Instrukcja obsługi Ikea VATTENTÄT 106.125.04
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ikea VATTENTÄT 106.125.04 (2 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2

AA-2110070-3
© Inter IKEA Systems B.V. 2024
VATTENTÄT Deutsch
Reinigung
• Den Kessel vor der ersten Benutzung spülen
und abtrocknen. Bitte immer von Hand spülen.
• Keine Stahlwolle zum Reinigen verwenden, weil
diese die Oberäche zerkratzen könnte.
• Das Kesselinnere kann mit einem Entkalker oder
mit einer Mischung aus kochendem Wasser
und Essig bzw. Wasser und Zitronensäure
gereinigt werden. Nach der Reinigung gründlich
ausspülen.
Wissenswert
• Den Kessel höchstens bis zur Markierung füllen
(max. 2 l).
• Pfeift, wenn das Wasser kocht.
• Der Kessel kann auf Gas-, Induktions-, Elektro-
und Keramikkochfeldern benutzt werden.
• Bei Benutzung des Kessels auf einem Gasherd
kann die Pfeife durch die Flamme beschädigt
werden. Den Kessel daher immer auf einem
Kochfeld mit dem gleichen oder geringerem
Durchmesser benutzen.
• Der Gri erhitzt sich bei der Benutzung auf
dem Herd. Zum Bewegen des Kessels und
Abnehmen des Deckels immer Topappen
benutzen.
• Keinen heißen Kessel auf die Arbeitsplatte
stellen.
• Kunststoteile können sich im Laufe der Zeit
verfärben. Durch Polieren mit Öl lässt sich die
Oberäche aurischen.
• Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de
Kontakt aufnehmen.
Français
Entretien
• Lavage à main conseillé.
• Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait rayer
la surface.
• Nettoyer l'intérieur de la bouilloire avec un
produit de détartrage. Vous pouvez aussi y
faire bouillir un mélange d'eau et de vinaigre
d'alcool ou d'eau et d'acide citrique. Rincer
soigneusement.
Bon à savoir
• Ne pas remplir au-dessus du niveau indiqué
(max. 2 litres).
• Émet un siement lorsque l'eau bout.
• Utilisable sur les tables de cuisson au gaz, à
induction, vitrocéramique, et sur les plaques de
cuisson en fonte.
• Attention, le siet peut être endommagé par
la amme quand la bouilloire est utilisée sur un
foyer au gaz. C'est pourquoi il est important de
l'utiliser sur un foyer à diamètre identique ou
inférieur à celui du récipient.
• La poignée chaue lors de l’utilisation de la
bouilloire. Toujours se servir d’une manique
pour saisir la poignée ou soulever le couvercle.
• Ne pas poser la bouilloire sur le plan de travail.
• Le pièces en plastique peuvent changer de
couleur avec le temps. Frotter avec de l’huile
pour rafraîchir la surface.
• Si vous rencontrez un problème avec cet
ustensile, n’hésitez pas à contacter votre
magasin/Service Clientèle IKEA le plus proche
ou connectez-vous sur www.ikea.com.
Nederlands
Reinigen
• Was, spoel en droog de ketel voor het eerste
gebruik af. Was de ketel altijd met de hand af.
• Gebruik geen staalwol omdat dit krassen kan
veroorzaken op het oppervlak.
• Om de ketel aan de binnenkant schoon te
maken, kan je een ontkalkingsmiddel gebruiken
of er een mengel van water en azijn of water en
citroenzuur in koken. Zorgvuldig naspoelen na
het reinigen.
Goed om te weten
• Niet tot boven de markering vullen (max. 2 l).
• Fluit als het water kookt.
• Veilig op gas-, inductie-, keramische en
gietijzeren fornuizen.
• Houd er rekening mee dat de uit beschadigd
kan raken door de vlam wanneer de ketel op
gas wordt gebruikt. Zet de ketel altijd op een
elektrisch(e) element/zone met een even grote
of kleinere diameter dan de onderkant van de
ketel.
• Houd er rekening mee dat de handgreep warm
wordt bij gebruik van de ketel. Gebruik altijd
een pannenlap wanneer je de ketel verplaatst of
de deksel optilt.
• Plaats een hete ketel niet op het aanrecht.
• In de loop der tijd veranderen de onderdelen
van kunststof van kleur. Inwrijven met olie om
het oppervlak op te frissen.
