihnen gewählten -
Speicherplatz gespeichert ist, wird er durch den neuen Sender ersetzt.
9.4.4. Zum Zugreifen auf die Voreinstellung 1, 2, 3, 4 oder 5
Direktzugriff auf Speicherplätze mit den Tasten 1 bis 5
Drücken Sie im UKW Modus kurz eine der Speicherplatz Zifferntasten - - (1, 2, 3,
4 oder 5), um direkt auf die gespeicherten bevorzugten UKW Sender -
zuzugreifen.
10. Das PDR /PDR als Bluetooth Lautsprecher verwenden -045 -046 -
10.1. Modus wählen BT-
10.1.1. “ (5) Drücken Sie „ kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
dann zur Auswahl des BT Modus wiederholt kurz die Taste -
„MODE“ (6). Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs .„SCAN/OK“ (12)
10.1.2. Das Gerät sucht innerhalb von 5 Sekunden automatisch nach dem
zuletzt gekoppelten Gerät und stellt eine Verbindung her. Wenn
dieses Gerät keine gekoppelten Geräte finden kann, ruft es nach 5
Sekunden automatisch den Suchmodus auf. Das Display zeigt: < BT
searching: > (BT Suche:) -
10.2. Bluetooth Geräte verbinden -
10.2.1. Aktivieren Sie nun die Bluetooth Funktion an Ihrem Mobilgerät und -
suchen Sie nach neuen Bluetooth Geräten. Wählen Sie das Gerät -
namens „Lenco PDR /PDR 046“-045 -.
Warten Sie einige Sekunden und Sie sehen die Verbindungsmitteilung an
Ihrem Mobilgerät. (Bei einigen Bluetooth Geräten müssen Sie -
möglicherweise als Kopplungskennwort eingeben.) „0000“
- Das Display zeigt: < BT connected > (BT Verbindung) und -< Time >
(Zeit).
Hinweis: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf das Maximum

39
ein, verwenden Sie dann den Lautstärkeregler am Lenco PDR 045/PDR 046 - -
zur primären Steuerung der Lautstärke.
10.3. Musikwiedergabe läuft
Wenn Sie Musik wiedergeben,
10.3.1. Drücken Sie „ (07)“ (08)“ oder „ , um die gewünschte
Lautstärke einzustellen.
10.3.2. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste „ SCAN/OK
(12)“.
10.3.3. SCAN/OK (12) Drücken Sie „ “ zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
10.3.4. Rufen Sie mit der Taste „ den vorherigen Musiktitel auf.“ (14)
10.3.5. “ (13) den nächsten Musiktitel auf. Rufen Sie mit „
10.4. Automatisch erneut mit gekoppelten Geräten verbinden oder neu
koppeln
10.4.1. “ (5) Drücken Sie „ kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
dann zu Auswahl des BT Modus wiederholt kurz die Taste -
„MODE“ (6). Drücken Sie die Taste „ , um das SCAN/OK“ (12)
BT-Menü aufzurufen.
10.4.2. Das Radio sucht zunächst nach dem Mobilgerät, das zuvor gekoppelt
wurde. Das Lenco PDR 045/PDR 046 stellt erneut eine Verbindung zu - -
dem zuletzt verbundenen Mobilgerät her, wenn sich dieses im
Bluetooth Suchmodus befindet. -
10.4.3. Wenn kein zuvor gekoppeltes Gerät gefunden wird, wechselt das
Lenco PDR /PDR 046 in den Kopplungsmodus. -045 -
10.4.4. Nun können Sie ein neues Mobilgerät koppeln. (Siehe 10. 2)
10.5. Ein gekoppeltes Gerät trennen ( damit ein neues Gerät gekoppelt
werden kann)
10.5.1. „SCAN/OK“ (12) Drücken Sie lange , um die Bluetooth Verbindung -
direkt zu trennen. Das Lenco PDR 045/PDR 046 wechselt in den - -
Bluetooth Kopplungsmodus. -
- Das Display zeigt: <Bluetooth Searching> (Bluetooth Suche).-
10.5.2. Nun können Sie das Lenco PDR 045/PDR 046 mit einem anderen - -
externen BT Gerät koppeln. -
Hinweis: Im Bluetooth Modus ruft dieses Gerät automatisch den -
Bereitschaftsmodus auf, wenn 15 Minuten kein externes Bluetooth Gerät -
verbunden wird und keine Bedienung erfolgt.

40
11. AUX Eingang verwenden -
11.1.1. (5) Drücken Sie „ “ kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
dann zur Auswahl des Modus AUX Eingang wiederholt kurz die Taste -
„MODE“ (6) „SCAN/OK (12). Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs “ .
Das Display zeigt: <Date > (Datum) und <Time> (Zeit)
11.2. Wiedergabe über ein externes Audiogerät
11.2.1. Verbunden Sie den Kopfhörerausgang des Wiedergabegerätes über
ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem
Audioanschluss am Lautsprecher.
11.3. Musikwiedergabe läuft
Wenn Sie Musik wiedergeben,
11.3.1. Drücken Sie „ (07)“ (08)“ oder „ , um die gewünschte
Lautstärke einzustellen.
11.3.2. Starten oder stoppen Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät.
12. Problembehebung
Prüfen Sie bei Auftreten eines Fehlers zunächst, ob Sie das Problem
eigenständig beheben können. Möglicherweise hilft Ihnen diese Übersicht
weiter.
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Durch Öffnen des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr.
Fehler
Mögliche Ursache/Maßnahme
Keine Funktion
- Befolgen Sie dieses Verfahren zur
Problembehebung, falls das Gerät
durch ein Gewitter, eine statische
Aufladung oder andere externe
Faktoren gestört wurde: Schalten Sie
dieses Gerät aus und nach 10
Sekunden wieder ein.
Kein Ton
- Möglicherweise ist die Lautstärke zu
gering eingestellt oder die Stummschaltung ist aktiviert.
- - - -Im Bluetooth / AUX Eingang Modus:
Stellen Sie die Lautstärke des externen
Gerätes auf das Maximum ein und
regulieren Sie die Lautstärke kann mit
der Taste „ “ (07) oder „ “ (08).
Keiner/schlechter
Radioempfang
- Verändern Sie bei Bedarf den
Standort zur Verbesserung des
Radiosignals.
- Passen Sie die Teleskopantenne zur
Optimierung des Radioempfangs an.
Keine Bluetooth® Verbindung-
- Achten Sie darauf, dass alle
Einstellungen an allein Geräten richtig
vorgenommen wurden.
Möglicherweise ist die
Bluetooth® Funktion am externen -
Gerät deaktiviert. (Re ) Aktivieren Sie -
sie bei Bedarf.
- Prüfen Sie, ob das Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll,
eingeschaltet und im Suchmodus ist.
Gerät abgestürzt (keine
Reaktion auf
Tasten /Bildschirmbedienung)-
- Stecken Sie vorsichtig eine kleine,
gerade gebogene Büroklammer in die
Reset Öffnung an der Rückseite, bis Sie -
feststellen, dass die darin befindliche
Taste gedrückt wurde. Dadurch wird
ein Soft Reset durchgeführt. (Alle
Voreinstellungen und Einstellungen
bleiben erhalten.)
13. Technische Daten
Device (Gerät): Tragbares Bluetooth DAB Radio- -
Geräteabmessungen
180 x 55 x 68 mm (L x B x H)
Gerätegewicht
407 g
Display
Typ
TFT Farbdisplay-
Abmessungen
2,4 Zoll
Bluetooth
Technische Daten
V5.0
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, HSP
Verbindungsreichweite
10 Meter (freies
Feld)
Sendeleistung
Klasse II
DAB
Einstellbereich
Band III; 174,928 –
239,2 MHz
Voreinstellungsspeicher
30 Sender
FM
Einstellbereich
87,5 – 108 MHz
Stereo/Mono
Wählbar
Voreinstellungsspeicher
30 Sender
Antenne
Teleskoptyp
Audioausgangsleistung
Ausgangsleistung
2 x 3 W RMS
Frequenzgang Bereiche
80 bis 16,000 Hz
Stromquelle
USB Type C Port- - -
Stromversorgung über USB Port des PCs oder 5 -
V Gleichspannung, 2 A

