Instrukcja obsługi Koenig B04309


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenig B04309 (7 stron) w kategorii sokowirówka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
STEEL LINE
Multi Juicer
Aus Edelstahl,
mit 2 Presskegeln
Multi Juicer
En acier inoxydable,
avec 2 cônes
Multi Juicer
In acciaio inox,
a 2 coni
3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten� Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten Verwendungszweck: Das Gerät ist ausschliesslich zur Optimie-
rung des Raumklimas in Innenräumen vorgesehen�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfantsUsage prévu : l’appareil est
uniquement prévu pour optimiser l’atmosphère ambiante dans les espaces inté-
rieurs�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambiniDestinazione d'uso: l’apparecchio è preposto unicamente ad otti-
mizzare il clima in ambienti interni�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Ausgestattet mit einem praktischen Druckhebel zum
Pressen mit kleinstem Kraftaufwand
Muni d’un levier pour ajuster la puissance de presse
sans se fatiguer
Dotato di pratica leva per spremere gli agrumi con
poco sforzo
Zur leichten Reinigung kann der Entsafter komplett
auseinander genommen werden
Le presse agrumes peut être complètement démonté
pour faciliter le nettoyage
Lo spremiagrumi è completamente smontabile per
una facile pulizia
Tropfstopp verhindert das Tropfen des gepressten Saftes
Plus d’éclaboussures grâce au système anti-goutte
Il succo non gocciola, grazie al sistema anti-goccia
5
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio,
non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni In questo caso decade la rivendicazione di garanzia
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes,
ni à proximité de vives flammes Ne pas exposer l’appareil
à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayon-
nement du soleil) pendant une période prolongée
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vi-
cino a fiamme aperte Proteggere l’apparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nicht im Freien be-
treiben� Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne pas utiliser l’appareil à l’ex-
térieur� Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per
l’uso professionale� Non utilizzare l’apparecchio all’aperto
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito�
Gerät stehend auf trockener, ebener und stabiler Unter-
lage betreiben� Auf Holzmöbeln eine schützende Unter-
lage verwenden�
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane et
stable à la chaleur Utiliser sur les meubles en bois un sup-
port de protection
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta,
piana e stabile al calore� Sui mobili di legno, utilizzare una
base di protezione�
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnun-
gen stecken� Bewegliche Teile nicht anfassen, Verlet-
zungsgefahr
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les
ouvertures de l’appareil Ne pas toucher aux éléments mo-
biles de l'appareil, risque de blessure
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’appa-
recchio� Non toccare le parti in movimento, pericolo di
lesione�
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen�
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes
pour éteindre le feu�
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta
d’amianto�
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter
betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore
controllabile a distanza�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör verwenden
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus
par le fabricant
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten Gerät
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni� Non lasciare in moto l’appa-
recchio incustodito�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance�
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e cono-
scenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è re-
sponsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali
pericoli collegati� Gli interventi di pulizia e manutenzione
non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza�


Specyfikacje produktu

Marka: Koenig
Kategoria: sokowirówka
Model: B04309

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenig B04309, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje sokowirówka Koenig

Koenig

Koenig B04309 Instrukcja

5 Września 2024

Instrukcje sokowirówka

Najnowsze instrukcje dla sokowirówka