• Neem bij eventuele problemen met dit product
contact op met het dichtstbijzijnde IKEA
woonwarenhuis/klantenservice of ga naar IKEA.
nl
Dansk
Rengøring
• Vask, skyl og tør kedlen af før du anvender den
første gang. Kedlen bør altid opvakses manuelt.
• Brug ikke ståluld da det kan ridse overaden.
• For at rengøre kedlen indvendigt kan du bruge
et afkalkningsmiddel eller koge en blanding af
vand og eddike - eller vand og citronsyre. Skyl
omhyggeligt efter rengøringen.
Godt at vide
• Påfyld ikke vand over det angivne vandniveau
(maks. 2 liter).
• Fløjtefunktion, når vandet koger.
• Sikker at bruge på gas-, induktions-,
glaskeramiske og støbejernskogeplader.
• Bemærk, at øjten kan blive beskadiget
af ammen, når kedlen bruges på en
gaskogeplade. Placer derfor kun kedeln på
plader med lige stor eller mindre diameter som
kedlens bund.
• Bemærk, at håndtaget bli'r varmt, når kedlen
er i brug. Brug altid grydelapper, når du ytter
kedlen eller løfter låget.
• Sæt ikke en varm kedel på bordpladen.
• Plastdelene kan skifte farve med tiden. Du kan
pudse dem med olie for at friske overaden op.
• Hvis du har problemer med produktet, er du
velkommen til at kontakte Kundeservice i det
nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.
Íslenska
Þrif
• Þvoið, skolið og þurrkið ketilinn fyrir fyrstu
notkun. Ketilinn á að handþvo.
• Notið ekki stálull þar sem hún getur rispað
yrborðið.
• Ketilinn má þvo að innan með afkölkunarefni,
blöndu af soðnu vatni og ediki, eða blöndu af
vatni og sítrónusýru. skolið vandlega að þrifum
loknum.
Gott að vita
• Vatnið má ekki fara yr vatnslínuna (hámark 2
lítrar).
• Ketillinn autar þegar vatnið er soðið.
• Hentar fyrir gas-, span-, keramík- og
steypujárnshellur.
• Athugaðu að autan getur skemmst í loganum
þegar eldað er á gashellum. Settu ketilinn á
hellu sem er jafnstór eða minni í þvermáli en
botninn á katlinum.
• Athugaðu að handfangið verður heitt þegar
ketillinn er notaður. Notaðu alltaf pottaleppa
þegar ketillinn er færður til eða lokinu er lyft.
• Ekki leggja heitan ketil beint á borð.
• Með tímanum geta orðið litabreytingar á
plastinu. Fægðu með olíu til að fríska upp á
yrborðið.
• Ef þú lendir í vandræðum með vöruna, hafðu þá
samband við næstu IKEA verslun/þjónustuver
eða kíktu á IKEA.is.
Norsk
Rengjøring
• Vask, skyll og tørk av kjelen før første gangs
bruk. Kjelen bør alltid vaskes for hånd.
• Bruk ikke stålull siden det kan ripe i overaten.
• For å rengjøre kjelen innvendig, kan du bruke et
avkalkningsmiddel eller koke opp en blanding
av vann og eddik, eller vann og sitronsyre. Skyll
nøye etter rengjøring.
Verdt å vite
• Ikke fyll på over det angitte vannivået (maks. 2
liter).
• Plystrer når vannet koker.
• Kan nt brukes på gasstopper,
induksjonstopper, glasskeramiske topper og
støpejernstopper.
• Merk at øyta kan bli skadet av ammen når
kjelen brukes på en gasskomfyr. Sett alltid
kjelen på et elektrisk element/sone med en
diameter som er like stor eller mindre enn
bunnen på kjelen.
• Husk at håndtakene kan bli varme når kjelen
brukes. Bruk alltid grytekluter når kjelen yttes
og lokket løftes av.
• Ikke sett en varm kjele på benkeplata.
• Over tid kan plastdelene endre farge. Poler med
olje for å friske opp overaten.
• Dersom du får problemer med produktet, vær
snill å kontakte ditt nærmeste IKEA-varehus
eller vårt Kundesenter, eller besøk IKEA.no
Suomi
Puhdistus
• Pese, huuhtele ja kuivaa vesipannu ennen
käyttöönottoa. Pannu on aina pestävä käsin.
• Älä käytä teräsvillaa, sillä se voi naarmuttaa
pintaa.