41
Integrierter Akku
Lithium Akku 3,7 V, 2500 mAh-Ion-
Betriebstemperatur
0 bis 40 °C
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch
nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät aus welchem Grund auch immer
durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet oder durch dieses
Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware Komponenten werden -
regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von dem Ihnen
vorliegenden Gerät geringfügig abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder
dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden.
Dadurch helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung
Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG
Kerkrade, The Netherlands, dass dieses Produkt den
grundsätzlichen Anforderungen der EU Richtlinie -
entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst
unsere Homepage www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.

42
Français
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres
que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez ni n’obturez aucune ouverture de ventilation. Lorsque
l’appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2”)
autour de l’appareil.
2. L’installation doit être effectuée conformément au guide d’utilisation
fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que radiateurs,
chauffages, cuisinières, bougies et autres équipements générant de la
chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne doit être utilisé que dans un
climat modéré. Les environnements extrêmement froids ou chauds
doivent être évités. La température de fonctionnement est entre 0 et
35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
normal de cet appareil. Dans ce cas, réinitialisez et redémarrez
l’appareil en suivant le guide d’utilisation. Pendant le transfert de
fichiers, manipulez l’appareil avec précaution dans un environnement
privé d’électricité statique.
6. Avertissement ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et fentes de ventilation. Des tensions élevées sont présentes
dans l’appareil, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution
ou court circuiter certains composants. Pour les mêmes raisons, ne -
renversez pas d’eau ou de liquide sur l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides tels que salle de bain,
cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne
doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude humide, des
gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire et
entrainer un mauvais fonctionnement. Laissez l’appareil éteint pendant
1 ou 2 heures avant de l’allumer : il doit être sec avant d’être allumé.
10. Cet appareil est fabriqué avec le plus grand soin et vérifié plusieurs fois
avant de quitter l’usine, cependant il est toujours possible, comme pour
tout appareil électrique, que des problèmes surviennent. Si l’appareil
émet de la fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou
un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur
la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr de votre type
d’alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie
d’électricité locale.
12. Gardez l’appareil à l’écart des animaux. Certains animaux aiment ronger
les cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez ni
solvant ni liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches tenaces,
utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. Ne coupez aucune connexion lorsque l’appareil effectue un formatage
ou transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d’être
corrompues ou perdues.
16. Si l’appareil offre la lecture USB, il faut brancher la clé USB directement
dans l’appareil. N’utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut
provoquer des interférences provoquant la perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Cet appareil est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un
usage commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas
les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position
instable, soumis à des vibrations ou chocs, ou par le non respect de tout -
autre avertissement ou précaution contenus dans ce guide d’utilisation.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. N’utilisez que des pièces/accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez tout entretien à un personnel service qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche
est endommagée, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsqu’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
26. Une exposition prolongée à des sons puissants produits par des lecteurs
personnels de musique peut entraîner une perte auditive temporaire ou
permanente.

43
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur :
⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
confiez l’entretien à un personnel qualifié.
⚫ Ne marchez pas ni ne pincez l’adaptateur secteur. Faites très attention,
en particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez
aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur, il pourrait l’endommager.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se
blesser gravement s’ils jouent avec le cordon d’alimentation.
⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une longue durée.
⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge
peut entraîner un incendie ou une électrocution.
⚫ Un appareil étant de classe 1 doit être branché dans une prise secteur
disposant d’une mise à la terre.
⚫ Les appareils de classe 2ne nécessitent pas de mise à la terre.
⚫ Tirez toujours sur la fiche lorsque vous la retirez de la prise
d’alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela
pourrait provoquer un court circuit.-
⚫ N’utilisez ni cordon, ni fiche endommagés, ni une prise desserrée. Cela
pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
28. Si l’appareil contient ou est livré avec une télécommande contenant des
piles boutons/piles :
Avertissement :
⚫ « Ne pas avaler les piles ! Risque de brûlure chimique » ou équivalent.
⚫ [La télécommande fournie avec] cet appareil contient une pile
bouton/pile. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures
internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à la mort.
⚫ Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants.
⚫ Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et le garder hors de la portée des enfants.
⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Avertissements sur l’utilisation des piles :
⚫ Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne les
remplacez que par des piles du même type ou d’un type équivalent.
⚫ Les piles ne doivent pas être soumises à des températures
extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute
altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
⚫ Tout remplacement de pile par un type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ L’élimination de pile dans un feu, four chaud, équipement d’écrasement
ou de coupure mécanique, peut entraîner une explosion.
⚫ Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
⚫ Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Une attention particulière doit être portée sur les aspects
environnementaux d’élimination des piles.
INSTALLATION
• Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection.
• Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans
avoir effectué toutes les autres connexions.
*Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble
d’alimentation ou un adaptateur secteur.
Accessoires :
Guide d’utilisation.
Câble USB de type C
Vue d’ensemble de l’appareil
EN
FR
Back View
Vue de dos

44
EN
FR
Front View
Vue de face
EN
FR
Top View
Vue de dessus

45
Élément
Description
01
ENTRÉE CC
Port de chargement USB type C,
5 V CC, 2A
02
RÉINITIALISATION
Réinitialisation logicielle
03
ENTRÉE AUXILIAIRE
Entrée audio
04
Antenne télescopique
Améliore la réception DAB/FM
05
Lorsque le chargeur est connecté :
appuyez longuement pour
allumer/éteindre l’appareil.
En mode batterie : appuyez
brièvement pour allumer,
longuement pour éteindre
l’appareil.
Quand le réveil sonne, si vous
appuyez sur ce bouton, le réveil est
arrêté.
06
Mode
Permet de changer de mode entre
radio FM, radio DAB, Bluetooth (BT)
ou entrée auxiliaire.
07
Volume
Appuyez brièvement pour réduire le
volume d’un cran.
Appuyez longuement pour réduire
rapidement le volume.
08
Volume
Appuyez brièvement pour
augmenter le volume d’un cran.
Appuyez longuement pour
augmenter rapidement le volume.
09
1
En mode radio DAB/FM :
Appuyez longuement pour
mémoriser directement les stations
préréglées 1, 2, 3, 4 ou 5.
Appuyez brièvement pour accéder
directement aux stations préréglées
1, 2, 3, 4 ou 5.
2
3
4
5
10
PRERÉGLAGE/MÉMORISER
En mode radio DAB/FM : Appuyez
brièvement pour appeler une station
préréglée. Appuyez longuement
pour mémoriser une station.
11
MENU/INFO
En mode radio DAB/FM : appuyez
brièvement pour faire défiler les
informations à afficher. Appuyez
longuement pour accéder au menu
des réglages.
Dans la page de menu : appuyez sur
le bouton Menu/info pour revenir à
l’option/la page de menu
précédente.
Appuyez longuement pour sortir du
menu/de l’option.
12
RECHERCHE/OK
Permet de confirmer la sélection/le
réglage courant.
En mode radio DAB/FM : appuyez
longuement pour démarrer les
fonctions ATS/AMS. Appuyez
brièvement pour afficher les
différents types d’informations
fournies par la station actuelle (si
disponible).
En mode Bluetooth/entrée
auxiliaire : Appuyez longuement
pour activer le mode de couplage
Bluetooth.
Pour jouer/mettre en pause la
musique.
13
Appuyez brièvement pour passer au
menu, à l’option ou à la chanson qui
suit.
Appuyez longuement pour passer
rapidement au menu, à l’option ou à
la chanson qui suit.
14
Appuyez brièvement pour passer au
menu, à l’option ou à la chanson qui
précède.
Appuyez longuement pour passer

