Instrukcja obsลugi Kemo M169A
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Kemo M169A (2 stron) w kategorii Zabawki. Ta instrukcja byลa pomocna dla 4 osรณb i zostaลa oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
D M169A | Temperaturschalter-Thermostat
12 V/DC
Einstellbarer elektronischer Temperaturschalter. Der
Sensor (ร 5 mm) kann รผber ein Kabel bis 1 m Lรคnge mit
der Steuerelektronik verbunden werden.
GB M169A | Temperature switch-thermostat
12 V/DC
Adjustable electronic temperature switch. The sensor (ร
5 mm) may be connected with the control electronics via
a cable with a length of up to 1 m.
E M169A | Termostato automรกtico-termostato
12 V/DC
Termostato automรกtico ajustable electrรณnicamente. El
sensor (ร 5 mm) se puede conectar con la electrรณnica
de control por un cable con una largura hasta 1 m.
F M169A | Automate thermostatique-thermostat
12 V/DC
Automate thermostatique รฉlectronique rรฉglable. On peut
connecter le dรฉtecteur (ร 5 mm) avec lโรฉlectronique de
commande par un cรขble avec un longueur jusquโร 1 m.
NL M169A | Temperatuur-schakelaar-Thermostaat
12 V/DC
Instelbare elektronische temperatuur-schakelaar. De
max. lengte van de kabel van sensor naar stuur-electro-
nica is 1 mtr (ร 5 mm).
PL๎ ๎ฐ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
12 V/DC
Przeลฤ
cznik elektroniczny z regulacjฤ
temperatury.
Czujnik (ร 5 mm) moลผe byฤ poลฤ
czony z elektronikฤ
sterujฤ
cฤ
za pomocฤ
kabla o dลugoลci do 1 m.
RUS๎ ๎ฐ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎ธ๎ป๎๎ผ๎๎พ๎ฟ๎ผ๎น๎ ๎ต๎๎ป๎๎ผ๎๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎พ๎๎ท๎ ๎
๎ ๎๎๎ผ๎ธ๎บ๎ฝ๎พ๎๎พ๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ ๎พ
ะะพะดัะปั ะฟัeะดััaะฒะปัeั ัะพะฑะพะน ัeะณัะปะธััeะผัะน
ัะปeะบััะพะฝะฝัะน ัeะผะฟeัaัััะฝัะน ะฒัะบะปััaัeะปั. ะaััะธะบ (ร
5 ะผะผ) ะฟะพะดะบะปััaeััั ะบ ัั
eะผe ัะปeะบััะพะฝะฝะพะน ัeะณัะปะธัะพะฒะบะธ
ั ะฟะพะผะพััั ะบaะฑeะปั ะดะปะธะฝะพะน ะฝe ะฑะพะปะตe 1 ะผ.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ค๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎ฐ๎๎๎๎ฎ๎น๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎
D
๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Das Modul wird gemรคร Zeichnung angeschlossen. Als
Betriebsspannung verwenden Sie bitte ein stabilisiertes Netzteil
mit einer Ausgangsspannung von 12 - 15 V/DC Gleichspannung
(Leistung >100 mA).
Der beiliegende Wรคrmefรผhler wird รผber ein kurzes Kabel (max. 1
m lang) mit dem Modul gemรคร Zeichnung verbunden. Der Kopf des
Wรคrmefรผhlers wird isoliert an der Stelle montiert, wo die Temperatur
รผberwacht werden soll. Bitte achten Sie darauf, dass der Wรคrmefรผhler
elektrisch isoliert an der zu รผberwachenden Wรคrmequelle angebaut
wird! Das gilt auch fรผr die Anschlussbeinchen des Wรคrmefรผhlers,
die voneinander isoliert sein mรผssen und auch keine elektrische
Verbindung zu anderen Teilen bekommen dรผrfen. Wenn Flรผssigkeiten
kontrolliert werden sollen, dann sollte der Fรผhler komplett mit einem
wasserdichten Material (z.B. Schmelzkleber) รผberzogen werden, damit
keine Flรผssigkeit direkt an den Fรผhler kommt. Der so isolierte Fรผhler
darf nicht in brennbare oder รคtzende Flรผssigkeiten getaucht werden!
Der Relaiskontakt hat einen Wechsel-Kontakt (1 x UM). Je nach
Beschaltung kann also eine Last bei Erreichung der eingestellten
Temperatur entweder einโ oder ausgeschaltet werden.
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎
Wir geben die maximale Kontaktbelastbarkeit des eingebauten
Relais mit 25 V / 5 A an. Das eingebaute Relais kann aber
tatsรคchlich mit 230 V/AC belastet werden. Dazu mรผssen aber
die VDE-Sicherheitsvorschriften zusรคtzlich eingehalten werden:
Berรผhrungsschutz, vorgeschaltete Sicherungen usw. Das Modul in
der gelieferten Form erfรผllt diese Sicherheitsvorschriften nicht (z.B.
wegen offenen Anschlusskabeln).
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
Das Modul wird eingeschaltet, der Kรถrper, an dem der Wรคrmefรผhler
die Temperatur รผberwachen soll, wird auf die gewรผnschte
Temperatur gebracht, wo geschaltet werden soll.
Mit dem Einstellregler wird dann die gewรผnschte Schaltschwelle
eingestellt (das Trimmpoti verstellen, bis das Modul schaltet). Bitte
berรผcksichtigen Sie bei allen Einstellungen, dass der Temperaturfรผhler
eine gewisse Zeit braucht, bis er die Temperatur angenommen hat
(ca. 5 - 20 Sek.). Auรerdem gibt es ein Schaltfenster von ca. 3 - 6ยฐC.
Beispiel: Das Modul schaltet bei der eingestellten Temperatur von ca.
100ยฐC. Dann kann es sein, dass es bei sinkender Temperatur erst
bei ca. 94 - 97ยฐC wieder ausschaltet. Die eingebaute LED โControlโ
leuchtet auf, wenn das Modul schaltet.
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Zum Schalten von anderen Gerรคten bei bestimmten, vorher
eingestellten Temperaturen.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 12 - 15 V/DC stabilisiert (min. 0,1 A) |
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ca. 0 - 100ยฐC ๎๎ ๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Relaiskontakt 1 x UM max. 5 A / 25 V Der Sensor (ร 5 mm) kann |
รผber ein Kabel bis 1 m Lรคnge mit der Steuerelektronik verbunden
werden ๎๎๎ฐ๎๎๎๎ ca. 60 x 45 x 25 mm (ohne Befestigungslaschen)
mit Trimmpoti.
