Instrukcja obsługi JUNG RWM 200 WW

JUNG Detektor dymu RWM 200 WW

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JUNG RWM 200 WW (60 stron) w kategorii Detektor dymu. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/60
2
DE
EN
Content
EN
DE
Inhaltsverzeichnis
3
DE
1 Hinweise zur
Betriebsanleitung
1.1 ltigkeit der
Betriebsanleitung
1.2 Typenschild und Identikation
Rauchwarnmelder mit Q-Label
4
DE
1.3 Konformität
1772-CPR-150500
16
Konformität gemäß
EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
1.4 Aufbewahrung der
Betriebsanleitung
1.5 Verwendete Symbole
5
DE
f
5
1.6 Urheberrecht
1.7 Beschnkte Garantie
f
6
DE
1.8 Garantie-Ausschlussgründe
Verschmutzung
Physische/mechanische Beschädigung
Kontamination
7
DE
Feuchteschäden/Korrosion
Thermische Beschädigung
8
DE
Übermäßige Belastung der Batterie
BatteriekapazitätdurchhäugesAuslösen
Insektenschutzgitter
undzertiziert.DasInsektenschutzgitter
istausschließlichdurcheinezertizierte
f
f
9
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder
DE
Sachverhaltes verbundenen Kosten in
Rechnung zu stellen!
1.9 Haftungsausschluss
Abgesehen von den hier beschriebenen
beschränkten Garantieleistungen über-
nimmt die ALBRECHT JUNG GMBH
& CO.KG im Rahmen der geltenden
gesetzlichen Bestimmungen keinerlei
weitere explizite oder implizite Haftung.
Dies erstreckt sich auch auf jegliche
Haftung bezüglich der Handelbarkeit und/
oder der Eignung für bestimmte Zwecke
im Rahmen jeglicher impliziter Haftung,
die dessen ungeachtet aus gesetzlichen
Vorschriften besteht, beschränken sich
die Garantieleistungen auf die Dauer die-
ser Garantie.
1.10 Haftungsbeschränkung
Ihre Rechte beschränken sich auf die Re-
pa ratur oder den Ersatz dieses Produktes
im Lieferzustand. Die ALBRECHT JUNG
GMBH & CO.KG übernimmt keine
Haftung r jegliche spezielle, beiläufig
entstandene oder Folgeschäden, inklusi
-
ve, aber nicht beschränkt auf entstande-
ne Ertragseinben, Gewinneinbußen,
Einschränkungen bei der Verwendung
der Software/Hardware, Verlust oder
Wiederherstellung von Daten, Kosten
für Er satzeinrichtungen, Ausfallzeiten,
Sachschä den und Forderungen Dritter,
infolge von u. a. aus der Garantie er-
wachsenden, ver traglichen, gesetz-
lichen oder schadenersatzrechtlichen
Wiederherstellungsansprüchen unge-
achtet anderer beschränkter oder per
Gesetz impliziter Garantiebestimmungen
oder r den Fall, dass die beschränkte
Garantieleistung nicht gilt, beschränkt
sich der Haftungsumfang der ALBRECHT
JUNG GMBH & CO.KG auf den Kaufpreis
des Gerätes.
10
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder DE
2 Sicherheitshinweise
2.1 Darstellung und Aufbau von
Warnhinweisen
Die Warnhinweise sind handlungsbezogen
und wie folgt aufgebaut und abgestuft:
Art und Quelle der Gefahr!
Erläuterung zur Art und Quelle.
fMaßnahmen zur Abwendung der
Gefahr.
Unmittelbare Lebensgefahr oder
schwere Verletzungen.
Mögliche leichte Verletzungen, Sach-
oder Umweltschäden.
2.2 Bestimmungsgeße
Verwendung
Das Get rfen Sie nur r folgende
Zwecke verwenden:
Raucherfassung und Hitzewarnung
in pri vaten Haushalten und