• Kun haluat puhdistaa pannun sisäosan, käytä
kalkinpoistoainetta tai keitä vettä, johon on
sekoitettu etikkaa tai sitruunahappoa. Huuhtele
huolellisesti.
Hyvä tietää
• Täytä pannu enintään merkkiin asti (enintään
2 l).
• Viheltää veden kiehuessa.
• Voidaan käyttää kaasuliedellä, induktioliedellä,
keraamisella keittotasolla ja liedellä, jossa on
valurautaiset keittolevyt.
• Huomaa, että liekki voi vahingoittaa pilliä, kun
pannua käytetään kaasuliedellä. Käytä pannua
vain keittolevyllä, joka on halkaisijaltaan yhtä
suuri tai pienempi kuin pannun pohja.
• Huomaa, että kädensija kuumenee käytössä.
Käytä aina patalappuja pannua siirtäessäsi ja
kantta nostaessasi.
• Älä laske kuumaa pannua työtasolle.
• Muoviosat voivat vaihtaa väriä ajan myötä.
Pintaa voi kiillottaa öljyllä.
• Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia, ota
yhteys lähimpään IKEA-tavarataloon tai
asiakaspalveluun tai vieraile osoitteessa www.
ikea..
Svenska
Rengöring
• Diska, skölj och torka av kitteln före första
användning. Kitteln bör alltid handdiskas.
• Använd inte stålull eftersom det kan repa ytan.
• För att rengöra kitteln invändigt kan du
använda ett avkalkningsmedel eller koka upp en
blandning av vatten och ättika eller vatten och
citronsyra. Skölj noga efter rengöringen.
Bra att veta
• Fyll inte kitteln mer än till markeringen (max 2
liter).
• Visslar när vattnet kokar.
• Kitteln kan användas på gashäll, induktionshäll,
glaskeramikhäll och gjutjärnshäll.
• Tänk på att visslan kan skadas av lågan när
kitteln används på en gasspis. Placera därför
endast kitteln på plattor med lika stor eller
mindre diameter som kittelns botten.
• Tänk på att handtaget blir varmt vid
användning. Använd alltid grytlappar när
vattenkitteln yttas och locket lyfts av.
• Placera inte en varm vattenkittel på bänkskivan.
• Med tiden kan delarna i plast ändra färg, polera
med olja för att fräscha upp ytan.
• Om du har några problem med produkten,
kontakta ditt närmaste IKEA varuhus/kundtjänst
eller besök www.ikea.com.
Česky
Čištění
• Před prvním použitím konvici umyjte,
vypláchněte a osušte. Konvici myjte pouze
ručně.
• Nepoužívejte drátěnku, mohla by povrch
poškrábat.
• Vnitřek konvice můžete vyčistit prostředkem na
odstranění vápenatých usazenin nebo směsí
horké vody a octa nebo kyseliny citronové. Po
vyčistění konvici pečlivě opláchněte.
Užitečné informace
• Neplňte nad označenou hladinu vody (max. 2
litry).
• Při ohřevu vody k bodu varu začíná pískat.
• Lze bezpečně využít na těchto varných deskách:
plynové, indukční, sklokeramické a litinové.
• Při použití na plynové varné desce může dojít
k poškození píšťalky. Umisťujte vždy na varnou
zónu o stejném nebo menším průměru než má
dno konvice.
• Mějte na paměti, že při používání konvice
dochází k zahřívání jejího ucha. Vždy, když
konvici přemisťujete nebo i jen zvedáte víko,
používejte chňapky.
• Horkou konvici nepokládejte na pracovní desku.
• V průběhu času mohou plastové části měnit
barvu. Abyste její povrch osvěžili, naleštěte jej
olejem.
• Pokud máte s výrobkem jakékoli potíže,
kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA / služby
zákazníkům nebo navštivte www.IKEA.cz
Español
Limpieza
• Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo
por primera vez. Es aconsejable lavar el hervidor
a mano.
• No usar estropajo, pues podría rayar la
supercie.
• Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un
descalcicador o hervir una mezcla de agua
y vinagre o agua y limón. Una vez lavado,
enjuagar cuidadosamente.
Información importante
• No se debe llenar por encima del nivel indicado
(2 litros como máximo).
• Cuando el agua hierve, el hervidor emite un
pitido.