GB
๎ค๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Connect the module according to the drawing. Please use a
stabilized power supply with an output voltage of 12 - 15 V/DC
voltage (capacity >100 mA) as operating voltage.
The enclosed heat detector has to be connected with the module
according to the drawing via a short cable (max. length 1 m). The
head of the heat detector has to be mounted insulated at a place
where the temperature shall be controlled. Please make sure that
the heat detector is attached electrically insulated at the heat
source to be monitored! This also applies to the contact pins of the
heat detector, which must be insulated from each other and may
neither have any electrical connection to other parts. If liquids shall
be controlled, the sensor should be completely coated with a water-
tight material (e.g. hot-melt adhesive), so that no liquid will get into
direct contact with the sensor. The sensor isolated in this manner
must not be immersed into ๎ammable or corrosive liquids!
The relay contact has a change-over contact (1 x SWITCH OVER).
So depending on the wiring a load may either be switched on or off
when reaching the adjusted temperature.
๎ฑ๎๎๎๎๎
We specify the maximum rating of the installed relay with 25 V / 5
A. However, the installed relay may actually be charged with 230
V/AC. The safety regulations of the VDE (Association of German
Electricians), however, have to be observed in addition for this
purpose: protection against accidental contact, fuses connected
in series, etc. The module as supplied does not comply with these
safety regulations (e.g. because of the open connecting cables).
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Switch the module on, bring the body at which the heat detector
shall control the temperature to the desired temperature at which
it shall switch.
Then the desired switching threshold is adjusted with the adjusting
controller (adjust the trimming potentiometer until the module
switches). Please keep in mind with all settings that the temperature
sensor needs a certain time until it has taken on the temperature
(approx. 5 - 20 sec.). Furthermore, there is a switching window
of about 3 - 6ยฐC. Example: the module switches at the adjusted
temperature of approx. 100ยฐC. Then it may happen that it only
switches off again at approx. 94 - 97ยฐC when the temperature falls.
The installed LED โControlโ lights up when the module switches.
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
For switching other devices at certain temperatures that have been
adjusted before.
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 12 - 15 V/DC stabilized (min. 0.1 A) |
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ approx. 0 - 100ยฐC relay ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
contact 1 x SWITCH OVER max. 5 A / 25 V The sensor (ร 5 mm) |
may be connected with the control electronics via a cable with a
length of up to 1 m ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎approx. 60 x 45 x 25 mm (without
๎xing straps) with trimming potentiometer.
๎ง๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Wenn das Gerรคt entsorgt werden soll, darf
es nicht in den Hausmรผll geworfen werden. Es muss an
Sammelstellen fรผr Fernsehgerรคte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebรผro oder
in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Mรผll-Sammelstellen).
๎ช๎ฅ๎ ๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ This device may not be disposed with the
household waste. It has to be disposed at collecting points
for television sets, computers, etc. (please ask your local au-
thority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
1/2
๎ง๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ Bitte beachten Sie die extra beiliegenden โAllgemeingรผltigen Hinweiseโ
in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthรคlt wichtige Hinweise der Inbetriebnahme
und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfรคltig gelesen werden.
๎ช๎ฅ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ Please pay attention to the โGeneral Informationโ in the printed
matter no. M1002 attached in addition. This contains important information
starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before assembling!
๎จ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Observar las โIndicaciones generalesโ en el impreso no. M1002
que se incluyen ademรกs. ยกEllas contienen informaciones importantes la puesta en
servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ยกEste impreso es una parte
integrante de la descripciรณn y se debe leer con esmero antes del montaje!
๎ฉ๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Veuillez observer les ยซ Renseignement gรฉnรฉraux ยป dans lโimprimรฉ
no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche
et les indications de sรฉcuritรฉ importantes! Cet imprimรฉ est un รฉlรฉment dรฉ๎ni de la
description et il faut le lire attentivement avant lโensemble!
๎ฑ๎ฏ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎Belangrijk is de extra bijlage van โAlgemene toepassingenโ onder
nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en
de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
๎ณ๎ฏ๎๎๎ ๎บ๎๎ฎ๎๎๎๎Proszฤ przestrzegaฤ uwag zawartych w doลฤ
czonym druku โOgรณlnie
obowiฤ
zujฤ
ce zaleceniaโ Nr. M1002. Broszura ta zawiera waลผne informacje
dotyczฤ
ce uruchomienia i bezpieczeลstwa! Jest ona czฤลciฤ
instrukcji i musi byฤ
przed montaลผem dokลadnie przeczytana.
๎ต๎ธ๎ถ๎ ๎๎ ๎๎ฌ๎ฒ๎น๎บ๎ฑ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ธ๎ฑ๎ ๎ฌ๎น๎ด๎ฑ๎๎ ะะพะถะฐะปัะนััะฐ ะพะฑัะฐัะธัะต ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ะฝะฐ ะพัะดะตะปัะฝะพ
ะฟัะธะปะพะถะตะฝะฝัะต ยซะะฑัะตะดะตะนััะฒัััะธะต ะธะฝััััะบัะธะธยป ะฒ ะพะฟะธัะฐะฝะธะธ ะะพ. ะ1002. ะญัะพ
ะพะฟะธัะฐะฝะธะต ัะพะดะตัะถะธั ะฒะฐะถะฝัะต ะธะฝััััะบัะธะธ ะฒะฒะตะดะตะฝะธั ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั, ะธ ะฒะฐะถะฝัะต
ะทะฐะผะตัะฐะฝะธั ะฟะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ. ะญัะพั ะดะพะบัะผะตะฝั ัะฒะปัะตััั ะพัะฝะพะฒะฝะพะน ัะฐัััั ะพะฟะธัะฐะฝะธั
ะฟะพ ะผะพะฝัะฐะถั ะธ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑััั ััะฐัะตะปัะฝะพ ะฟัะพัะธัะฐะฝ ะดะพ ะฝะฐัะฐะปะฐ ัะฐะฑะพัั!
D | Beispielanschluss bei 12 V Lรผfter
GB | Connection example for 12 V fan
๎ค๎ฑ๎ถ๎ฆ๎ซ๎ฏ๎ธ๎ถ๎ถ๎ฅ๎จ๎ฌ๎ถ๎ณ๎ฌ๎จ๎ฏ๎๎๎๎ฆ๎ฒ๎ฑ๎ฑ๎จ๎ฆ๎ท๎ฌ๎ฒ๎ฑ๎๎จ๎ป๎ค๎ฐ๎ณ๎ฏ๎จ
12-15
V/DC
โข stabilisiert
โข stabilized
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค
โข Wรคrmefรผhler
โข Heat detector
๎ฎ๎ท๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎(kein Stromausgang)
๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (no current output)
1x โข Modul
โข Module
M169A
1x โข Temperatursensor
โข Temperature sensor
๎ ๎ ๎ ๎ฎ๎ท๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
โข Schaltet im
warmen Bereich
โข Switches in
warm range
โข Schaltet im
kalten Bereich
โข Switches in
cold range
โข Stromversorgung fรผr Last
โข Power supply for Load
max. 25 V, 5 A
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎ง๎ง
ajustรฉe dโenv. 100ยฐC. Ensuite il peut se passer quโil
seulement dรฉconnecte de nouveau ร env. 94 - 97ยฐC quand
la tempรฉrature tombe. La DEL installรฉe ยซ Control ยป sโallume
quand le module commute.