bewohnten Immobilien
Rauchwarnmelder im Innenraum
Einsatz in bewohnbaren Freizeit-
fahrzeugen (z. B. Wohnwagen)
Beachten Sie bei der Verwendung des
Rauchwarnmelders Folgendes:
fGerät ausschließlich bestimmungs-
gemäß und in einem technisch
einwandfreiem Zustand verwenden
ffür Sondereinstellungen an den
Hersteller wenden
2.3 Nichtbestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät dürfen Sie nicht für folgende
Zwecke verwenden:
Wärmemelder im Sinne der EN 54-5
jede Verwendung, die nicht in dieser
Betriebsanleitung ausdrücklich als
zulässig beschrieben ist
11
DE
2.4 Maximale Nutzungsdauer
f
2.5 Grundsätzliche
Sicherheitshinweise
Allgemein
Was tun wenn es brennt?
12
DE
Batteriewechsel
Äußere Einüsse
Eintauchen in Wasser
f
Gerät öffnen
13
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder
DE
fÖffnen Sie das Gerät nicht.
Als Ausnahme dürfen Sie die Prüf-/Stopp-
Taste (Abdeckung des Rauchwarnmelders)
zumIdentizierendesGerätesoderzum
Dekorieren abnehmen.
Empndliche Komponenten
Das Get besteht aus empfindlichen
Komponenten (z. B. Sensoren).
fWerfen Sie das Gerät nicht.
fLassen Sie das Gerät nicht fallen.
fÜben Sie keinen Druck auf das Gerät aus.
Dekorieren
Durch verdeckte Raucheinlasslamellen
ka n n di e Rau c he r fa ss u ng s - un d
Hitzewarnfunktion beeinträchtigt oder
verhindert werden. Es kann kein zuverläs-
siger Alarm ausgelöst werden.
fDekorieren Sie ausschließlich die
Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung des
Rauchwarnmelders) und halten Sie
die Raucheinlasslamellen frei.
Renovierungsarbeiten
B e i R e n o v i e r u n g s - , B a u - u n d
Schleifarbeiten kann es auf Grund von
Staubentwicklung zu Funktionsstörungen
oder Beschädigung des Gerätes kommen.
fNehmen Sie das Gerät vor Renovie-
rungsarbeiten ab oder schützen Sie
es mit einer geeigneten Abdeckung.
Während das Gerät abgedeckt
ist, kann kein zuverlässiger Alarm
ausgelöst werden.
fMontieren Sie das Gerät nach Be-
endigung der Renovierungsarbeiten
am ursprünglichen Einsatzort bzw.
entfernen Sie die Abdeckung.
14
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder DE
3 Übersicht
3.1 Funktion
Die Grundfunktionen des Gerätes sind:
Raucherfassung
Hitzewarnfunktion
3.2 Bedienelemente
1
2
3
5
4
Abb. 1 Bedienelemente
1 Splint (Aktivierungssicherung)
2 Aktivierungstaste
3 Magnetträger
4 Raucheinlasslamellen
5 Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder)
Splint (Aktivierungssicherung)
Der Splint (Aktivierungssicherung) dient
während des Transports des Gerätes dem
Schutz vor ungewollter Aktivierung.
Aktivierungstaste
Die Aktivierungstaste dient dem Ein- und
Ausschalten des Gerätes.
Magnetträger
Der Magnetträger dient der Befestigung
des Gerätes.
15
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder
DE
Raucheinlasslamellen
Durch die Raucheinlasslamellen gelangt
Brandrauch in das Innere des Gerätes und
kann von Sensoren erfasst werden.
Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung
Rauchwarnmelder)
Mit der Prüf-/Stopp-Taste (Abdeckung
Rauchwarnmelder) kann ein Selbsttest
ausgelöst werden. Die Prüf-/Stopp-Taste