• Se puede utilizar en placas de gas, de inducción,
vitrocerámicas y en placas de hierro fundido.
• Atención: Cuando se utiliza el hervidor en una
placa de gas, la llama puede dañar la válvula
que emite el pitido. Coloca el hervidor sobre
una placa/zona de cocción de diámetro igual o
inferior al del hervidor.
• El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor.
Usa siempre una manopla para agarrar el asa y
levantar la tapa.
• No coloques un hervidor caliente en la
encimera.
• Con el tiempo, las piezas de plástico pueden
cambiar de color. Frota la supercie con aceite
para regenerarla.
• Ante cualquier problema que presente este
producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA
más cercana o con el servicio de Atención al
Cliente, o visita el sitio web de IKEA.
Italiano
Pulizia
• Lava, sciacqua e asciuga il bollitore prima di
usarlo per la prima volta. Il bollitore va lavato
a mano.
• Non usare lana d’acciaio perché potrebbe
graare la supercie.
• Puoi pulire l’interno del bollitore con un
anticalcare oppure con una soluzione di acqua
bollente e aceto o di acqua bollente e acido
citrico. Sciacqua bene dopo la pulizia.
Utile da sapere
• Non riempire oltre il segno che indica il livello
massimo dell'acqua (max. 2 litri).
• Emette un schio quando l’acqua bolle.
• Si può usare su piani cottura a gas, a induzione,
in vetroceramica e in ghisa.
• N.B. La amma può danneggiare il schietto
quando usi il bollitore sul fornello a gas.
Quando usi il bollitore su una zona di cottura
elettrica, questa deve avere un diametro uguale
o inferiore rispetto a quello della base del
bollitore.
• N.B. Il manico si scalda quando usi il bollitore.
Usa sempre le presine per spostare il bollitore o
sollevare il coperchio.
• Non mettere il bollitore caldo sul piano
d'appoggio.
• Col tempo, le parti in plastica possono cambiare
colore. Lucida la supercie con un po’ di olio per
ravvivarla.
• In caso di problemi con il prodotto, contatta il
tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti, oppure
visita il sito www.ikea.it
Magyar
Tisztítás
• Mosd és súrold el a kannát az első használat
előtt. A kannát kézzel kell mosni.
• Ne használj fém eszközöket, mert azok
felkarcolhatják a felületet.
• A belső rész vízkőoldó szerrel vagy forró vizzel
kevert ecettel, esetleg víz és sav keverékével
mosható. Óvatosan öblítsd el, és szárítsd meg.
Jó tudni
• Ne tölts bele a jelöltnél (2 liternél) több vizet.
• Víz forráskor fütyülő funkció.
• Elektromos-, kerámialapos-,gáz- és öntöttvas
tűzhelyen egyaránt használható.
• Ne feledd, hogy a gázlángtól megsérülhet a
kannán lévő jelzősíp. Ha elektromos tűzhelyen
használod, kizárólag a kanna aljával megegyező
átmérőjű vagy annál kisebb főzőzónára helyezd
a kannát.
• Ne feledd, hogy a fogantyú felmelegszik
a kanna használatakor. Mindig használj
edényfogót, amikor a kannát mozgatod vagy
megemeled a fedelét.
• Ne tedd a konyhai munkalapra, ha forró.
• Idővel a műanyag részek színe megváltozhat.
Kend be olajjal őket, hogy a felületüket
felfrissítsd.
• Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj
az IKEA vevőszolgálatához.
Polski
Mycie
• Umyć, wypłukać i wysuszyć czajnik przed
pierwszym użyciem. Zmywać ręcznie.
• Nie używać metalowych, ostrych myjek, gdyż
mogą one zarysować powierzchnię.
• Wnętrze czyścić roztworem z przegotowanej
wody z octem lub kwasem cytrynowym.
Następnie dokładnie wypłukać.
Warto wiedzieć
• Nie napełniać powyżej oznaczonego poziomu
(maks. 2 l).
• Funkcja gwizdania podczas gotowania wody
• Nadaje się do stosowania na płytach gazowych,
indukcyjnych, ceramicznych i żeliwnych.
• Pamiętaj, że gdy czajnik używany jest na
kuchence gazowej, płomień może uszkodzić
gwizdek. Czajnik należy zawsze umieszczać na
grzałce lub polu elektrycznym o takiej samej lub
mniejszej średnicy niż dno czajnika.