Emploi๎conformรฉment๎aux๎dispositions:
Pour commuter dโautres appareils aux certaines tempรฉratures
qui ont รฉtรฉ ajustรฉes avant.
Donnรฉes๎techniques:
Tension๎ de๎ service:๎ 12 - 15 V/DC stabilisรฉe (min. 0,1 A) |
Gamme๎de๎commutation๎de๎la๎tempรฉrature:๎env. 0 - 100ยฐC |
Sortie๎de๎commutation: contact du relais 1 x max. COMMUTER
5 A / 25 V On peut connecter le dรฉtecteur (ร 5 mm) avec |
lโรฉlectronique de commande par un cรขble avec un longueur
jusquโร 1 m env. 60 x 45 x 25 mm (sans รฉclisses |๎Mesures:
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
NL
Montage๎tips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Als voeding
moet u een gestabiliseerde voeding gebruiken van 12 - 15 V/
DC gelijkspanning (stroom >100 mA).
De bijgeleverde warmtevoeler wordt met een korte kabel
van max. 1 mtr. volgens tekening aangesloten. De kop van
de warmtevoeler wordt geรฏsoleerd in de te meten omgeving
gemonteerd. Let er wel op dat de warmtevoeler en aansluit
draden elektrisch geรฏsoleerd zijn van de warmte bron, en geen
verbinding kunnen maken met andere elektrische onderdelen.
Als iets vloeibaars gemeten moet worden, dan moet de warmte
voeler waterdicht afgedicht zijn, bijvoorbeeld door lijm van
lijmpistolen. Waarmee geen vochtigheid direct aan de voeler
komt. De voeler mag niet in brandbare of etsende vloeistoffen
onder gedompeld worden.
Het relais contact heeft een wissel contact (1 x OM), afhankelijk
van de aansluiting kan het in of uit schakelen.
Tip:๎
Wij geven een max. van 25 V / 5 A aan bij het relais, wat
inhoud dat het relais wel 230 V/AC schakelen kan. Hierdoor
moet de VDE-zekerheids voorschriften goed in de gaten
worden gehouden, zoals dat niet alles aan te raken valt en de
zekering o.a. Ondanks dat het een moduul is voldoet het dan
niet aan de zekerheids voorschriften (ivm. met uiteinden van
de aansluitkabel).
Ingebruik๎name:
Het moduul wordt ingeschakeld, omgeving van wat de
warmtevoeler bewaken moet wordt op temperatuur gebracht,
zodat het schakelen kan. Met de instel potmeter wordt de
gewenste schakel mogelijkheid ingesteld (de instelpotmeter
net zo lang verdraaien totdat deze schakeld).
Let er wel op, dat de warmte voeler enige tijd nodig heeft
om zichzelf aan te passen (ca. 5 - 20 seconden). Houd u
er wel rekening mee met de nauwkeurigheid van 3 - 6ยฐC.
Bijvoorbeeld: het moduul schakelt bij de instelde temperatuur
van 100ยฐC. Het kan zo zijn dat als de temperatuur gezakt is
naar ca. 94 - 97ยฐC deze pas weer uitschakelt. De ingebouwde
led geeft aan wanneer het moduul weer schakelt.
Speciale๎toepassing:
Het inschakelen van apparaten bij vooraf ingestelde
temperaturen.
Technische๎gegevens:
Voedingsspanning: 12 - 15 V/DC gestabiliseerd (min. 0.1
A) |๎ Temperatuur-schakelbereik:๎ ca. 0 - 100ยฐC | Schakel
uitgang: relais met 1 x OM max. 5 A / 25 V De max. lengte |
van de kabel van sensor naar stuur-electronica is 1 mtr (ร 5
mm) |๎Afmeting:๎ca. 60 x 45 x 25 mm (zonder bevestigings
ogen) met instelpotmeter.
PL
Instrukcja๎montaลผu:
๎ฐ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ฎ๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎ง๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎ง๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฎ๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎น๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎น๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎น๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
elektrycznie izolowany od miejsca monitorowanego! Odnosi
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎น๎๎๎๎๎ฎ๎ ๎๎๎ ๎๎น๎ฎ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎น๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎บ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎น๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฎ๎๎ ๎
๎๎ฝ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ STYK
๎ณ๎ต๎ฝ๎จ๎ก๎๎ฆ๎ฝ๎ค๎ฑ๎ผ๎๎๎ ๎บ๎ ๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎
๎๎๎ฎ๎๎ ๎
๎๎ฝ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
Wskazรณwka:
๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎น๎ ๎๎ ๎๎ ๎ค๎๎ ๎บ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎ ๎๎๎ฎ๎๎ ๎
๎๎ฝ๎ ๎๎
๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎น๎๎ค๎ฆ๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎น๎ง๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
E
Instrucciones๎para๎el๎montaje:
Conectar el mรณdulo segรบn el dibujo. Como tensiรณn de
servicio emplear un bloque de alimentaciรณn estabilizado
con una tensiรณn de salida de 12 - 15 V/DC tensiรณn continua
(rendimiento >100 mA).
El detector de calor adjunto se debe contectar con el mรณdulo
segรบn el dibujo por un cable corto (largura mรกx. 1 m). Montar
la cabeza del detector de calor de manera aislada en un sitio
donde se debe vigilar la temperatura. ยกPrestar atenciรณn a lo
que el detector de calor sea montado aislado elรฉctricamente
a la fuente de calor que se debe vigilar! Eso aplica tambiรฉn
a las patas de conexiรณn del detector de calor que deben
ser aisladas una de la otra y ademรกs no deben tener una
conexiรณn elรฉctrica a otras partes. Si se deben vigilar lรญquidos,
entonces el detector se debe recubrir completamente con
un material impermeable (p.ej. adhesivo termoplรกstico) para
que no lรญquido toque el detector directamente. ยกNo sumergir el
detector aislado en lรญquidos combustibles o cรกusticos!
El contacto de relรฉ tiene un contacto inversor (1 x CONMUTAR).