(Abdeckung Rauchwarnmelder) kann be-
tätigt werden, um Alarm- und Hinweistöne
zu unterbrechen oder zu beenden.
16
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder DE
4 Standortauswahl
Abb. 2 Standortauswahl
Mindestausstattung
optimale Ausstattung
unter Vorbehalt
wegen Wasserdampf
nicht montieren
Dachboden
Gästezimmer Büro
Schlafzimmer Kinderzimmer
Wohnzimmer Küche
Heizung Werkraum
Schlafzimmer Bad Küche
Flur Wohnzimmer
Kinderzimmer Kinderzimmer
DG
OG
EG
KG
17
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder
DE
Der Einsatz von Rauchwarnmeldern ist
nach DIN 14676 geregelt.
Mindestausstattung
Schlafräume
Kinderzimmer
Gästezimmer
Flure, die als Fluchtweg dienen
Treppenhäuser von Wohnhäusern
optimale Ausstattung
alle Wohn- und Hobbyräume
Heizungs- und Werkräume
Büro bzw. Arbeitszimmer
Keller
Dachboden
Ausstattung unter Vorbehalt
in Küchen sind Rauchwarnmelder nur zu
installieren, wenn Fehlalarme (z. B. durch
Wasserdampf) auszuschließen sind
nicht empfohlen
Badezimmer sind auf Grund der
hohen Entwicklung von Wasser-
dampf von der Ausstattung mit
Rauchwarnmeldern ausgenommen
Ausnahme: Badezimmer mit
Waschmaschinen und Schränken
4.1 Überwachungsäche
Setzen Sie ein Gerät ein, wenn mindestens
einer der folgenden Punkte zutrifft:
60 m2 und Raumhöhe kleiner 6 m
Deckenfelder (Höhe kleiner 20 cm)
bei Unterzügen (Fläche Decken-
felder kleiner 36 m
2)
Setzen Sie zusätzliche Geräte ein, wenn min-
destens einer der folgenden Punkte zutrifft:
2
Raumhöhe größer 6 m
hohe Teilwände
raumtrennende Möbelstücke
Deckenfelder (Höhe größer
20 cm) bei Unterzügen (Fläche
Deckenfelder größer 36 m2)
Podest/Galerie (Fläche größer 16 m
2
,
mindestens
2 m lang und breit)
18
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder DE
Bei Räumen mit Unterzügen
(z. B. Holzbalken) ist die Anzahl
und Anordnung der Geräte abhän-
gig von der Höhe der Unterzüge
und von der Fläche der durch die
Unterzüge entstandenen Felder.
4.2 Anforderung an die
Überwachungsäche
Beachten Sie bei der Auswahl der geeig-
netenÜberwachungsächeFolgendes:
f Gerät mittig an der Raumdecke
positionieren
f Mindestabstand von 6 m zu einem
möglichen Brandherd einhalten
f Mindestabstand von 0,5 m zu umlie-
genden Wänden, Möbelstücken und
Lampen einhalten
Zuggefährdete Umgebung
Damit aufkommender Rauch den
Rauchwarnmelder erreichen kann, dür-
fen am Installationsort keine stark zugbil-
dendenEinüsse(z.B.durchKlima-und
Beftungseinlässen, Ventilatoren) herr-
schen. In zwangsbelüfteten Räumen müs-
sen perforierte Decken, die der Belüftung
dienen, im Radius von 0,5 m um den
Melder geschlossen werden.
Räume mit geraden Raumdecken
(Neigungswinkel < 20°)
0,
5 0
,50,5
1/21/2
Abb. 3 Räume mit geraden Raumdecken
erlaubt
nicht erlaubt
Beachten Sie Folgendes bei der
Standortauswahl in Räumen mit geraden
Raumdecken:
f bei Deckenabsätzen den höchst
gelegenen Montagepunkt auswählen
19
Betriebsanleitung: RWM200 - Rauchwarnmelder
DE
f Geräte waagerecht zum Montageun-
tergrund montieren
Schmale Räume oder Flure
(zwischen 1 und 3 m breit)
Beachten Sie zusätzlich Folgendes bei der