46
rapidement au menu, à l’option ou à
la chanson qui précède.
15
RÉVEIL
Permet de régler/activer le réveil.
16
RÉPÉTITION
Fonction de répétition du réveil
17
Panneau de commande
Écran couleur
18
Enceinte acoustique de
gauche
19
Enceinte acoustique de
droite
1. Fixation/réglage de l’antenne télescopique (antenne métallique)
Le nombre et la qualité des stations radio dépendent des conditions de
réception à l’emplacement de l’appareil ainsi que de l’antenne radio.
Obtenez une réception optimale avec l’antenne télescopique lorsque vous la
fixez et la placez à la bonne position.
▶ Pour améliorer la réception DAB/FM, déployez entièrement l’antenne
télescopique et ajustez sa position. (Figure 1)
▶ Une fois l’antenne déployée, si la réception n’est toujours pas bonne,
déplacez la radio à une autre position ou dans une autre pièce.
Figure1
▶ Les conditions météorologiques peuvent perturber la réception.
2. Chargement de la batterie
2.1. La radio Lenco PDR 045/PDR 046 est équipée d’une batterie - -
rechargeable (non remplaçable). Avant la première utilisation, chargez
la batterie pendant environ 3,5 à 4 heures ou tant que l’icône de la
batterie sur l’écran représente une batterie entièrement chargée.
2.2. Rechargez la batterie tous les mois pour préserver sa durée de vie, si
vous n’utilisez pas l’appareil pour une période prolongée.
2.3. Comment charger la batterie intégrée :
2.3.1. Branchez le câble de chargement USB de type C à l’entrée« DC IN
(01) » . Branchez l’autre extrémité du câble au chargeur USB externe
fournie (5 V et 1,5 A) ou au port USB de votre ordinateur.
Lors du chargement, le symbole de la batterie s’anime dans le coin
droit de l’écran jusqu’à la pleine charge.
2.3.2. Débranchez le câble USB, une fois le chargement terminé.
3. -Mise en marche de la radio Lenco PDR 045/PDR 046-
Appuyez longuement sur le bouton « » pour mettre en marche (05)
l’appareil. Le dernier mode utilisé est automatiquement utilisé.
4. - - Arrêt/mise en veille de la radio Lenco PDR 045/PDR 046
4.1. Appuyez et maintenez le bouton « » enfoncé pendant 3 s pour (05)
éteindre l’appareil en mode batterie (câble de chargement USB
débranché). Si le câble de chargement USB est branché, l’appareil passe en et la batterie interne se charge. mode veille
5. Changement de mode (Bluetooth/FM/DAB/entrée auxiliaire)
L’appareil étant allumé, changez de mode entre BT/FM/DAB et AUX IN en
appuyant brièvement sur « (06) ». Une fois le mode changé, appuyez Mode
brièvement sur le bouton« SCAN/OK(12) ».
6. Sélection des informations affichées sur l’écran LED
Lorsque vous écoutez une station radio DAB ou FM, une chanson de votre
dispositif Bluetooth ou de dispositifs audio externes, changez les
informations qui s’affichent sur l’écran de la radio PDR 045/PDR 046- - .
● Station radio DAB
Lors de l’écoute d’une station radio DAB, appuyez brièvement sur le
bouton pour changer les informations affichées MENU/INFO (11)
sur l’écran de la radio PDR 045/PDR 046 entre « scrolling text » (texte de - -
défilement), « signal strength » (puissance du signal), « programming type »
(type de programmation), « station name » (nom de la station),
« frequency » (fréquence), « signal error » (erreur de signal), « Bitrate »
(Débit binaire), « Battery level » (Niveau de batterie), « Time » (Heure) et
« Date » (Date).
● Station radio FM
Lors de l’écoute d’une station radio FM, appuyez brièvement sur le
bouton pour changer les informations affichées sur l’écran MENU/INFO (11)
de la radio PDR 045/PDR entre que « scrolling text » (texte - -046
défilant)« PTY » « programming type » (Type de programme), « station
name » (nom de la station), « Stereo/mono » (stéréo/mono), « Battery
level » (Niveau de batterie), « Time » (Heure) et « Date » (Date).
● Bluetooth
Lors de la diffusion d’une chanson depuis un dispositif Bluetooth vers la
radio PDR 045/PDR 046, appuyez brièvement sur le bouton - - MENU/INFO (11)
pour changer les informations affichées sur l’écran de la
radio PDR 045/PDR 046 entre « Time » (Heure) et « Date » (Date). - -
● ENTRÉE AUXILIAIRE
Lors de la reproduction d’une chanson depuis un dispositif audio externe sur
la radio PDR 045/PDR 046, appuyez brièvement sur le - -