• Pamiętaj, że uchwyt nagrzewa się podczas
korzystania z czajnika. Zawsze używaj rękawic
kuchennych przy przestawianiu czajnika lub
podnoszeniu pokrywki.
• Nie stawiaj gorącego czajnika na blacie
kuchennym.
• Z upływem czasu elementy z tworzywa mogą
zmienić kolor. Przetrzyj olejem, aby odświeżyć
ich powierzchnię.
• W razie jakichkolwiek problemów z produktem,
skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub
Działem Obsługi Klienta albo odwiedź stronę
www.ikea.com.
Eesti
Puhastamine
• Enne veekannu esmakordset kasutamist peske,
loputage ja kuivatage see.
• Veekannu peab pesema käsitsi.Ärge kasutage
teraskäsna, see võib kriimustada pinda.
• Seest võite puhastada katlakivi
eemaldusvahendiga, äädika ja veega või vee
ja sidrunhappega. Peale puhastamist loputage
hoolikalt.
Hea teada
• Ära täida rohkem kui märgitud veetasemeni
(max 2 liitrit).
• Vilistab, kui vesi keema läheb.
• Sobib gaasi-, induktsioon-, klaaskeraamilistele ja
malmpliitidele.
• Pane tähele, et kui kasutad toodet gaasipliidil,
võib käepide saada leegikahjustusi. Pane
kann alati elektrilisele elemendile/alale, mille
diameeter on sama suur või väiksem kui kannu
põhi.
• Pea meeles, et käepide muutub kasutamise ajal
kuumaks. Kannu ja selle kaant liigutades kasuta
pajakindaid.
• Ära aseta kuuma kannu tööpinnale.
• Aja jooksul võib plastosade värv muutuda. Pinna
värskendamiseks poleeri seda õliga.
• Kui tootega esineb probleeme, võta ühendust
lähima IKEA poe/klienditeenindusega või
külasta veebilehte www.ikea.ee.
English
Cleaning
• Wash, rinse and dry the kettle before using it
for the rst time. The kettle should be washed
by hand.
• Do not use steel wool as this may scratch the
surface.
• The inside can be cleaned by using a deliming
agent or a mixture of boiled water and vinegar
or water and citric acid. Rinse carefully after
cleaning.
Good to know
• Do not ll above the marked water level (max.
2 litres).
• Whistle function when water boils.
• Safe on gas hobs, induction hobs, glass ceramic
and cast iron hobs.
• Note that the whistle can be damaged by the
ame when the kettle is used on a gas stove.
Always place the kettle on electric element/zone
with an equally large or smaller diameter than
the kettle's bottom.
• Note that the handle gets hot when the kettle is
used. Always use pot holders when moving the
kettle or lifting the lid.
• Do not place a hot kettle on your countertop.
• Over time, the plastic parts can change in
colour. Polish with oil to freshen up the surface.
• If you have any problems with the product,
contact your nearest IKEA store/Customer
Service or visit www.ikea.com.

Lietuvių
Valymas
• Prieš naudodami virdulį pirmą kartą, išplaukite
jį, praskalaukite ir iššluostykite. Plauti rankomis.
• Nenaudokite plieno vilnos šveistukų,
subraižysite paviršių.
• Vidų valykite buitine kalkių šalinimo priemone
arba virinto vandens ir acto arba vandens ir
citrinų rūgšties mišiniu. Kruopščiai išskalaukite.
Naudinga žinoti
• Pilkite vandens iki žymos (ne daugiau nei 2
litrus).
• Užvirus vandeniui virdulys ims švilpti.
• Galima naudoti ant dujinių, indukcinių, stiklo
keramikos ir ketaus kaitlenčių bei viryklių.
• Naudojant ant dujinių paviršių, dėl atviros
ugnies, virdulio švilpukas gali apdegti. Virdulį
statykite ant elektrinės kaitvietės, kurios
skersmuo yra toks pat arba mažesnis nei
virdulio dugno.
• Kaitinamo virdulio rankena gali įkaisti. Keldami
virdulį ar nukeldami jo dangtį visada naudokite
puodkėles.
• Nestatykite karšto virdulio ant stalviršio.
• Laikui bėgant plastikinių dalių spalva gali
pasikeisti. Atnaujinkite paviršių įtrindami
aliejumi.
• Jei kiltų klausimų dėl gaminio naudojimo,
kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių arba
apsilankykite www.IKEA.com.
