Instrukcja obsługi Klippo Excellent S Selfstart

Klippo kosiarka Excellent S Selfstart

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Klippo Excellent S Selfstart (54 stron) w kategorii kosiarka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/54
Version 2:16
SE Bruksanvisning ……………… 1
DK Brugsanvisning ……………… 5
N Bruksanvisninger …………… 9
FIN Käyttöohjeet ……………….… 13
GB Instruction manual ……….…. 17
D Bedienungsanleitung ……..… 21
F Instructions d’utilisation ………… 25
PL Instrukcja obsługi ……………….. 28
NL Gebruiksaanwijzing ……………... 32
I Istruzioni per l’uso ………………. 36
E Instrucciones …………………….. 40
Klippo AB
Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
Klippo AB
Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden
Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51
Internet: http://www.klippo.se Email: klippo@klippo.se
Innan motorn startas - OBS! Fyll på olja!
Inden motoren startes - Påfyld olie!
For motorn startes - Fyll på olje!
Ennen moottorin käynnistystä - Huom! Lisätkää öljyä!
Before starting the engine - NB.Fill up with oil!
Vor Anlassen des Motors - WICHTIG! Öl einfüllen!
Avant la mise en marche du moteur - ATTENTION! Ne pas oublier l´huile!
Przed pierwszym uruchomieniem silnika - UWAGA! Napetnij olejem silnikowym!
Vóór het starten van de motor - NB. Olie vullen!
Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio!
ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor
Grahns Tryckeri AB, Lund 2005
VARNING! Läs ínstruktionen. Varning för utskjutande Håll åskadare borta! Ta loss tändkabeln Varning för den För ej in hand
remål! re skötselåtgärder roterande kniven! eller fot i utkastar-
öppningen utan att
rst p1-ha avlägsnat
ndkabeln!
ADVARSEL! Læs brugsanvis- Advarsel med genstande Hold tilskuere borte! Fjern tændkabelet Advarsel mod den För ikke hånden
ningen! som kan kastes ud! fra tændroret for ved- roterende kniv! eller foden ind i ud-
ligholdelse og reparation! kasteråbningen, uden
rst at have afmon-
teret tændrörskablet!
ADVARSEL! Les bruksanvis- Advarsel for gjenstander Hold tilskuere borte! Fjern ledningen fra Advarsel for den Stikk aldri hånden eller
ningen! som kan kastes ut! tennpluggen for service. roterende kniven! foten inn i utkaståpningen
uten först å p1-ha fjernet
tennpluggledningen fra
tennpluggen.
VAROITUS! Lue käyttöohjeet! Varo ulossinkoutuvia Pidä katselijat loitolla Irrota tulppahattu Varo pyörivää Älä vie kättä tai jalkaa
esineitä! koneen toiminta- sytytystulpasta ennen terää! ulosheittoaukkoon
alueelta! huoltotoimenpiteitä! sammuttamatta ensin
moottoria.
WARNING! Read the warning Warning against out Keep bystanders away! Remove spark plug Warning against the Don´t put your hand or
instructions! thrown objects! before maintenance! rotating blade! foot into the discharge
opening without taking
off the spark plug cable.
ACHTUNG! Lesen Sie die Be- Warnung vor wegthe- Halten Sie Unbefugte Entfermen Sie das Warnung vor dem Führen Sie nicht die Hand
dienungsanleitung! genden Gegenständen! weg vom Mäher! ndkabel vor Wartungs- rotierenden Messer! oder den Fuss in die Aus-
arbeiten wurföffnung bevor Sie
nicht den Zündkerzen-
stecker abgezogen haben.
ATTENTION! Lire les Attention à la Attention aux objets Tenir les Personnes à Avant de toucher de au Attention à la lame
instructions! projetés! distance! couteau, debranches le en rotation!
Câble lame en de la bougie!
UWAGA! Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zachowaj bezpieczną Przed obstugą wykręć Uwaga wirującz nóź! Nigdy nie wkładaj rąk do
instrukcją obsługi! odrzucanymi odiegiosc od świecę zaptonową ! odoniętego otworu wyrzutu
przedmotami ! przechodniow ! bocznego trawy, bez
wczeÊniejszego od∏àczenia
przewodu wysokiego na
pi´cia ze Êwiecy zap∏lonowej
silnika.
ATTENZIONE! Leggete Attenzione agli oggetti Far allontanare le Staccare il cavo collegato Attenzione
le istruzioni che sporgono persone presenti alla candela prima della alla lama rotante!
manutenzione
ADVERTENCIA Lea las instrucciones Advertencia, objeto Mantenga terceros a Antes de realizar cualquier Tenga cuidado con la No introduzca la mano ni el pie