Entonces una carga puede ser conectada o desconectada al
alcanzar la temperatura ajustada segรบn el modo de conexiรณn.
Advertencia:
Indicamos la capacidad de carga mรกxima del contacto del relรฉ
instalado de ser 25 V / 5 A. Pero el relรฉ instalado se puede
cargar en efecto con 230 V/AC. Pero a este efecto se deben
cumplir adicionalmente las instrucciones de seguridad de la
VDE (Asociaciรณn de electricistas alemanes): protecciรณn contra
contacto accidental, fusibles preconectados, etc.). El mรณdulo
en la forma entregada no cumple con las instrucciones de
seguridad (p.ej. debido a los cables de conexiรณn abiertos).
Puesta๎en๎servicio:
Conectar el mรณdulo, poner el cuerpo a lo que el detector de
calor debe vigilar la temperatura a la temperatura deseada a
la que debe conmutar.
Entonces ajustar el umbral de conmutaciรณn deseada con el
regulador de ajuste (ajustar el potenciรณmetro de ajuste hasta
que el mรณdulo conmute). Por favor, tenga en cuenta con
todos los ajustes que el detector de temperatura necesita
un cierto tiempo hasta adoptar la temperatura (aprox. 5 - 20
seg.). Ademรกs hay una ventana de conmutaciรณn de aprox. 3 -
6ยฐC. Ejemplo: El mรณdulo conmuta a la temperatura ajustada
de aprox. 100ยฐC. Entonces se puede pasar que solamente
desconecta de nuevo a aprox. 94 - 97ยฐC cuando la temperatura
baja. El LED instalado โControlโ se ilumina cuando el mรณdulo
conmuta.
Uso๎previsto:
Para conectar otros aparatos a ciertas temperaturas que han
sido ajustadas con anterioridad.
Datos๎tรฉcnicos:
Tensiรณn๎de๎servicio: 12 - 15 V/DC estabilizada (0,1 A mรญnimo)
|๎Gama๎de๎commutaciรณn๎de๎la๎temperatura: aprox. 0 - 100ยฐC
|๎Salida๎de๎conmutaciรณn: contacto de relรฉ 1 x CONMUTAR, 5 A
/ 25 V como mรกximo El sensor (ร 5 mm) se puede conectar |
con la electrรณnica de control por un cable con una largura
hasta 1 m aprox. 60 x 45 x 25 mm (sin eclisas de |๎Medidas:๎
๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
F
Instructions๎dโassemblage:
Raccordez le module selon le dessin. Comme tension de
service veuillez employer un bloc dโalimentation stabilisรฉ
avec une tension de sortie de 12 - 15 V/DC tension continue
(puissance >100 mA).
Il faut raccorder le dรฉtecteur de chaleur ci-joint avec le module
selon le dessin par un court cรขble (longueur maximale 1 m). Il
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
dans un endroit oรน la tempรฉrature doit รชtre surveillรฉe. Veuillez
faire attention ร ce que le dรฉtecteur de chaleur soit montรฉ isolรฉ
รฉlectriquement ร la source de chaleur qui doit รชtre surveillรฉe!
Le mรชme sโapplique aux pattes de raccordement du dรฉtecteur
de chaleur qui doivent รชtre isolรฉes lโune de lโautre et en plus ne
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎ถ๎๎
on veut contrรดler des liquides, on devrait recouvrir le dรฉtecteur
๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ช๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎
directement. Il ne faut pas plonger le dรฉtecteur isolรฉ de cette
๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Le contact du relais a un contact inverseur (1 x COMMUTER).
Selon le circuit de protection une charge peut donc รชtre
connectรฉe ou bien dรฉconnectรฉe ร lโarrivรฉe de la tempรฉrature
ajustรฉe.
Indication:๎
Nous indiquons la capacitรฉ de charge maximale du contact
du relais installรฉe avec 25 V / 5 A. Mais le relais installรฉ peut
effectivement รชtre chargรฉ avec 230 V/AC. Mais pour cela, il
faut en plus observer les prescriptions de sรฉcuritรฉ de la VDE
(Association des Electriciens allemands): protection contre les
contacts accidentels, fusibles montรฉs en sรฉrie, etc. Le module
comme fourni ne remplit pas ces prescriptions de sรฉcuritรฉ
(p.ex. ร cause des cรขbles dโalimentation ouverts).
Mise๎en๎service:
Connectez le module, apportez le corps auquel le dรฉtecteur de
chaleur doit surveiller la tempรฉrature ร la tempรฉrature dรฉsirรฉe
ร laquelle il doit commuter.
Ensuite le seuil de commutation dรฉsirรฉ est rรฉglรฉ avec le
๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
jusquโร ce le module commute). Veuillez considรฉrer avec tous
les rรฉglages que le palpeur de tempรฉrature a besoin dโun
certain temps jusquโร ce quโil adopte la tempรฉrature (env.
5 - 20 sec.). En plus il y a une fenรชtre de commutation dโenv.
3 - 6ยฐC. Exemple: Le module commute ร la tempรฉrature
Uruchomienie:
๎ฐ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฝ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฎ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎น๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎
czujnik temperatury potrzebuje pewnego czasu do momentu
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎ ๎ณ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฎ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎ฎ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎บ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎จ๎ง๎ ๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ด๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
Uลผycie๎zgodnie๎z๎przeznaczeniem:
๎ง๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
temperaturach.
