Instrukcja obsługi Laica VT3402


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Laica VT3402 (28 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/28
ISTRUZIONI E GARANZIA
MINIPOMPA SOTTOVUOTO
RICARICABILE
Instructions and warranty
RECHARGEABLE MINI VACUUM PUMP
Instrucciones y garantía
MINI BOMBA DE VACÍO RECARGABLE
Instruções e garantia
BOMBA DE VÁCUO EM MINIATURA RECARREGÁVEL
Anweisungen und Garantie
WIEDERAUFLADBARE MINI-VAKUUMPUMPE
Instructions et garantie
MINI POMPE ASPIRANTE RECHARGEABLE
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΙΝΙ ΑΝΤΛΙΑ ΚΕΝΟΥ ΑΕΡΟΣ
Instrucţiuni şi garanţie
MINI-POMPĂ DE VID REÎNCĂRCABILĂ
vod a záruka
NABÍJECÍ MINI VÝVĚVA
vod a záruka
DOBÍJATEĽNÁ VÁKUOVÁ MINIODSÁVAČKA
Utasítások és garancia
TÖLTHETŐ MINI VÁKUUMOZÓ GÉP
Navodila in garancija
MINI VAKUMSKA ČRPALKA ZA POLNJENJE
Upute i jamstvo
PUNJIVA MINI VAKUUMSKA PUMPA
EN
FR
ES
PT
DE
RO
CS
SK
HU
SL
HR
EL
VT3402
MINIPOMPA SOTTOVUOTO
RICARICABILE
HI186 - 01/2024
VT3402
pagina 4
page 10
page 34
página 16
página 22
Seite 28
σελίδα 40
pagina 46
strana 52
strana 58
oldal 64
stran 70
stranica 76
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444.795314
info@laica.com
Made in China
www.laica.it
VT3402
Fig. 1
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Pulsante di avvio
2. Indicatore batteria
3. Cavetto di ricarica USB
4. Valvola aspirazione
5. Cavetto di ricarica USB Micro-B
6. Tenuta sacchetto a doppia zip
7. Valvola aria sacchetto
8. Accessorio sacchetti
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Botón de inicio
2. Indicador de la batería
3. Puerto de carga USB
4. Válvula de succión
5. Cable de carga micro-B USB
6. Cierre doble zip de la bolsa
7. Válvula de aire de la bolsa
8. Accesorio de la bolsa
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Botão de arranque
2. Indicador da bateria
3. Porta de carregamento USB
4. Válvula de aspiração
5. Cabo de carregamento micro
USB B
6. Saco com fecho duplo
7. Válvula de ar do saco
8. Acessório do saco
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Starttaste
2. Akkustandsanzeige
3. USB-Ladebuchse
4. Ansaugventil
5. Mikro-B USB-Ladenkabel
6. Beuteldichtung mit
Doppelverschluss
7. Beutel-Luftventil
8. Beutelzubehör
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton de mise en marche
2. Voyant de la batterie
3. Port de recharge USB
4. Vanne d’aspiration
5. Câble de recharge micro-USB B
6. Fermeture double à glissière
7. Valve d’air du sac
8. Accessoire du sac
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Κουμπί έναρξης
2. Ένδειξη μπαταρίας
3. Θύρα φόρτισης USB
4. Βαλβίδα αναρρόφησης
5. Καλώδιο φόρτισης USB Micro-B
6. Σακούλα με κλείσιμο διπλού
φερμουάρ
7. Σακούλα με βαλβίδα αέρα
8. Παρελκόμενο σακούλας
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Buton de pornire
2. Indicator de baterie
3. Port de încărcare USB
4. Supapă de aspirare
5. Cablu de încărcare USB Micro-B
6. Pungă cu etanșare dublă cu
fermoar
7. Supapă de aer pentru pun
8. Accesoriu pentru pungă
POPIS VÝROBKU
1. Tlačítko Start
2. Ukazatel baterie
3. Nabíjecí zdířka USB
4. Sací ventil
5. Nabíjecí kabel USB micro-B
6. Dvojitý zipový uzávěr sáčku
7. Vzduchový ventil sáčku
8. Příslušenství sáčku
A TERK LEÍRÁSA
1. Start gomb
2. Akkumulátor visszajelző
3. USB töltőkábel
4. Szívószelep
5. Micro-B USB töltőkábel
6. Tasak dupla simítózárral
7. Tasak légszeleppel
8. Tasak tartozék
OPIS IZDELKA
1. Gumb za zagon
2. Indikator baterije
3. Vhod za polnjenje USB
4. Sesalni ventil
5. Polnilni kabel Micro-B USB
6. Tesnilo z dvojno zadrgo za vrečko
7. Zračni ventil vrečke
8. Dodatek za vrečko
OPIS VÝROBKU
1. Tlačidlo Štart
2. Indikátor batérie
3. Nabíjací port USB
4. Sací ventil