48
Réglez à présent le niveau de volume du réveil.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<volume> (volume), puis appuyez brièvement sur le bouton SCAN/OK (12)
après avoir effectué la sélection.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton de manière (13) (14)
répétée pour régler le volume.
Une fois le réveil activé, l’heure de réveil s’affiche au bas de l’écran.
Répétez la procédure précédente pour régler le réveil 2.
Au moment où le réveil sonne :
Appuyez sur le bouton pour arrêter le réveil. /MODE
Remarque : vous pouvez régler le réveil, l’appareil étant allumé ou en veille.
7.2.1. Répétition
● Au moment où le réveil sonne, appuyez brièvement sur le
bouton pour répéter le réveil. SNOOZE (16)
Pour régler le délai avant répétition, appuyez brièvement sur le
bouton pour répéter le réveil par incrément de 5 minutes SNOOZE (16)
chaque fois (le renvoi du réveil peut durer au total 30 minutes).
● Le temps de renvoi du réveil s’écoule et est affiché au bas de l’écran.
● Appuyez sur le bouton pour annuler la répétition du réveil. /MODE
7.3. Réglages de l’égaliseur
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Equaliser> (Égaliseur) dans le menu. Appuyez sur le bouton SCAN/OK (12)
pour accéder au menu de réglage de l’égaliseur.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le réglage de l’égaliseur désiré. Sélectionnez une option parmi <Normal>
(Normal), <Classic> (Classique), <Jazz> (Jazz), <Pop> (Pop), <Rock> (Rock) ou <Speech> (Voix). Après sélection, appuyez sur le bouton SCAN/OK (12).
● Appuyez sur le bouton pour revenir au menu précédent. MENU/INFO (11)
7.4. Réglage de la date et de l’heure
Accédez d’abord au menu du système. Appuyez sur le bouton ou sur (13)
le bouton pour sélectionner le menu <Time/Date> (Heure/Date). (14)
Après sélection, appuyez sur le bouton . SCAN/OK (12)
Appuyez brièvement sur le pour accéder au menu bouton rotatif (07)
souhaité.
7.4.1. Réglage de la date et de l’heure
● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton de manière (14)
répétée pour sélectionner <Set Time/Date> (Réglage heure/date)
dans le menu. Appuyez sur le bouton pour confirmer SCAN/OK (12)
le réglage.
● Les chiffres de la date se mettront à clignoter sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton de manière (13) (14)
répétée pour régler les valeurs <Date> (Date), <Month> (Mois), <Year>
(Année), <Hour & minutes> (Heure et minutes), puis appuyez sur le bouton après avoir effectué chaque réglage. SCAN/OK (12)
Après le réglage de la date et de l’heure, l’écran affiche (Heure Time Saved
réglée).
7.4.2. Mise à jour automatique
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Auto update> (Mise à jour automatique) dans le menu, puis appuyez sur
le bouton pour accéder au sous menu de mise à jour SCAN/OK (12) -
automatique.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le mode de mise à jour automatique dans le menu. Sélectionnez une
option parmi <from any> (Toute source), <from Digital Radio> (Depuis la
radio numérique), <from FM> (Depuis la radio FM) ou <No update> (Ne
pas mettre à jour), puis appuyez sur le bouton pour SCAN/OK (12)
confirmer le réglage du mode de mise à jour.
7.4.3. Réglage du format de l’heure 12/24
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Set 12/24 hour> (Réglage 12/24 heures) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour accéder au sous menu du format de l’heure. SCAN/OK (12) -
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le format désiré (format 12 heures ou format 24 heures), puis appuyez sur
le bouton pour confirmer la sélection. SCAN/OK (12)
7.4.4. Réglage du format de la date
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
l’option <Set date format> (Réglage du format de la date) dans le menu,
puis appuyez sur le bouton pour accéder au sous menu du SCAN/OK (12) -
format de la date.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le format désiré parmi les deux formats disponibles, c. à d. MM YYYY - - -DD-
(MM-JJ- -AAAA) et DD MM MM- -YYYY (JJ -AAAA), puis appuyez sur le
bouton pour confirmer la sélection. SCAN/OK (12)
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, n’appuyez pas sur le
bout pour confirmer la sélection.on SCAN/OK (12)
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.5. Rétroéclairage
7.5.1. Après avoir accédé au menu des réglages système, appuyez sur le
bouton ou sur le bouton pour sélectionner l’option (13) (14)
<Backlight> (Rétroéclairage dans le menu).
7.5.2. Délai d’attente
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Timeout> (Délai d’attente) dans le menu, puis appuyez sur le bouton pour accéder au sous menu du délai d’attente. SCAN/OK (12) -
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
la durée dans le menu. Sélectionnez une option parmi <10 sec> (10 s),
<20 sec> (20 s), <30 sec> (30 s), <45 sec> (45 s), <60 sec> (60 s), <90 sec>

49
(90 s), <120 sec> (120 s), <180 sec> (180 s) et <on> (Marche), puis
appuyez sur le bouton pour confirmer la durée SCAN/OK (12)
sélectionnée.
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.5.3. Niveau à la mise en marche
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<On level> (Niveau en marche) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour accéder au sous menu du niveau à la mise en SCAN/OK (12) -
marche.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le niveau à la mise en marche dans le menu. Sélectionnez une option
parmi <Medium> (Moyen), <Low> (Faible), <High> (Élevé), puis appuyez
sur le bouton pour confirmer le réglage du niveau à la mise SCAN/OK (12)
en marche.
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.5.4. Luminosité
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<On level> (Niveau en marche) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour accéder au sous menu du niveau à la mise en SCAN/OK (12) -
marche.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
le niveau à la mise en marche dans le menu. Sélectionnez une option
parmi <Medium> (Moyen), <Low> (Faible), <High> (Élevé), puis appuyez
sur le bouton pour confirmer le réglage du niveau à la mise SCAN/OK (12)
en marche.
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.6. Langue
7.6.1. Après avoir accédé au menu des réglages système, appuyez sur le
bouton ou sur le bouton pour sélectionner l’option (13) (14)
<Language> (Langue) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour accéder au sous menu de réglage de la SCAN/OK (12) -
langue.
7.6.2. (13) (14) Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour
sélectionner la langue désirée dans le menu, puis appuyez sur le
bouton pour confirmer le réglage de la langue. SCAN/OK (12)
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.7. Réinitialisation aux réglages d’usine
Dans certaines circonstances, vous devrez réinitialiser l’appareil aux réglages
d’usine.
REMARQUE : tous les réglages et toutes les stations préréglées seront
perdus après la réinitialisation aux réglages d’usine.
7.7.1. Après avoir accédé au menu des réglages système, appuyez sur le
bouton ou sur le bouton pour sélectionner <Factory (13) (14)
Reset> (Réinitialisation) dans le menu, puis appuyez sur le
bouton pour accéder sous menu correspondant. SCAN/OK (12) -
7.7.2. (13) (14) Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour
sélectionner <Yes> (Oui) ou <No> (Non), puis appuyez sur le
bouton pour confirmer la sélection. MENU/INFO (11)
● L’écran affichera All settings will be restored to factory defaults! Are you
sure? (Tous les réglages seront réinitialisés aux valeurs par défaut d’usine !
Êtes vous sûr ?). Après avoir sélectionné - Yes (Oui), l’appareil sera
réinitialisé et s’éteindra.
● Si vous ne souhaitez pas mémoriser les réglages, vous pouvez également
appuyer sur le bouton pour annuler les réglages. MENU/INFO (11)
7.8. Mise à jour niveau du logiciel
REMARQUE : Vous pouvez effectuer la mise à jour du logiciel que si vous
avez reçu un fichier de mise à jour agréé par notre service d’assistance. La
mise à niveau avec d’autres fichiers logiciels endommagera de manière
irréversible cet appareil.
7.9. Version logicielle
7.9.1. Après avoir accédé au menu des réglages système, appuyez sur le
bouton ou sur le bouton pour sélectionner l’option (13) (14)
<Software version> (Version logicielle) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour afficher les informations sur la MENU/INFO (11)
version logicielle.
7.9.2. MENU/INFO (11) Appuyez sur le bouton pour revenir au menu
précédent.
8. Fonctionnement de la radio DAB
8.1. Fonctions générales
8.1.1. Marche ou arrêt
● Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer la radio (05)
Lenco PDR /PDR 046. Ensuite, appuyez sur le bouton pour -045 - MODE (6)
sélectionner le mode radio DAB. Appuyez sur le bouton SCAN/OK (12)
pour accéder au sous menu correspondant.-
8.1.2. Réglage du volume
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour régler le (07) (08)
volume.
La barre de volume apparaît à l’écran.
8.1.3. Mise en sourdine des enceintes.
● En mode d’écoute radio DAB, appuyez brièvement sur le
bouton pour mettre en sourdine les enceintes. L’écran SCAN/OK (12)
affiche : <Volume Muted> (Volume coupé) pendant environ 2 s et l’icône
de son coupé apparaît à l’écran.
● Appuyez brièvement sur le bouton une nouvelle fois pour SCAN/OK (12)
rétablir le volume ou appuyez sur le bouton ou sur le (07)
bouton pour régler à nouveau le volum (08) e.
8.2. Réglage général