Portugues
Limpeza
• Lave, enxague e seque a chaleira antes de a
usar pela primeira vez. Deve lavar-se à mão.
• Não use palha-d'aço para não riscar a superfície.
• O interior pode ser limpo com um agente
anti-calcário ou a mistura de água fervida
e vinagre ou água e ácido cítrico. Enxague
cuidadosamente após a lavagem.
Informações importantes
• Não encha acima do nível de água assinalado
(máx. 2L).
• Função de apito quando a água ferve.
• Apto para fogões a gás, placas de indução,
vitrocerâmica e placas de ferro fundido.
• Tenha em atenção que a chama pode danicar
o apito quando a chaleira é usada num fogão a
gás. Coloque sempre a chaleira num bico/zona
elétrica de um diâmetro igual ou menor do que
a base da chaleira.
• A pega aquece ao utilizar a chaleira. Use sempre
pegas ao deslocar a chaleira ou levantar a
tampa.
• Não coloque a chaleira quente sobre a bancada.
• Ao longo do tempo, as peças em plástico
podem mudar de cor. Aplique óleo para renovar
a superfície.
• Se tiver problemas com o produto, contacte
a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente ou visite
www.ikea.pt.
Româna
Curăţare
• Spală, clăteşte şi usucă ceainicul înainte de
prima utilizare. Ceainicul trebuie spălat manual.
• Nu folosi obiecte abrazive pentru că acestea pot
zgâria suprafaţa ceainicului.
• Interiorul poate curăţat cu un agent
decalciant sau un amestec de apă artă şi
oţet sau apă şi acid citric. Clăteşte cu grijă după
curăţare.
Bine de știut
• Nu umple peste nivelul marcat (max. 2 l).
• Semnalul sonor pornește când apa erbe.
• Se poate folosi pe plite cu gaz, cu inducție,
ceramice și din fontă.
• Dispozitivul sonor se poate deteriora la acără,
pe o plită cu gaz. Așază întotdeauna ceainicul pe
un element electric cu diametru la fel mare sau
mai mic decât baza ceainicului.
• Mânerul se încinge atunci când folosești
ceainicul. Folosește suporturi pentru vase când
manevrezi ceainicul.
• Nu așeza ceainicul erbinte direct pe blat.
• În timp, plasticul își poate schimba culoarea.
Lustruiește cu ulei pentru a împrospăta
suprafața.
• Pentru orice probleme legate de produs,
contactează cel mai apropiat magazin IKEA/
Relații Clienți sau vizitează www.ikea.ro.
Slovensky
Údržba
• Pred prvým použitím čajník umyte, opláchnite
and vysušte. Čajník umývajte ručne.
• Nepoužívajte drôtenku, mohli by ste poškriabať
povrch nádoby.
• Vnútro môžete čistiť prostriedkom na
odvápnenie alebo horúcou vodou s trochou
octu alebo kyseliny citrónovej. Po vyčistení
dôkladne opláchnite.
Užitočné informácie
• Kanvicu nenapĺňajte nad vyznačenú úroveň
(max. 2 l).
• Píšťalka signalizuje bod varu vody.
• Vhodná na plynové a elektrické sporáky,
sklokeramické a liatinové varné dosky.
• Majte na pamäti, že plameň plynového sporáka
môže píšťalku poškodiť. Keď dávate kanvicu na
elektrický sporák, vždy ju položte na rovnakú
alebo menšiu zónu, ako je priemer dna kanvice.
• Rukoväť sa pri používaní kanvice zohreje. Pri
manipulácii s kanvicou preto vždy používajte
chňapku.
• Neumiestňujte horúcu kanvicu na pracovnú
dosku.
• Plastové časti môžu časom zmeniť farbu. Na
oživenie farby ich možno vyleštiť olejom.
• Ak máte s výrobkom akékoľvek ťažkosti, obráťte
sa na najbližší obchodný dom IKEA/Služby
zákazníkom alebo navštívte stránku www.ikea.
sk
Български
Почистване
• Измийте, изплакнете и подсушете чайника
на ръка преди да го използвате за първи път.
Винаги измивайте на ръка.
• Не използвайте телена гъба, това може да
надраска повърхността.
• Вътрешността трябва да се почиства с
препарат против варовик или със смес от
вряла вода и оцет или вода и лимонова
киселина. Изплакнете внимателно след
почистване.