5. Nabíjací kábel Micro-B USB
6. Dvojitý zipsouzáver na vrecku
7. Vzduchový ventil na vrecku
8. Pomôcka na uzavretie vrecka
OPIS PROIZVODA
1. Gumb za pokretanje
2. Pokazatelj baterije
3. Priključak za punjenje za USB
4. Usisni ventil
5. Kabel za punjenje Mikro-B USB
6. Vrećica s dvostrukim patentnim
zatvaračem
7. Zračni ventil vrećice
8. Dodatak vrećice
PRODUCT DESCRIPTION
1. Start button
2. Battery indicator
3. USB charging port
4. Suction valve
5. Micro-B USB charging cable
6. Bag double zip seal
7. Bag air valve
8. Bag accessory
USB charging port
Suction valve
Double zip seal
Accessory
Air valve Charging cable
Battery indicator
Start button
4 5
MINIPOMPA SOTTOVUOTO RICARICABILE
ISTRUZIONI E GARANZIA
Gentile cliente, Laica desidera ringraziarLa per la preferenza accordata al presente
prodotto, progettato secondo criteri di affidabilità e qualità al fine di una completa
soddisfazione.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Il manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto
e deve essere conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di
cessione dell’apparecchio ad altro proprietario consegnare anche l’intera
documentazione.
Per un utilizzo sicuro e corretto del prodotto, l’utente è tenuto a leggere
attentamente le istruzioni e avvertenze contenute nel manuale in quanto
forniscono importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni d’uso e
manutenzione.
In caso di smarrimento del manuale di istruzioni o necessità di ricevere
maggiori informazioni o chiarimenti compilare l'apposito form presente sul
sito https://www.laica.it/ alla sezione Faq e Assistenza.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUTENZIONE
PROBLEMI E SOLUZIONI
PROCEDURA DI SMALTIMENTO
GARANZIA
pag. 4
pag. 5
pag. 5
pag. 6
pag. 6
pag. 7
pag. 7
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Prima dell’utilizzo del prodotto controllare che l’apparecchio si presenti integro
senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al proprio rivenditore.
Tenere il sacchetto di plastica della confezione lontano dai bambini: pericolo di
soffocamento.
Prima di collegare il dispositivo, accertare che la tensione dell’adattatore elettrico
corrisponda a quella descritta sotto.
Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale
è stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo
è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o errati.
Non lasciare MAI il dispositivo in funzione incustodito. Al termine del suo utilizzo,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio senza
manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
NON collegare o scollegare l’apparecchio e NON utilizzarlo con mani bagnate o
umide.
NON tirare il cavetto di ricarica o il dispositivo stesso per scollegarlo.
NON riutilizzare un sacchetto dopo aver conservato al suo interno carne
o pesce crudi.
NON utilizzare i sacchetti per conservare alimenti liquidi, alimenti con punte aguzze
che potrebbero perforare i sacchetti, o alimenti farinosi in grado di danneggiare la
valvola per l’aria dei sacchetti.
Avvertenza! NON interferire per alcun motivo con il cavetto di ricarica. Se risulta
danneggiato, contattare il rivenditore.
Svolgere il cavo di ricarica per la sua intera lunghezza e tenerlo lontano da sorgenti
di calore.
Non usare mai caricatori diversi da quelli indicati nelle istruzioni seguenti.
Utilizzare esclusivamente il cavetto di ricarica fornito con il dispositivo.
Trattare il prodotto con cura, proteggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura,
umidità, polvere, luce diretta del sole e fonti di calore.
Scollegare immediatamente il dispositivo al termine della ricarica, e sempre prima