50
En mode radio DAB, appuyez et maintenez le bouton MENU/INFO (11)
enfoncé pour ouvrir le menu de réglage DAB.
8.2.1. Liste des stations
Une fois la recherche automatique des stations terminée, toutes les stations
radio seront mémorisées dans la liste des stations. Mémorisez vos stations
radio DAB préférées aux positions de préréglages 1 à 30.
8.2.2. Recherche complète
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
l’option <Full scan> (Recherche complète) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour démarrer la recherche complète. SCAN/OK (12)
L’écran affiche : <scanning...> (recherche...) et l’appareil effectue la
recherche des stations radio DAB disponibles.
Une fois la recherche automatique terminée, appuyez sur le bouton (13)
ou sur le bouton de manière répétée pour trouver votre station (14)
radio désirée, puis sélectionnez la en appuyant sur le -
bouton SCAN/OK (12).
Mémorisez ensuite votre station préférée sur une position de préréglage :
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé. PRESET (05)
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner une (13) (14)
position de mémorisation. Sélectionnez ensuite la position de mémorisation
(P1 à P30), puis appuyez sur le bouton pour mémoriser la SCAN/OK (12)
station à la position de préréglage sélectionnée. L’écran affiche <Preset
saved> (Préréglage mémorisé).
Remarque : appuyez et maintenez les boutons 1 à 5 enfoncés pour
mémoriser directement la station radio en écoute à une des positions de
préréglage 1 à 5.
Si une station radio DAB est déjà mémorisée à la position de préréglage
sélectionnée, elle sera remplacée par la nouvelle station.
8.2.3. Syntonisation manuelle
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Manuel Tune> (Syntonisation manuelle) dans le menu, puis appuyez sur
le bouton pour accéder au sous menu correspondant. SCAN/OK (12) -
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour syntoniser la (13) (14)
station radio DAB. Appuyez sur le bouton pour confirmer. SCAN/OK (12)
● Les stations radio DAB du canal sélectionné seront mémorisées dans la
liste des stations (ou liste des programmes).
● Appuyez sur le bouton pour revenir au menu précédent. MENU/INFO (11)
Reportez vous au paragraphe 8.4.3 pour plus d’informations. -
8.2.4. Élimination des stations non valides
Suppression des stations radio DAB inactives de la liste des stations
vous pouvez supprimer des stations de radio DAB inactives qui ne sont plus
disponibles de la liste des programmes. Ces stations radio DAB sont
indiquées par « ? » .
● En mode radio DAB, appuyez et maintenez le bouton MENU/INFO (11)
enfoncé pour ouvrir le menu. Appuyez sur le bouton pour SCAN/OK (12)
accéder au sous menu.-
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour (13) (14)
sélectionner<Yes> (Oui) ou <No> (Non).
● Appuyez sur le bouton pour confirmer le choix. SCAN/OK (12)
Appuyez sur le bouton pour revenir au menu précédent. MENU/INFO (11)
8.2.5. DRC
Le contrôle de la plage dynamique (DRC) permet d’entendre les sons plus
faibles d’une station de radiodiffusion plus facilement à un volume bas ou
dans un environnement bruyant. Vérifiez si la station radio concernée
emploie la technologie DRC.
Réglage du contrôle de la plage dynamique (DRC) de stations radio DAB
Si vous activez le contrôle de plage dynamique, vous entendrez mieux les
sons faibles dans un environnement bruyant.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
l’option < DRC> (DRC) dans le menu. Appuyez sur le bouton SCAN/OK (12)
pour accéder au sous menu DRC. -
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour configurer la (13) (14)
fonction DRC. Sélectionnez une option parmi <High> (Élevé), <Low>
(Faible) ou <Off> (Arrêt), puis appuyez sur le bouton pour SCAN/OK (12)
confirmer les réglages.
● Appuyez sur le bouton pour revenir au menu précédent. MENU/INFO (11)
High (Élevé) : applique la compression maximale au niveau DRC.
Low (Faible) : applique la compression minimale au niveau DRC.
Off (Arrêt) : la compression DRC n’est pas utilisée.
8.2.6. Remarque : La station radio DAB sélectionnée doit prendre en
charge la technologie DRC.
●
8.3. Mode radio DAB
8.3.1. Sélection d’une station radio DAB
● Syntonisez la station désirée de la liste des stations (liste des programmes)
progressivement en appuyant sur le bouton ou sur le (13)
bouton de manière répétée, puis appuyez sur le (14)
bouton pour confirmer la sélection. SCAN/OK (12)
8.3.2. Affichage des informations de la station radio DAB
● Pour afficher des informations sur la station radio DAB en cours d’écoute,
appuyez brièvement sur le bouton de manière répétée. MENU/INFO (11)
Écran : les informations suivantes apparaissent à l’écran dans l’ordre suivant :
- Informations sur l’opérateur (p. ex. le titre de la chanson, l’adresse
électronique), le niveau de batterie, la puissance du signal, le genre de
station, l’ensemble (p. ex. BR Bayern), la chaîne et la fréquence
actuelles, le débit binaire, le format de diffusion, la date et l’heure
actuelles.