Полезна информация
• Не пълнете с вода над маркираното ниво
(максимум 2 литра).
• Чайникът свири, когато водата заври.
• Подходящ за газов, индукционен,
стъклокерамичен и чугунен котлон.
• Имайте предвид, че функцията на чайника
да свири може да се повреди от пламъка при
използването му върху газов котлон. Винаги
поставяйте чайника на електрическа зона с
еднакъв или по-малък диаметър от основата
на чайника.
• Внимавайте, тъй като дръжката на чайника
се нагорещява, когато се използва. Винаги
използвайте ръкохватки, когато местите
чайника или повдигате капака.
• Не поставяйте горещия чайник върху плота.
• Възможно е след време пластмасовите
елементи да променят цвета си. Полирайте с
масло, за да освежите повърхността.
• В случай на проблем с артикула, се
свържете с най-близкия ИКЕА магазин/отдел
“Обслужване на клиенти” или посетете www.
ikea.bg.
Hrvatski
Čišćenje
• Prije prve upotrebe operite, isperite i osušite
kuhalo za vodu. Kuhalo za vodu perite ručno.
• Ne koristite čeličnu žicu jer možete oštetiti
površinu.
• Unutrašnjost se može očistiti sredstvom za
skidanje kamenca ili mješavinom prokuhane
vode i octa ili vode i limunske kiseline. Detaljno
isperite nakon čišćenja.
Dobro za znati
• Ne puniti vodom preko oznake za visinu vode
(maks. 2 litre).
• Kad voda zakuha, uključuje se funkcija
zviždanja.
• Sigurno za korištenje na plinskim, indukcijskim
i staklenokeramičkim kuhalištima i kuhalištima
od lijevanog željeza.
• Zapamtiti da para može oštetiti zviždaljku
kad se kuhalo za vodu koristiti na plinskom
štednjaku. Kuhalo za vodu uvijek staviti na
električni grijač promjera jednakog dnu kuhala
ili manjem od njega.
• Zapamtiti da se drška užari tijekom upotrebe.
Uvijek koristiti držače za lonac prilikom
premještanja kuhala ili podizanja poklopca.
• Vruće kuhalo ne smije se stavljati na radnu
površinu.
• Tijekom vremena plastika može promijeniti
boju. Površinu je moguće osvježiti poliranjem
uljem.
• U slučaju problema s proizvodom, obratiti se
lokalnoj robnoj kući IKEA ili posjetiti IKEA.hr.
Ελληνικά
Καθαρισμός
• Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε τον βραστήρα
πριν τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Ο
βραστήρας θα πρέπει να πλένεται στο χέρι.
• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγαράκι,
διότι αυτό μπορεί να προκαλέσει γδαρσίματα
στην επιφάνεια.
• Το εσωτερικό μπορεί να καθαριστεί
χρησιμοποιώντας ένα απορρυπαντικό κατά των
αλάτων ή ένα μείγμα βραστού νερού και ξυδιού
ή με νερό και κιτρικό οξύ. Ξεπλύντε καλά μετά
το καθάρισμα.
Πρέπει να γνωρίζετε
• Μη γεμίζετε πάνω από την ένδειξη του ύψους
του νερού (μεγ. 2 λίτρα).
• Λειτουργία σφυρίγματος μόλις το νερό βράσει.
• Κατάλληλο για εστία υγραερίου, επαγωγική
εστία, γυάλινη κεραμική εστία και εμαγιέ εστία.
• Να έχετε υπόψη ότι η σφυρίχτρα μπορεί
να υποστεί ζημιά από τη φλόγα, όταν ο
βραστήρας χρησιμοποιείται σε μια εστία
υγραερίου. Τοποθετείτε πάντα τον βραστήρα
σε μια ηλεκτρική εστία/ζώνη με διάμετρο ίδια
ή μικρότερη από τη διάμετρο του πάτου του
βραστήρα.
• Να έχετε υπόψη ότι το χερούλι θερμαίνεται
κατά τη χρήση του βραστήρα. Πάντα να
χρησιμοποιείτε πιάστρες κατά τη μετακίνηση
του βραστήρα ή όταν σηκώνετε το καπάκι.
• Μην τοποθετείτε τον καυτό βραστήρα πάνω
στον πάγκο σας.