Dane๎techniczne:
Napiฤcie๎zasilania:๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎ง๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎|
Zakres๎temperatury๎przeลฤ
czania: ok 0 - 100ยฐC |๎przeลฤ
cznik๎
wyjลcia:๎1 x ๎ถ๎ท๎ผ๎ฎ๎๎ณ๎ต๎ฝ๎จ๎ก๎๎ฆ๎ฝ๎ค๎ฑ๎ผ max. 5 A / 25 V czujnik (ร 5 |
๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎
๎๎ฝ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎|๎Rozmiar: ok 60 x 45 x 25 mm (bez
๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
RUS
ะะฝััััะบัะธั๎ะฟะพ๎ะผะพะฝัaะถั:
๎๎บ๎ฐ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ด๎พ๎ฑ๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎ ๎ฎ๎ ๎ฝ๎บ๎บ๎พ๎ฎ๎ฑ๎พ๎ฝ๎พ๎ฎ๎ด๎ด๎ ๎ฝ๎ ๎ ๎๎ผ๎พ๎๎ฒ๎บ๎ธ๎๎ ๎๎ท๎ ๎
๎ป๎ด๎พ๎ฌ๎น๎ด๎ ๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎ ๎ด๎ฝ๎ป๎บ๎ท๎ ๎ณ๎ฟ๎ต๎พ๎ฑ๎ ๎ป๎บ๎ฒ๎๎ท๎ฟ๎ต๎ฝ๎พ๎๎ ๎ญ๎ท๎บ๎ถ๎ ๎ป๎ด๎พ๎ฌ๎น๎ด๎ ๎ ๎ฝ๎บ๎
๎ฝ๎พ๎๎ญ๎ด๎ท๎ด๎ณ๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎๎น๎น๎ ๎ธ๎ ๎ป๎บ๎ฝ๎พ๎บ๎ ๎น๎น๎ ๎ธ๎ ๎น๎ฌ๎ป๎ผ๎ ๎ฒ๎ฑ๎น๎ด๎ฑ๎ธ๎ ๎๎๎ ๎๎บ๎ท๎ ๎พ๎ ๎๎
๎๎๎๎๎บ๎ท๎ ๎พ๎๎๎ธ๎บ๎
๎น๎บ๎ฝ๎พ๎ ๎ ๎๎ก๎๎๎๎๎ธ๎ค๎๎
๎๎ผ๎ด๎ท๎บ๎ฒ๎๎น๎น๎ ๎ต๎๎ถ๎๎ป๎บ๎ฝ๎พ๎ฌ๎ฎ๎ถ๎ฑ๎๎พ๎๎ผ๎ธ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎๎ป๎บ๎ฐ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎๎พ๎ฝ๎ ๎๎ถ๎๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎
๎ป๎ผ๎ด๎๎ป๎บ๎ธ๎บ๎
๎ด๎๎ถ๎๎ญ๎๎ท๎ ๎๎๎ฐ๎ท๎ด๎น๎บ๎ต๎๎น๎๎๎ญ๎บ๎ท๎ ๎ฑ๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ฎ๎๎ฝ๎บ๎บ๎พ๎ฎ๎๎พ๎ฝ๎พ๎ฎ๎ด๎ด๎
๎ฝ๎ ๎ ๎๎ผ๎พ๎๎ฒ๎บ๎ธ๎๎ ๎๎ฌ๎พ๎ ๎ด๎ถ๎ ๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎ ๎๎พ๎๎ผ๎ธ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎๎ ๎น๎๎บ๎ญ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎ธ๎บ๎
๎ ๎ท๎๎ถ๎พ๎ผ๎ด๎ ๎๎ฝ๎ถ๎ด๎ ๎ด๎ณ๎บ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎๎น๎บ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ถ๎ผ๎ฑ๎ป๎ด๎พ๎ ๎ ๎น๎ฌ๎ ๎ธ๎ฑ๎ฝ๎พ๎บ๎๎ ๎ฏ๎ฐ๎ฑ๎
๎ญ๎ฟ๎ฐ๎ฑ๎พ๎ ๎ป๎ผ๎บ๎ด๎ฝ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎พ๎ ๎ ๎ด๎ณ๎ธ๎ฑ๎ผ๎ฑ๎น๎ด๎ฑ๎ ๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎๎ ๎๎ผ๎บ๎ฝ๎ท๎ฑ๎ฐ๎ด๎พ๎ฑ๎
๎ป๎บ๎ฒ๎๎ท๎ฟ๎ต๎ฝ๎พ๎๎๎ณ๎๎๎พ๎๎ธ๎๎๎ ๎พ๎บ๎ญ๎ ๎๎ฐ๎๎พ๎ ๎ด๎ถ๎๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎๎ญ๎ ๎ท๎๎ฌ๎ญ๎ฝ๎บ๎ท๎ ๎พ๎น๎บ๎
๎ ๎ท๎๎ถ๎พ๎ผ๎ด๎ ๎๎ฝ๎ถ๎ด๎ ๎ด๎ณ๎บ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎๎น๎ ๎บ๎พ๎ ๎ฎ๎ฝ๎๎ ๎ ๎ ๎๎ฝ๎พ๎๎ต๎ ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ ๎น๎ด๎ถ๎ฌ๎ ๎พ๎ฑ๎ป๎ท๎ฌ๎๎
๎ฉ๎พ๎บ๎ ๎พ๎ฌ๎ถ๎ฒ๎ฑ๎ ๎ถ๎๎ฝ๎๎๎พ๎ฝ๎ ๎ ๎ด๎ ๎น๎บ๎ฒ๎ฑ๎ถ๎ ๎พ๎ฑ๎ผ๎ธ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎ฌ๎๎ ๎ถ๎บ๎พ๎บ๎ผ๎ ๎ฑ๎ ๎ฐ๎บ๎ท๎ฒ๎น๎ ๎
๎ญ๎ ๎พ๎ ๎๎ป๎บ๎ท๎น๎บ๎ฝ๎พ๎ ๎ ๎๎ ๎ท๎ฑ๎ถ๎พ๎ผ๎ด๎ ๎ฑ๎ฝ๎ถ๎ด๎๎ด๎ณ๎บ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎ฌ๎น๎น๎ ๎ธ๎ด๎๎ฐ๎ผ๎ฟ๎ฏ๎๎บ๎พ๎๎ฐ๎ผ๎ฟ๎ฏ๎ฌ๎
๎ด๎ ๎บ๎พ๎ ๎ฐ๎ผ๎ฟ๎ฏ๎ด๎ ๎ ๎ ๎๎ฝ๎พ๎๎ต๎๎ ๎๎ท๎ ๎ ๎ถ๎บ๎น๎พ๎ผ๎บ๎ท๎ ๎ ๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎ ๎ฒ๎ด๎ฐ๎ถ๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎๎
๎น๎ฑ๎บ๎ญ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎ธ๎บ๎ ๎บ๎ญ๎ผ๎ฌ๎ญ๎บ๎พ๎ฌ๎พ๎ ๎ ๎พ๎ฑ๎ผ๎ธ๎ด๎พ๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎ ๎ฎ๎บ๎ฐ๎บ๎น๎ฑ๎ป๎ผ๎บ๎น๎ด๎ ๎ฌ๎ฑ๎ธ๎ ๎ธ๎
๎ธ๎ฌ๎พ๎ฑ๎ผ๎ด๎ฌ๎ท๎ท๎บ๎ธ๎ ๎๎น๎๎ป๎ผ๎๎ ๎บ๎ถ๎ฟ๎น๎ฟ๎พ๎ ๎ ๎ฎ๎ ๎ถ๎ท๎ฑ๎ต๎๎๎ ๎ ๎พ๎บ๎ญ๎ ๎ ๎ฒ๎ด๎ฐ๎ถ๎บ๎ฝ๎พ๎ ๎
๎น๎ด๎ ๎ฎ๎ ๎ถ๎บ๎ฑ๎ธ๎ ๎ฝ๎ท๎ฟ๎ ๎๎๎ ๎น๎๎ ๎ป๎บ๎ป๎ฌ๎ท๎ฌ๎ ๎น๎ฌ๎ ๎พ๎ฑ๎ผ๎ธ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎๎ ๎๎๎ถ๎ด๎ธ๎