51
8.4. Préréglage et recherche automatique
8.4.1. Reportez vous au paragraphe 8.2.1 pour effectuer la recherche -
automatique des stations radio DAB.
8.4.2. SCAN/OK (12) Sinon, en mode radio DAB, appuyez sur le bouton
pour démarrer la recherche automatique des stations radio DAB.
8.4.3. Mémorisez manuellement les stations radio DAB dans la liste des
programmes. Mémorisez vos stations radio DAB préférées dans les
positions de préréglage à P30. P1
8.4.4. Accès/reproduction des stations radio DAB mémorisées
● Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir la liste des PRESET (10)
programmes. Vous y trouverez les stations que vous avez mémorisées.
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton , ou sur l’un des (13) (14)
boutons numériques (09) pour sélectionner la station mémorisée, puis
appuyez sur le bouton pour reproduire la station SCAN/OK (12)
mémorisée.
8.5. Mémorisation/sélection manuelle d’une station radio DAB
8.5.1. Pour mémoriser manuellement les stations radio en mode
radio DAB,
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton afin de syntoniser (13) (14)
une station radio numérique.
● Appuyez et maintenez le bouton enfoncé, puis appuyez sur le PRESET (10)
bouton ou sur le bouton pour sélectionner la position de (13) (14)
préréglage (P1 à P30). Appuyez sur le bouton pour SCAN/OK (12)
mémoriser la station.
● Appuyez et maintenez l’un des enfoncé pour boutons numériques (09)
mémoriser directement la station voulue (reportez vous au -
paragraphe 8.5.3).
8.5.2. Accès aux stations radio DAB préréglées mémorisées
● Appuyez sur le bouton pour ouvrir la liste des préréglages. PRESET (10)
Vous y trouverez les stations que vous avez mémorisées (P1 à P30).
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton , ou sur l’un des (13) (14)
boutons numériques (09) pour sélectionner l’une des stations
mémorisées, puis appuyez sur le bouton ou sur le bouton (13) (14)
pour écouter la station mémorisée.
8.5.3. Mémorisez le préréglage de la station à la position 1, 2, 3, 4 ou 5.
Mémorisation directe dans une position de préréglage
Lors de l’écoute, si vous trouvez une station radio DAB que vous aimez.
● Appuyez simplement longuement sur l’un des boutons numériques de
préréglage pour mémoriser directement la station en (1, 2, 3, 4 ou 5)
cours d’écoute à une position de préréglage.
- L’écran affiche [Préréglage (Numéro) : <Preset (Number) stored>
mémorisé].
REMARQUE si une station radio DAB est déjà mémorisée dans le :
préréglage que vous avez sélectionné, la nouvelle station la remplacera.
8.5.4. Sélection directe du préréglage 1, 2, 3, 4 ou 5
En mode radio DAB, appuyez brièvement sur l’un des boutons numériques
de préréglage pour accéder directement à votre station (1, 2, 3, 4 ou 5)
radio DAB.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA RÉCEPTION DAB+
La réception radio DAB+ est différente de la réception radio FM.
• En mode FM, vous pouvez souvent encore recevoir une station
faible, mais probablement avec des crépitements ou des
grésillements.
• La réception DAB + fonctionne numériquement par conséquent
si le signal n’est pas fort, vous n’entendrez rien. Il n’y a pas de
sifflement ou de crépitement comme en mode FM. Cela n’est
pas dû à la radio, mais au fait que le signal DAB+ n’est pas assez
fort à cet endroit.
• La règle pour le mode DAB + est : pas de réception ou réception
faible = pas de son.
Que pouvez- ? vous faire si vous n’avez pas de réception DAB+ directe
• Positionnez toujours l’antenne en position verticale en premier.
• Ne placez pas la radio trop près des sources potentielles
d’interférence telles que les chargeurs de batterie, les machines
rotatives, les ordinateurs, les grandes surfaces métalliques, etc.
• Déplacez la radio de quelques mètres.
• Allumez la radio et activez une recherche complète dans le
menu DAB+
• Sur l’affichage de la radio, vous verrez la progression de la
recherche ainsi que le nombre de stations trouvées à
l’emplacement actuel de la radio.
Important
• Avec la réception DAB+, il peut y avoir une très grande
différence de niveau de réception entre un emplacement donné
et « quelques mètres » plus loin. En présence d’un signal local
DAB+ faible, déplacez la radio pour trouver un signal plus fort.
• Si vous déplacez la radio à un autre endroit, effectuez à
nouveau une recherche complète. Cela vous montrera quelles
stations DAB+ peuvent y être reçues.
9. Fonctionnement de la radio FM
9.1. Fonctions générales
9.1.1. Marche ou arrêt
● Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer la radio (05)
Lenco PDR /PDR 046. Ensuite, appuyez sur le bouton pour -045 - MODE (6)
sélectionner le mode radio FM. Appuyez sur le bouton pour SCAN/OK (12)

52
accéder au sous menu correspondant-.
- L’écran affiche : <name of a FM radio station> (nom de la station
radio FM).
9.1.2. Réglage du volume
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour régler le (07) (08)
volume.
- La barre de volume apparaît à l’écran.
9.1.3. Mise en sourdine des enceintes/rétablissement du volume
● En mode d’écoute radio, appuyez brièvement sur le bouton SCAN/OK (12)
pour mettre en sourdine les enceintes.
- L’écran affiche : <Volume Muted> (Volume coupé) pendant environ 2 s
et l’icône de son coupé apparaît au bas de l’écran.
● Appuyez brièvement sur le bouton une nouvelle fois pour SCAN/OK (12)
rétablir le volume.
9.2. Réglage général
En mode radio FM, appuyez et maintenez le bouton MENU/INFO (11)
enfoncé pour ouvrir le menu des réglages de la radio FM.
9.2.1. Paramètre de recherche
Choisissez si vous la radio PDR 045/PDR 046 doit automatiquement - -
mémoriser les stations radio FM détectées ou les stations radio FM
détectées ayant un signal fort lors de la recherche des stations FM. Pour
modifier le paramètre de recherche des stations radio FM :
● Appuyez sur le bouton (13) ou sur le bouton pour sélectionner (14)
<scan setting> (paramètre de recherche) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour régler les options de recherche. SCAN/OK (12)
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour (13) (14)
sélectionner <strong stations only> (Stations radio fortes) ou <All stations>
(Toutes les stations) dans le menu. Appuyez sur le bouton SCAN/OK (12)
pour confirmer la sélection.
All stations (Toutes les stations) : choisissez cette option pour modifier le
paramètre de recherche pour mémoriser automatiquement toutes les
stations radio FM détectées.
Strong Station (Station forte) : choisissez cette option pour modifier le
paramètre de recherche pour mémoriser automatiquement les stations
radio FM ayant un signal fort.
9.2.2. Réglages audio
Choisissez le paramètre de réception entre <Stereo allowed> (Stéréo
autorisé) ou <Forced Mono> (Mono forcé) lors de l’écoute d’une station
radio FM. L’option Mono permet parfois d’améliorer la clarté des signaux
stéréo. Pour sélectionner le mode de réception entre stéréo et mono :
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<Audio setting> (réglages audio) dans le menu. Appuyez sur le
bouton pour régler les options de son. SCAN/OK (12)
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner (13) (14)
<stereo allowed> (stéréo autorisé) ou <Forced mono> (Mono forcé) dans
le menu. Appuyez sur le bouton pour confirmer la SCAN/OK (12)
sélection.
9.3. Mode radio FM
Sélection du mode radio FM
● Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le mode (5)
radio FM.
- L’écran affiche : <Frequency and name of a FM radio station>
(Fréquence et nom de la station radio FM).
9.3.1. Préréglage et recherche automatique
En mode radio FM, appuyez et maintenez le bouton enfoncé SCAN/OK (12)
pour lancer la recherche automatique. La recherche automatique détecte et
mémorise toutes les stations radio disponibles. À la fin de la recherche
automatique des stations, toutes les stations radio disponibles sont
mémorisées dans la liste des programmes. Un maximum de 30 stations peut
être mémorisé.
9.3.2. Sélection d’une station radio FM mémorisée
● Appuyez brièvement sur le bouton , puis appuyez sur le PRESET (10)
bouton ou sur le bouton pour sélectionner la station que (13) (14)
vous voulez écouter. Appuyez sur le bouton pour confirmer SCAN/OK (12)
la sélection.
● Sinon, appuyez sur l’un des pour écouter la boutons numériques (09)
station mémorisée correspondante.
9.3.3. Syntonisation d’une station radio FM
● Syntonisez la station désirée de la liste des programmes petit à petit en
appuyant brièvement sur le bouton manière répétée. SCAN/OK (12) de
Chaque appui correspond à une variation de 0,05 MHz. Ensuite, appuyez
brièvement sur le bouton pour confirmer la sélection. SCAN/OK (12)
9.3.4. Affichage des informations de la station radio FM
● Pour afficher des informations sur la station radio FM en cours d’écoute,
appuyez brièvement sur le bouton de manière répétée. MENU/INFO (11)
- L’écran affiche les informations sur l’opérateur (p. ex. le titre de la
chanson), le niveau de batterie, la chaîne et la fréquence actuelles, la
date et l’heure actuelles.
9.4. Mémorisation manuelle/accès aux stations radio FM
9.4.1. Mémorisation manuelle des stations.
En mode radio FM,
● Appuyez brièvement sur le bouton ou sur le bouton pour (13) (14)
syntoniser une station radio.
- L’écran affiche la <Frequency and/or < the name of the radio station >
(fréquence ou <le nom de la station radio).
● Appuyez et maintenez le bouton enfoncé et tournez, puis PRESET (10)
appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la position de (13) (14)
mémorisation (P1 à P30). Appuyez ensuite sur le bouton SCAN/OK (12)
pour mémoriser la station à la position de préréglage.
● Appuyez et maintenez l’un des enfoncé. boutons numériques (09)
Choisissez les boutons 1 à 5 si vous souhaitez mémoriser directement la
station préréglée (reportez vous au paragraphe 9.5.3). -