Standortauswahl in schmalen Räumen oder
Fluren, die zwischen 1 und 3 m breit sind:
f weniger als 7,5 m Abstand zwischen
Stirnäche(EndedesFlures)und
dem ersten Gerät einhalten
f weniger als 15 m Abstand zwischen
zwei Geräten einhalten
Schmale Räume oder Flure
(< 1 m breit)
Beachten Sie zusätzlich Folgendes bei der
Standortauswahl in schmalen umen
oder Fluren, die weniger als 1 m breit sind:
f Kapitel „Räume mit geraden Raum-
decken (Neigungswinkel < 20°)“ auf
Seite 18 beachten
f Abstand zu umliegenden Wänden
einhalten (Ausnahme: Abstand
weniger als 0,5 m)
Räume mit schrägen Raumdecken
(Neigungswinkel > 20°)
In Räumen mit einer Deckenneigung von
mehr als 20° zur Horizontalen können
sich in der Deckenspitze Wärmepolster
bilden, die den Raucheintritt zum
Rauchwarnmelder behindern.
> 0,50
< 1,00
> 20°
erlaubt
nicht erlaubt
20
DE
f
4.3 ume mit schgen und
waagerechten Raumdecken
> 1,00
> 20°
1/2 1/2
f
< 1,00
> 0,50
< 1,00
> 20°
21
DE
f
4.4 ume mit Podest oder
Galerie
0,5
1/2
0,5 0,5
>16 m / >2 m ²
1/2
f
22
DE
5 Montage
Mögliche Sachschäden!
f
f
5.1 Klebemontage
Klebemontage nach
EN 14604:2005/AC:2008
f
f
23
DE
f
5
Klebemontage nach EN 14604:2005/
AC:2008 und vfdb 14/01 (Q)
Mögliche Sachschäden!
f
f
24
DE
f
f
f
f
f
5
5.2 Bohrmontage
f
Mögliche Sachschäden!
f
25
DE
f
5
6 Inbetriebnahme
5
Alarm-Stopp
f
5
26
DE
7 Stör- und Fehler-
meldungen
Batteriestörungsmeldung
Kontaminationsmeldung
7.1 Störmeldungen
Gefahr durch Funktionsstörung!
f
27
DE
Alarm ohne Brandursache
f
f
f
f
7.2 Problembehandlung
f
f
5
28
DE
8 Instandhaltung
Prüfton Gerät
f
8.2 Reinigung
f
f
8.1 Wartung
Sichtprüfung
f
f
Funktionsprüfung
f
29
DE
9 Außerbetriebnahme
9.1 Endgültige
Außerbetriebnahme
f
9.2 Entsorgung
f
f
10 Zubehör, Ersatz-
teile und Service
10.1 Zubehör und Ersatzteile
10.2 Kundendienst
30
1 Notes on the
operating manual
1.1 Scope of operating manual
1.2 Name plate and identication
Smoke detector with "Q" label
1.3 Conformity
1772-CPR-150500
16
EN
31
Conformity in accordance with
EN 14604:2005/AC:2008 (CE)
1.4 Safekeeping of the instruction
manual
1.5 Symbols used
f
5
EN
33
Physical / mechanical damage
Contamination
Moisture damage / corrosion


Specyfikacje produktu

Marka: JUNG
Kategoria: Detektor dymu
Model: RWM 200 WW
Kolor produktu: Biały
Źródło zasilania: Bateria
Wysokość produktu: 38 mm
Waga produktu: 140 g
Certyfikaty: EN 14604: 2005 / AC: 2008\nTüV
Technologia baterii: Lit
Zakres temperatur (przechowywanie): 5 - 35 °C
Stopień ochrony IP: IP40
Typ mocowania: Montowane na powierzchni
Czas eksploatacji baterii: 12 lat(a)
Napięcie baterii: 3 V
Maksymalny zasięg: 6 m
Średnica: 100 mm
Urządzenia alarmujące o decybelach: 88 dB
Przycisk testowy: Tak
Kratka na owady: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JUNG RWM 200 WW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Detektor dymu JUNG

JUNG

JUNG RWM 200 WW Instrukcja

25 Sierpnia 2024
JUNG

JUNG FRWM 100 WW Instrukcja

22 Sierpnia 2024
JUNG

JUNG RWM 100 WW Instrukcja

19 Sierpnia 2024

Instrukcje Detektor dymu

Najnowsze instrukcje dla Detektor dymu