๎ฝ๎ป๎บ๎ฝ๎บ๎ญ๎บ๎ธ๎ ๎ด๎ณ๎บ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎๎น๎น๎ ๎ต๎ ๎ฐ๎๎พ๎ ๎ด๎ถ๎ ๎ณ๎ฌ๎ป๎ผ๎ฑ๎
๎ฌ๎ฑ๎พ๎ฝ๎ ๎ ๎บ๎ถ๎ฟ๎น๎ฌ๎พ๎ ๎ ๎ฎ๎
๎ฎ๎บ๎ฝ๎ป๎ท๎๎ธ๎๎น๎ ๎ ๎
๎ด๎ฑ๎ฝ๎ ๎๎ด๎ท๎ด๎๎ถ๎ด๎ฝ๎ท๎บ๎พ๎น๎ ๎ฑ๎๎ฒ๎ด๎ฐ๎ถ๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎
๎๎๎ท๎๎ ๎ด๎ธ๎ฑ๎ฑ๎พ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎น๎ ๎ป๎๎ผ๎๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎ ๎
๎ด๎ต๎ ๎ถ๎บ๎น๎พ๎๎ถ๎พ๎ ๎๎๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ช๎ฃ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ ๎๎ ๎ณ๎ฌ๎ฎ๎ด๎ฝ๎ด๎ธ๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎ ๎บ๎พ๎ ๎ป๎บ๎ฐ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฑ๎น๎ด๎ ๎๎
๎ฎ๎บ๎ณ๎ธ๎บ๎ฒ๎น๎บ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ ๎ฐ๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎ฒ๎๎น๎ด๎ด๎ ๎น๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎๎น๎น๎บ๎ต๎ ๎พ๎๎ธ๎ป๎๎ผ๎๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎
๎น๎๎ฏ๎ผ๎ฟ๎ณ๎ถ๎ฟ๎๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ด๎พ๎ ๎๎ด๎ท๎ด๎๎บ๎พ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ด๎พ๎ ๎
ะaะผeัaะฝะธe:
๎๎ ๎ ๎ฟ๎ฝ๎พ๎ฌ๎น๎บ๎ฎ๎ด๎ท๎ด๎ ๎ธ๎ฌ๎ถ๎ฝ๎ด๎ธ๎ฌ๎ท๎ ๎น๎ฟ๎ ๎ ๎น๎ฌ๎ฏ๎ผ๎ฟ๎ณ๎ถ๎ฟ๎ ๎ผ๎ฑ๎ท๎๎ ๎ฎ๎๎ท๎ด๎ ๎ด๎น๎บ๎ต๎
๎๎๎ ๎๎บ๎ท๎ ๎พ๎ ๎๎ ๎๎ ๎ค๎๎ ๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎ฑ๎น๎น๎บ๎ฑ๎ ๎ฎ๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎ ๎ผ๎๎ท๎๎ ๎น๎๎ ๎ฝ๎๎ธ๎บ๎ธ๎
๎ฐ๎๎ท๎๎ ๎ธ๎บ๎ฒ๎ฑ๎พ๎ ๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฌ๎พ๎ ๎ ๎ด๎ ๎๎๎๎ ๎ฎ๎บ๎ท๎ ๎พ๎น๎ ๎ฑ๎ ๎น๎๎ฏ๎ผ๎ฟ๎ณ๎ถ๎ด๎๎ ๎๎
๎พ๎๎ถ๎บ๎ธ๎ ๎ฝ๎ท๎ฟ๎ ๎๎๎ ๎น๎๎บ๎ญ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎ธ๎บ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎น๎ ๎พ๎ ๎ ๎ฎ๎ฝ๎ฑ๎ ๎ธ๎ฑ๎ผ๎ ๎ ๎ป๎บ๎ ๎พ๎ฑ๎ ๎น๎ด๎ถ๎ฑ๎
๎ญ๎ฑ๎ณ๎บ๎ป๎ฌ๎ฝ๎น๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎ ๎ฎ๎ ๎ฝ๎บ๎บ๎พ๎ฎ๎ฑ๎พ๎ฝ๎พ๎ฎ๎ด๎ด๎ ๎ฝ๎ ๎ด๎น๎ฝ๎พ๎ผ๎ฟ๎ถ๎ ๎ด๎ ๎ธ๎ด๎๎น๎ง๎จ๎๎ ๎ณ๎๎
๎ด๎พ๎๎
๎บ๎พ๎ ๎น๎ฑ๎ป๎ผ๎บ๎ด๎ณ๎ฎ๎บ๎ท๎ ๎น๎บ๎ฏ๎บ๎ ๎ฝ๎บ๎ป๎ผ๎ด๎ถ๎บ๎ฝ๎น๎บ๎ฎ๎๎น๎ด๎ ๎๎ ๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฑ๎น๎ด๎ฑ๎ ๎ฎ๎ ๎ ๎ฑ๎ป๎ ๎
๎ป๎ผ๎๎ฐ๎บ๎ ๎ผ๎๎น๎ด๎พ๎๎ท๎ฑ๎ต๎ ๎ด๎ ๎พ๎๎ฐ๎๎ ๎๎ฌ๎น๎น๎ ๎ต๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎ ๎น๎ฑ๎ ๎ฝ๎บ๎บ๎พ๎ฎ๎ฑ๎พ๎ฝ๎พ๎ฎ๎ฟ๎ฑ๎พ๎
๎ ๎พ๎ด๎ธ๎ ๎พ๎ผ๎๎ญ๎บ๎ฎ๎๎น๎ด๎ ๎ธ๎ ๎๎น๎๎ป๎ผ๎๎ ๎ด๎ณ๎๎ณ๎ฌ๎ ๎บ๎ฏ๎บ๎ท๎ฑ๎น๎น๎ ๎ ๎ ๎ถ๎๎ญ๎๎ท๎ฑ๎ต๎ ๎ฐ๎ท๎ ๎
๎ป๎บ๎ฐ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎น๎ด๎ ๎๎
ะััะบ๎ะฒ๎ัaะฑะพัะธะน๎ัeะถะธะผ:
๎๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ด๎พ๎ฑ๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎๎ ๎๎ผ๎ฑ๎ฐ๎ธ๎ฑ๎พ๎๎ ๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ฟ๎ ๎ถ๎บ๎พ๎บ๎ผ๎บ๎ฏ๎บ๎
๎น๎ฑ๎บ๎ญ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎ธ๎บ๎ ๎ถ๎บ๎น๎พ๎ผ๎บ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎ฌ๎พ๎ ๎๎ ๎น๎๎ฏ๎ผ๎ฑ๎พ๎ ๎ ๎ฐ๎บ๎ ๎ฒ๎ฑ๎ท๎ฌ๎ฑ๎ธ๎บ๎ต๎
๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎๎๎ป๎ผ๎ด๎๎ถ๎บ๎พ๎บ๎ผ๎บ๎ต๎๎ฐ๎บ๎ท๎ฒ๎น๎บ๎๎ป๎ผ๎บ๎ด๎ฝ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎พ๎ ๎๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฑ๎น๎ด๎ฑ๎
๎๎๎ฏ๎ฟ๎ท๎ ๎พ๎บ๎ผ๎บ๎ธ๎ ๎น๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎ด๎พ๎ ๎ ๎ฒ๎๎ท๎๎๎ธ๎ ๎ต๎ ๎ป๎บ๎ผ๎บ๎ฏ๎ ๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎น๎ด๎ ๎