di pulirlo.
Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma
IT Italiano
staccare subito la spina dalla presa della corrente.
NON immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
NON usare il dispositivo direttamente sul corpo.
NON usare il dispositivo per il confezionamento sottovuoto di liquidi.
Questo dispositivo contiene batterie non sostituibili.
Il dispositivo è realizzato esclusivamente per l’uso domestico e in interni.
P essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o non in possesso di esperienza o
conoscenza, purché abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relativamente
all’utilizzo sicuro del dispositivo e comprendano i rischi potenziali. I bambini non
devono giocare con questo dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte
dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO
Si raccomanda di usare sacchetti sottovuoto LAICA o di qualità equivalente.
Attenzione: l’uso di sacchetti non idonei non garantisce che gli alimenti verranno
sigillati sottovuoto in modo ottimale.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Il dispositivo non è compatibile con sacchetti sottovuoto in rotoli. Non può essere
utilizzato con i rotoli sottovuoto LAICA VT3505, VT3508, VT3509, VT3514.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
(vedi fig.1)
1. Pulsante di avvio
2. Indicatore batteria
3. Cavetto di ricarica USB
4. Valvola aspirazione
5. Cavetto di ricarica USB Micro-B
6. Tenuta sacchetto a doppia zip
7. Valvola aria sacchetto
8. Accessorio sacchetti
DESCRIZIONE FUNZIONI
1. Pulsante di avvio: premendo questo pulsante il dispositivo sottovuoto palmare
genera un vuoto all’interno del sacchetto.
2. Indicatore batteria: quando il pulsante di avvio viene premuto, per 8 secondi
appaiono fino a quattro LED per indicare l’attuale livello di carica della batteria.
DATI TECNICI
- Voltaggio: 5V
- Consumo energetico: 2,5 W
- Valore vuoto (approx.): - 50 kpa
- Condizioni ambientali di esercizio: 5~40°C
- Condizioni ambientali di conservazione: -20~45°C
I sacchetti forniti sono per uso alimentare
ISTRUZIONI PER LUSO
PREPARAZIONE
Prima di ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio come descritto nel
paragrafo “manutenzione”.
UTILIZZO CON I SACCHETTI
1. Inserire nel sacchetto gli alimenti da conservare.
2. Verificare che la tenuta a doppia zip del sacchetto sia completamente pulita ed
esente da impurità estranee o residui alimentari, per non compromettere la qualità
e la durata del sottovuoto.
3. Sigillare il sacchetto e utilizzare l’accessorio fornito a garanzia di una chiusura
ermetica.
4. Appoggiare il sacchetto su una superficie piana, con la valvola per l’aria rivolta
verso l’alto.
5. Collocare la valvola di aspirazione del dispositivo sopra la valvola per l’aria del
sacchetto e tenerla in questa posizione.
6. Premere il pulsante di avvio.
7. Il dispositivo si ferma automaticamente al termine del ciclo di sottovuoto.
8. Staccare il dispositivo dalla valvola per l’aria del sacchetto.
9. Riporre il sacchetto sigillato nel frigorifero, nel congelatore o nella dispensa. Il
sottovuoto all’interno dei sacchetti non previene la proliferazione batterica. Di
conseguenza, gli alimenti facilmente deperibili vanno conservati in frigorifero dopo
aver aspirato l’aria.
IT
Italiano


Specyfikacje produktu

Marka: Laica
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: VT3402

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Laica VT3402, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Laica

Laica

Laica VT3402 Instrukcja

9 Października 2024
Laica

Laica SVC107L Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024