53
9.4.2. Sélection d’une station FM mémorisée
● Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir la liste des PRESET (10)
programmes. Vous y trouverez les stations que vous avez mémorisées
(P1 à P30).
● Appuyez sur le bouton ou sur le bouton (13) (14) pour sélectionner
la station mémorisée.
Sinon, appuyez sur l’un des pour sélectionner la boutons numériques (09)
station mémorisée.
9.4.3. Mémorisez le préréglage de la station à la position 1, 2, 3, 4 ou 5.
Mémorisation directe sur un bouton de préréglage
Lors de l’écoute, si vous trouvez une station radio FM que vous aimez.
● Appuyez simplement longuement sur l’un des boutons numériques de
préréglage pour mémoriser directement la station en (1, 2, 3, 4 ou 5)
cours d’écoute à une position de préréglage.
- L’écran affiche : <Preset (Number) stored> [Préréglage (Numéro)
mémorisé].
REMARQUE si une station radio FM est déjà mémorisée dans le :
préréglage que vous avez sélectionné, la nouvelle station la remplacera.
9.4.4. Accès au préréglage 1, 2, 3, 4 ou 5
Accès direct aux boutons de préréglage 1 à 5
En mode radio FM, appuyez brièvement sur l’un des boutons numériques de
préréglage pour accéder directement au préréglage de votre (1, 2, 3, 4 ou 5)
station radio FM mémorisée.
10. Utilisation de la radio PDR 045/PDR 046 comme enceinte Bluetooth - -
10.1. Sélection du mode Bluetooth
10.1.1. (5) Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l’appareil, puis
appuyez brièvement sur le bouton de manière répétée MODE (6)
pour sélectionner le mode Bluetooth. Appuyez sur le
bouton pour accéder au menu. SCAN/OK (12)
10.1.2. L’appareil recherchera et se couplera automatiquement avec le
dernier dispositif couplé dans les 5 secondes. Si ce dispositif est
introuvable, le mode de recherche se prolongera de 5 secondes
supplémentaires. L’écran affiche : <BT searching :> (Recherche BT).
10.2. Connexion à des dispositifs Bluetooth
10.2.1. Activez immédiatement la fonction Bluetooth sur votre dispositif
mobile et recherchez de nouveaux appareils Bluetooth. Sélectionnez
la radio dans la liste qui apparaît. Lenco PDR 045/PDR 046 - -
Attendez quelques secondes... Un message de connexion apparaîtra sur
votre dispositif mobile. Dans le cas de certains appareils Bluetooth, il est
nécessaire de saisir le mot de passe suivant : 0000.
- L’écran affiche (BT connecté) et (Heure). : <BT connected> <Time>
Remarque : Réglez le volume du dispositif externe au maximum, puis utilisez
la molette du volume de la radio Lenco PDR 045/PDR 046 pour régler le - -
volume principal.
10.3. Lecture musicale
En mode de lecture musicale,
10.3.1. Appuyez sur le bouton (07) (08) ou sur le bouton pour régler le
volume désiré.
10.3.2. SCAN/OK (12) Appuyez sur le bouton pour mettre en pause la
lecture.
10.3.3. SCAN/OK (12) Appuyez sur le bouton une nouvelle fois pour
reprendre la lecture.
10.3.4. (14) Appuyez sur le bouton pour passer à la piste musicale
précédente.
10.3.5. (13) Appuyez sur le bouton pour passer à la piste musicale
suivante.
10.4. Reconnexion automatique à des dispositifs couplés et nouveau
couplage
10.4.1. (5) Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l’appareil,
puis appuyez brièvement sur le bouton de manière MODE (6)
répétée pour sélectionner le mode Bluetooth. Appuyez sur le
bouton pour accéder au menu Bluetooth. SCAN/OK (12)
10.4.2. L’appareil cherchera d’abord de se coupler au dernier dispositif
mobile couplé. La radio Lenco PDR 045/PDR 046 se reconnectera au - -
dernier dispositif mobile en priorité, si elle est en mode de recherche
d’appareils Bluetooth.
10.4.3. Si les dispositifs précédemment couplés sont introuvables, la radio
Lenco PDR /PDR 046 passera en mode couplage. -045 -
10.4.4. Vous pouvez à présent coupler l’appareil à un nouveau dispositif
mobile (reportez vous au paragraphe 10.2). -
10. Déconnexion d’un dispositif couplé5. (pour permettre le couplage d’un
nouveau dispositif)
10.5.1. SCAN/OK (12) Appuyez longuement sur le bouton pour annuler
directement la connexion Bluetooth. La radio
Lenco PDR /PDR 046 passe en mode de couplage Bluetooth. -045 -
- L’écran affiche : <Bluetooth Searching> (Recherche Bluetooth).
10.5.2. Couplez à présent la radio Lenco PDR /PDR 046 à un nouveau -045 -
dispositif Bluetooth externe.
Remarque : en mode Bluetooth, cet appareil passe automatiquement en
mode veille après 15 minutes si aucun dispositif Bluetooth n’est connecté ou
en cas d’inactivité.
11. Fonctionnement de l’entrée auxiliaire
11.1.1. (5) Appuyez brièvement sur le bouton pour allumer l’appareil,
puis appuyez brièvement sur le bouton de manière MODE (6)
répétée pour sélectionner le mode AUX IN (entrée auxiliaire). -
Appuyez sur le bouton pour accéder au menu. SCAN/OK (12)
L’écran affiche : <Date> (Date) et <Time> (Heure).
11.2. Lecture à partir d’un dispositif audio externe
11.2.1. Branchez la sortie pour casque d’écoute du dispositif de lecture au
Specyfikacje produktu
Marka: | Lenco |
Kategoria: | radio |
Model: | PDR-045 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lenco PDR-045, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio Lenco