๎๎ป๎บ๎ฐ๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎๎ ๎น๎ ๎ธ๎ ๎ป๎บ๎พ๎๎น๎ ๎ด๎บ๎ธ๎๎พ๎ผ๎บ๎ธ๎ ๎น๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎ด๎พ๎ ๎ ๎ฎ๎๎ท๎ด๎ ๎ด๎น๎ฟ๎๎
๎ป๎ผ๎ด๎ ๎ถ๎บ๎พ๎บ๎ผ๎บ๎ต๎ ๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฌ๎ฑ๎พ๎ฝ๎ ๎ ๎ผ๎ฑ๎ท๎ฑ๎๎๎ ๎๎บ๎ฒ๎๎ท๎ฟ๎ต๎ฝ๎พ๎๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ธ๎ด๎พ๎ฑ๎ ๎ฎ๎บ๎
๎ฎ๎น๎ด๎ธ๎ฌ๎น๎ด๎ฑ๎ ๎พ๎บ๎๎ ๎ ๎พ๎บ๎ ๎พ๎ฑ๎ผ๎ธ๎ด๎ฝ๎พ๎บ๎ผ๎ฟ๎ ๎น๎ฑ๎บ๎ญ๎ ๎บ๎ฐ๎ด๎ธ๎บ๎ ๎ฎ๎ผ๎ฑ๎ธ๎ ๎๎ ๎ ๎พ๎บ๎ญ๎ ๎
๎น๎ฌ๎ฏ๎ผ๎ฑ๎พ๎ ๎ฝ๎ ๎ ๎๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎ท๎ด๎ณ๎ด๎พ๎๎ท๎ ๎น๎บ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ฝ๎๎ถ๎๎๎๎ ๎๎ผ๎บ๎ธ๎๎ ๎พ๎บ๎ฏ๎บ๎๎
๎ฝ๎ฟ๎
๎๎ฝ๎พ๎ฎ๎ฟ๎๎พ๎ ๎บ๎ป๎ผ๎๎ฐ๎๎ท๎๎น๎น๎ ๎ต๎ ๎พ๎๎ธ๎ป๎๎ผ๎๎พ๎ฟ๎ผ๎น๎ ๎ต๎ ๎ฐ๎ด๎๎ป๎๎ณ๎บ๎น๎
๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎น๎ด๎ ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎ท๎ด๎ณ๎ด๎พ๎๎ท๎ ๎น๎บ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎ป๎ผ๎ด๎ธ๎๎ผ๎๎ ๎ธ๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎
๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎๎พ๎ฝ๎ ๎๎ป๎ผ๎ด๎ ๎น๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎๎น๎น๎บ๎ต๎๎พ๎๎ธ๎ป๎๎ผ๎๎พ๎ฟ๎ผ๎๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎ท๎ด๎ณ๎ด๎พ๎๎ท๎ ๎น๎บ๎
๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ฎ๎ ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ด๎พ๎ ๎ฝ๎ ๎๎บ๎น๎๎ธ๎บ๎ฒ๎ฑ๎พ๎๎ป๎ผ๎ด๎๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎
๎๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎ฑ๎น๎น๎ ๎ต๎๎ฝ๎ฎ๎ฑ๎พ๎บ๎ฐ๎ด๎บ๎ฐ๎๎๎ฏ๎จ๎ง๎ฒ๎ถ๎บ๎น๎พ๎ผ๎บ๎ท๎ ๎๎๎ณ๎๎ฏ๎บ๎ผ๎ฌ๎ฑ๎พ๎ฝ๎ ๎๎ฎ๎๎ธ๎บ๎ธ๎ฑ๎น๎พ๎
๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฑ๎น๎ด๎ ๎๎ผ๎ฑ๎ท๎ฑ๎
ะะฝััััะบัะธั๎ะฟะพ๎ะฟัะธะผeะฝeะฝะธั:
๎๎บ๎ฐ๎ฟ๎ท๎ ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ธ๎ฑ๎น๎ ๎ฑ๎พ๎ฝ๎ ๎ ๎ฐ๎ท๎ ๎ ๎ฎ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎ฑ๎น๎ด๎ ๎ ๎ฐ๎ผ๎ฟ๎ฏ๎ด๎ ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎บ๎ผ๎บ๎ฎ๎ ๎ป๎ผ๎ด๎
๎ฐ๎บ๎ฝ๎พ๎ด๎ฒ๎ฑ๎น๎ด๎ด๎๎ป๎ผ๎ฑ๎ฐ๎ฎ๎บ๎ผ๎ด๎พ๎ฑ๎ท๎ ๎น๎บ๎๎น๎ฌ๎ฝ๎พ๎ผ๎บ๎ฑ๎น๎น๎บ๎ต๎๎พ๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎ ๎
ะะฟะธัะฐะฝะธะต๎ัั
ะตะผั:
ะ aะฑะพัะตะต๎ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต:๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ ๎พ๎๎ง๎ฆ๎๎ฝ๎พ๎ฌ๎ญ๎ด๎ท๎ด๎ณ๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎ฌ๎น๎น๎บ๎ฑ๎
๎น๎ฌ๎ป๎ผ๎ ๎ฒ๎ฑ๎น๎ด๎ฑ๎ ๎๎ธ๎ด๎น๎๎ ๎๎๎๎ ๎ค๎๎ |๎ ะฃััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตะผัะน๎
ัeะผะฟeัaัััะฝัะน๎ ะดะธaะฟaะทะพะฝ:๎ ๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎ท๎ด๎ณ๎ด๎พ๎๎ท๎ ๎น๎บ๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎
|๎ ะัั
ะพะด:๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ช๎ฃ๎๎๎๎๎จ๎๎ ๎ธ๎๎ถ๎ฝ๎๎ ๎๎ ๎ค๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎บ๎ท๎ ๎พ๎ |
๎๎ฑ๎ธ๎ป๎ฑ๎ผ๎ฌ๎พ๎ฟ๎ผ๎น๎ ๎ต๎ ๎ฐ๎๎พ๎ ๎ด๎ถ๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎ธ๎ธ๎๎ ๎ป๎บ๎ฐ๎ถ๎ท๎ ๎ ๎๎๎พ๎ฝ๎ ๎ ๎ถ๎ ๎ฝ๎ ๎๎ธ๎๎
๎ ๎ท๎๎ถ๎พ๎ผ๎บ๎น๎น๎บ๎ต๎ ๎ผ๎๎ฏ๎ฟ๎ท๎ด๎ผ๎บ๎ฎ๎ถ๎ด๎ ๎ฝ๎ ๎ป๎บ๎ธ๎บ๎
๎ ๎ ๎ ๎ถ๎๎ญ๎๎ท๎ ๎ ๎ฐ๎ท๎ด๎น๎บ๎ต๎ ๎น๎๎
๎ญ๎บ๎ท๎ฑ๎ฑ๎๎๎๎ธ๎|๎ะaะฑaัะธัั:๎๎ป๎ผ๎ด๎ญ๎ท๎ด๎ณ๎ด๎พ๎๎ท๎ ๎น๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎ธ๎๎๎ญ๎๎ณ๎
๎ถ๎ผ๎๎ป๎ท๎ฑ๎น๎ด๎ ๎๎๎๎๎ป๎บ๎พ๎๎น๎ ๎ด๎บ๎ธ๎๎พ๎ผ๎บ๎ธ๎