sobresaliente distancia cuidado de la máquina, cuchilla giratoria en la boca de expulsión sin
desconecte el cable haber desconectado el cable de
de la bujía la bujía
S
DK
N
SF
GB
D
F
PL
I
E
NL
Excellent S
Excellent S SD
Pro 19 S
Excellent S Selfstart
Comet
Pro 21 S
Art.nr 000002
DK N FIN GB D
A. Sikkerhedsbøjle Sikkerhetsbøyle Turvakahva Safety bail Sicherheitsbügel
B. Koblingshåndtag Fremdriftshåndtak Kytkentävipu Transmission control Antriebshebel
C. Gasregulering Gasshåndtak Kaasuvipu Throttle control Gashebel
D. Startsnor Startsnor Käynnistysnaru Starting rope Startseil
E. Håndtagsled Håndtaksledd Nivelkahva Handle joint Handgriffsgelenk
F. Højdeindstilling Høydeinnstilling Korkeudensäätö Height setting Höhenverstellung
G. Benzinpåfylding Bensinpåfylling Polttoaineen täyttö Fuel filling Benzintank
H. Oliepind Oljepinne Öljytikku Oil dipstick Oil-Peilstab
I. Tændrør Tennplugg Sytytystulppa Spark plug Zündkerze
J. Lyddæmper Lyddemper Äänenvaimennin Silencer Schalldämpfer
K. Prime-start Prime-start Primekumipumppu Prime-starter Prime-starter
F PL NL I E
A. Cran de sécuri Dźwignia hamulca bezpieczeństw Zekerheidsbeugel Manigliga di sicurezza Palanca de sequridad
B. Marche avant Dźwignia napędu Aandrijvingshendel Regolatore di marcia Mando de marcha delantera
C. Accélérateur Dźwignia gazu Gashendel Acceleratore Mando de marcha delantera
D. Cable de mis en route Uchwyt linki rozrusznika ręcznego Startsnoer Cavo di avvio Acelerador
E. Articulation Nakrętka śruby mocującej uchwyt Handelmoer Articolazione dell’impugnatura Cuerda de arranque
F. Réglage en hauteur Dźwignia regulacji wysokości koszenia Hoogte instelling Regolatore dell’altezza Articulación del manillar
G. Bouchon díessence Wiew paliwa Brandstof vullen Serbatoio della benzina Ajuste de altura
H. Jauge díhuile Miarka oleju Olie peilsto Asta di controllo dell’olio Recarga de combustible
I. Bougie Świeca zapłonowa Bougie Candela Medidor de aceite
J. Silencieux Tłumik wydechu Uitlaat Silenziatore Silenciador
K. Prime-starter Pomka ssania Primer-starter Iniettore Arranque Prime
SE
A. Säkerhetsbygel
B. Framdrivningsreglage
C. Gasreglage
D. Startsnöre
E. Handtagsled
F. Höjdinställning
G. Bensinpåfyllning
H. Oljesticka
I. Tändstift
J. Ljuddämpare
K. Prime-start
S Tomgång
DK Tomgang
N Tomgang
FIN Tyhjäkäynti
GB Idle
D Leerlauf
F Ralenti
PL Niskie obroty
NL Stationair
I Giri in folie
E Marca en ralentí
S Full gas
DK Fuld gas
N Full gass
FIN Täysi kaasu
GB Full speed
D Vollgas
F Accélérateur
PL Wysokie obroty
NL Vol gas
I A tutta velocità
E Máxima aceleración
S Drivning urkopplad
DK Fremdrift kobled ud
N Fremdrift utkobled
FIN Veto poiskytkettynä
GB Transmission disengaged
D Antrieb ausgekuppelt
F Moteur débrayé
PL Nap´d wy∏àczony
NL Aandrijving uitgeschakeld
I Motore staccato
E Propulsón desconectada
S Drivning ikopplad
DK Fremdrift kobled in
N Fremdrift inkoblet
FIN Veto päällekytkettynä
GB Transmission engaged
D Antrieb eingekuppelt
F Moteur embrayé
PL Nap´d w∏àczony
NL Aandrijving ingeschakeld
I Motore collegeto
E Propulsión conectada
4
Comet
A
D
B
C
E
H
F
G
K
J
IComet
12
3
6
8
9
13
7
12
5
5
14
1471 1936
a
c
b
Excellent S
A
C
E
D
G
K
I
J
F
H
B


Specyfikacje produktu

Marka: Klippo
Kategoria: kosiarka
Model: Excellent S Selfstart

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Klippo Excellent S Selfstart, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kosiarka Klippo

Instrukcje kosiarka

Najnowsze instrukcje dla kosiarka

Hecht

Hecht 5564 SX Instrukcja

15 Października 2024
Craftsman

Craftsman 25365 Instrukcja

15 Października 2024
AL-KO

AL-KO Solo 4758 VSI Instrukcja

15 Października 2024
AL-KO

AL-KO Classic 4.64 SP-S Instrukcja

15 Października 2024
Gardena

Gardena PowerMax 36 A Li Instrukcja

15 Października 2024
Einhell

Einhell BG-PM 46 Instrukcja

14 Października 2024
Stihl

Stihl RMA 235 Instrukcja

13 Października 2024
Einhell

Einhell GC-PM 46 S Instrukcja

11 Października 2024
BaByliss

BaByliss Pro FX660E Instrukcja

11 Października 2024
Conair

Conair HC108RGB Instrukcja

9 Października 2024