20 Lutego 2025

6 Października 2024

30 Września 2024

29 Września 2024

24 Września 2024

22 Września 2024

16 Września 2024

13 Września 2024

10 Września 2024

8 Września 2024
Instrukcje radio
- radio Sony
- radio Yamaha
- radio AEG
- radio Sven
- radio Motorola
- radio Stabo
- radio Logitech
- radio Sharp
- radio Pioneer
- radio Milwaukee
- radio Philips
- radio SilverCrest
- radio Technics
- radio Bosch
- radio JBL
- radio Onkyo
- radio Easy Home
- radio Scott
- radio Festool
- radio Kärcher
- radio Bose
- radio Panasonic
- radio Muse
- radio SW-Stahl
- radio Nedis
- radio Stanley
- radio Be Cool
- radio Medion
- radio Tangent
- radio Boss
- radio Black & Decker
- radio OK
- radio Adler
- radio Marquant
- radio Toshiba
- radio Majestic
- radio Quigg
- radio Jensen
- radio August
- radio ILive
- radio Garmin
- radio Blaupunkt
- radio Terris
- radio Salora
- radio Teac
- radio DeWalt
- radio Dual
- radio Einhell
- radio Grundig
- radio Soundmaster
- radio Hyundai
- radio DAP-Audio
- radio Manhattan
- radio ECG
- radio Matsui
- radio Makita
- radio Denon
- radio Block
- radio Ozito
- radio Audac
- radio Cambridge
- radio Kenwood
- radio Icy Box
- radio Polk
- radio RYOBI
- radio Alpine
- radio Zebra
- radio Cobra
- radio JVC
- radio BLUEPALM
- radio Memphis Audio
- radio Furrion
- radio Moulinex
- radio DEDRA
- radio Oricom
- radio Hilti
- radio Dartel
- radio Lowrance
- radio TechniSat
- radio Auna
- radio Vimar
- radio Schneider
- radio Krüger&Matz
- radio OneConcept
- radio Emos
- radio Renkforce
- radio Pure
- radio BaseTech
- radio Uniden
- radio Clarion
- radio Thomson
- radio La Crosse Technology
- radio Velleman
- radio Ferguson
- radio Fusion
- radio Intertechno
- radio DreamGEAR
- radio Manta
- radio Pyle
- radio NGS
- radio CRUX
- radio Midland
- radio Sennheiser
- radio Camry
- radio Lenoxx
- radio Imperial
- radio Monitor Audio
- radio Audio Pro
- radio Nevir
- radio TriStar
- radio Bogen
- radio ION
- radio Delta
- radio Harman Kardon
- radio Audio-Technica
- radio Maginon
- radio SPC
- radio GoGen
- radio Sonoro
- radio Parrot
- radio Aiwa
- radio JL Audio
- radio AKAI
- radio Sanyo
- radio ICOM
- radio Acoustic Energy
- radio Majority
- radio Teufel
- radio Clatronic
- radio Tronic
- radio Telefunken
- radio Oregon Scientific
- radio Viper
- radio Kicker
- radio Aluratek
- radio Omnitronic
- radio Olympia
- radio Hama
- radio Duronic
- radio Sagemcom
- radio Bush
- radio Schwaiger
- radio Sangean
- radio Navman
- radio Hager
- radio Victrola
- radio Elta
- radio Mac Audio
- radio Infinity
- radio Denver
- radio Albrecht
- radio Hitachi
- radio Hertz
- radio Emerson
- radio Craftsman
- radio Busch-Jaeger
- radio RCA
- radio Klein Tools
- radio Futaba
- radio Trevi
- radio Technaxx
- radio Xhdata
- radio Sirius
- radio Lexibook
- radio GPX
- radio Topcom
- radio PowerPlus
- radio Sencor
- radio Noxon
- radio Vonroc
- radio Tesco
- radio HiKOKI
- radio EasyMaxx
- radio Power Dynamics
- radio Tecsun
- radio Alecto
- radio Kathrein
- radio Binatone
- radio Rockford Fosgate
- radio JUNG
- radio Timex
- radio Monacor
- radio Daewoo
- radio Audizio
- radio Laser
- radio Kunft
- radio Roberts
- radio H-Tronic
- radio Porter-Cable
- radio Metabo
- radio Weather X
- radio MAAS
- radio Terratec
- radio Axxess
- radio Cotech
- radio Vitek
- radio Geneva
- radio Clas Ohlson
- radio Reflexion
- radio Sogo
- radio REVO
- radio Crosley
- radio Proline
- radio Schaub Lorenz
- radio Artsound
- radio Data-Tronix
- radio AMX
- radio Swan
- radio Argon
- radio Brennenstuhl
- radio Tevion
- radio GPO
- radio Caliber
- radio Exibel
- radio Logik
- radio Telestar
- radio Sagem
- radio Brigmton
- radio Sunstech
- radio GlobalTronics
- radio Nordmende
- radio AudioAffairs
- radio Steren
- radio Audiosonic
- radio Coby
- radio Envivo
- radio Bigben Interactive
- radio Technoline
- radio Audiovox
- radio Yaesu
- radio MB Quart
- radio Switel
- radio Bigben
- radio Sunwind
- radio Alba
- radio Naxa
- radio Lexon
- radio Ricatech
- radio Konig
- radio Boston Acoustics
- radio Mpman
- radio Sweex
- radio Ices
- radio Nikkei
- radio PerfectPro
- radio Peaq
- radio Freecom
- radio Roadstar
- radio Gira
- radio Dnt
- radio Balance
- radio MT Logic
- radio HQ
- radio Noveen
- radio Irradio
- radio Karcher Audio
- radio PAC
- radio IHome
- radio AIC
- radio Ruarkaudio
- radio Tivoli Audio
- radio Go Green
- radio Wolfgang
- radio Linn
- radio Numan
- radio Iluv
- radio TELEX
- radio Aconatic
- radio Multiplex
- radio Clint
- radio Soundstream
- radio Xoro
- radio Zolid
- radio Berker
- radio Woxter
- radio View Quest
- radio Harley Davidson
- radio Hitec
- radio Orava
- radio Brionvega
- radio Wet Sounds
- radio Eissound
- radio Dcybel
- radio JGC
- radio Scansonic
- radio TFA Dostmann
- radio Audisse
- radio Tivoli
- radio ETON
- radio Kruger Matz
- radio Equity
- radio EKO
- radio Pinell
- radio Videologic
- radio Mtx Audio
- radio Aquatic AV
- radio Roswell
- radio Intek
- radio Digitalbox
- radio Whistler
- radio Xact
- radio Ruark Audio
- radio Magnavox
- radio Digitech
- radio GME
- radio NUVO
- radio Narex
- radio Tiny Audio
- radio R-MUSIC
- radio E-bench
- radio Konig Electronic
- radio Peha
- radio SiriusXM
- radio Sanwa
- radio Sailor
- radio SSV Works
- radio Microlab
- radio QFX
- radio Voxx
- radio SACK It
- radio BasicXL
- radio Roth
- radio Ices Electronics
- radio AmpliVox
- radio Elbe
- radio GBS Elettronica
- radio Sang
- radio Gewiss
- radio Lutron
- radio Retekess
- radio Wintal
- radio Acoustic Solutions
- radio Atlantis Land
- radio Ranger
- radio Mebby
- radio Blonder Tongue
- radio Yamazen
- radio MOOOV
Najnowsze instrukcje dla radio

24 Marca 2025

14 Marca 2025

11 Marca 2025

4 Marca 2025

4 Marca 2025

4 Marca 2025

25 Lutego 2025

25 Lutego 2025

24 Lutego 2025

24 Lutego 2025