2/2
P๎/๎Module๎/๎M169A๎/๎Beschreibung๎/๎22030OM๎/๎KV040๎/๎Einl.๎Ver.๎001
Specyfikacje produktu
Marka: | Kemo |
Kategoria: | Zabawki |
Model: | M169A |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Kemo M169A, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Zabawki Kemo
12 Wrzeลnia 2024
12 Wrzeลnia 2024
12 Wrzeลnia 2024
Instrukcje Zabawki
- Zabawki Ikea
- Zabawki Kindercraft
- Zabawki Joy-It
- Zabawki Lego
- Zabawki Berg
- Zabawki Hasbro
- Zabawki DJI
- Zabawki Chicco
- Zabawki Spin Master
- Zabawki Biltema
- Zabawki Playmobil
- Zabawki Crivit
- Zabawki Salta
- Zabawki Little Tikes
- Zabawki Chipolino
- Zabawki Velleman
- Zabawki DS
- Zabawki Hauck
- Zabawki Vtech
- Zabawki Lenoxx
- Zabawki Peg Perego
- Zabawki Parrot
- Zabawki Makeblock
- Zabawki Carrera
- Zabawki Viper
- Zabawki Kinderkraft
- Zabawki Smoby
- Zabawki Mattel
- Zabawki Jumbo
- Zabawki Playtive
- Zabawki Ravensburger
- Zabawki SereneLife
- Zabawki EasyMaxx
- Zabawki BABY Born
- Zabawki Lorelli
- Zabawki Arctic
- Zabawki MJX
- Zabawki BeeWi
- Zabawki Huffy
- Zabawki Easypix
- Zabawki Sunny
- Zabawki Steren
- Zabawki King
- Zabawki Fisher Price
- Zabawki Kayoba
- Zabawki Tamiya
- Zabawki Amigo
- Zabawki X4-Tech
- Zabawki Ingo
- Zabawki Plum
- Zabawki Feber
- Zabawki Syma
- Zabawki Megableu
- Zabawki Valk
- Zabawki Wilesco
- Zabawki FABER CASTELL
- Zabawki Crayola
- Zabawki Marklin
- Zabawki Mega Bloks
- Zabawki WowWee
- Zabawki Ninetec
- Zabawki Nerf
- Zabawki KidKraft
- Zabawki Geomag
- Zabawki Yuneec
- Zabawki Bellelli
- Zabawki AXI
- Zabawki Thames & Kosmos
- Zabawki Knex
- Zabawki MNKY
- Zabawki Laptronics
- Zabawki Falk
- Zabawki Silvergear
- Zabawki Kids Knex
- Zabawki Rayline
- Zabawki Quadro
- Zabawki Pardini
- Zabawki Tiamo
- Zabawki Svexia
- Zabawki Skippy Buddy
- Zabawki Fast Rider
- Zabawki Plusbricks
- Zabawki Kogan
- Zabawki Backyard Discovery
- Zabawki Rovo Kids
- Zabawki Snap Circuits
- Zabawki Rainbow
- Zabawki Gagato
- Zabawki BIG
- Zabawki Discovery
- Zabawki Dynacraft
- Zabawki Cosco
- Zabawki Step2
- Zabawki Jamara
- Zabawki Zizzle
- Zabawki Starlyf
- Zabawki Vandermeulen
- Zabawki Merlin
- Zabawki Pure Fun
- Zabawki Dickie
- Zabawki Lidl
- Zabawki Playland
- Zabawki Hurtle
- Zabawki Jobe
- Zabawki WLtoys
- Zabawki Style Me Up
- Zabawki Bruder
- Zabawki Hudora
- Zabawki Rolly Toys
- Zabawki ProSin
- Zabawki SpinMaster
- Zabawki Tot Tutors
- Zabawki Dario
- Zabawki Invento
- Zabawki Estes
- Zabawki Air Wars
- Zabawki Radio Flyer
- Zabawki Pedalo
- Zabawki Millennium
- Zabawki Webley
- Zabawki Polly Pocket
- Zabawki AquaPlay
- Zabawki Teksta
- Zabawki Trigano-Jardin
- Zabawki Promedia
- Zabawki Triumph Sports
- Zabawki Bullet
- Zabawki Schleich
- Zabawki Propel
- Zabawki Elenco
- Zabawki Gel Blaster
- Zabawki Nils Fun
- Zabawki Nordic Play
- Zabawki Swurfer
- Zabawki Valley Dynamo
Najnowsze instrukcje dla Zabawki
13 Paลบdziernika 2024
13 Paลบdziernika 2024
11 Paลบdziernika 2024
10 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
Mega Bloks Despicable Me - Micro Action Figures Series 10 Instrukcja
9 Paลบdziernika 2024Mega Bloks Buildable Minions Blind Packs Series III Instrukcja
9 Paลบdziernika 2024