• Με το πέρασμα του χρόνου, τα πλαστικά μέρη
μπορεί να αλλάξουν χρώμα. Γυαλίζετε με λάδι
για να φρεσκάρετε την επιφάνεια.
• Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με αυτό το
προϊόν, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο κατάστημα/Εξυπηρέτηση Πελατών
ΙΚΕΑ ή δείτε την ιστοσελίδα www.ikea.gr.
Yкраїнська
Чищення
• Перед першим використанням чайник слід
вимити та висушити. Слід мити вручну.
• Не користуйтеся металевим скребком,
оскільки він може пошкрябати поверхню.
• Внутрішню поверхню можна очистити за
допомогою засобу для видалення вапняного
нальоту, а також кип’яченою водою з
додаванням оцту або лимонної кислоти.
Після чищення ретельно промийте.
Корисно знати
• Не наповнюйте водою вище позначеного
рівня води (не більше 2 л).
• Коли вода закипає, спрацьовує свисток.
• Можна використовувати на газових,
індукційних, склокерамічних та чавунних
плитах.
• Пам’ятайте, що під час використання на
газовій плиті полум’я може пошкодити
свисток. Завжди ставте чайник на
електричний елемент/зону такого самого або
меншого діаметра, що й дно чайника.
• Пам’ятайте, що ручка чайника нагрівається
під час його використання. Завжди
використовуйте прихватки, коли
переставляєте чайник або підіймаєте кришку.
• Не ставте гарячий чайник на стільницю.
• Із часом пластикові деталі можуть змінити
колір. Щоб освіжити вигляд поверхні,
відполіруйте її олією.
• Якщо у вас виникли складнощі з виробом,
зверніться до найближчого магазину/Центру
підтримки клієнтів IKEA або завітайте на
www.ikea.ua.
Srpski
Čišćenje
• Pre prve upotrebe, operi, isperi i osuši kuvalo.
Uvek ga peri ručno.
• Ne koristi žicu jer možeš ogrebati površinu.
• Unutrašnjost se može očistiti sredstvom za
skidanje kamenca ili mešavinom prokuane vode
i sirćeta ili mešavinom vode i limunske kiseline.
Dobro isperi posle čišćenja.
Korisne napomene
• Nemoj puniti iznad označenog nivoa vode
(maks. 2 litra).
• Kada voda provri, čuje se pištanje.
• Može se koristiti bezbedno na plinskim,
indukcijskim, staklokeramičkim grejnim
pločama i grejnim pločama od livenog gvožđa.
• Imaj u vidu da otvoreni plamen može da ošteti
pisak kada se čajnik koristi na plinskoj ringli.
Uvek stavi čajnik na električnu ploču/zonu koja
ima podjednako veliki ili mali prečnik kao dno
čajnika.
• Imaj u vidu da se drška zagreva kada se čajnik
koristi. Uvek koristi držače za lonac kada
premeštaš čajnik ili podižeš poklopac.
• Nemoj stavljati vrući čajnik na radnu ploču.
• S vremenom se može promeniti boja plastičnih
delova. Uglačaj uljem da osvežiš površinu.
• Ako imaš ikakvih problema s ovim proizvodom,
obrati se najbližoj robnoj kući IKEA/Službi za
kupce ili poseti www.IKEA.rs.
Slovenščina
Čiščenje
• Pred prvo uporabo kotliček dobro operite in
obrišite. Kotliček perite na roke.
• Ne uporabljajte jeklene volne, saj lahko
poškoduje površino.
• Notranjost kotlička lahko očistite s sredstvom
za odstranjevanje vodnega kamna ali vrelo
vodo, v katero dodate kis in citronsko kislino. Po
čiščenju dobro sperite.
Dobro je vedeti
• Ne napolni čez oznako za nivo vode (največ 2
litra).
• Ko voda zavre, se oglasi piščalka.
• Primerno za uporabo na plinskih, indukcijskih,
steklokeramičnih in litoželeznih kuhališčih.
• Upoštevaj, da se piščalka pri uporabi kotlička na
plinskem kuhališču lahko poškoduje. Kotliček
vedno uporabljaj na kuhalnem polju, ki ima
enak ali manjši premer kot dno kotlička.
• Ne pozabi, da se ročaj kotlička med uporabo
zelo segreje. Pri rokovanju s kotličkom vedno
uporabljaj kuhinjske prijemalke.
• Vročega kotlička ne postavljaj neposredno na
pult.
• Plastični deli lahko sčasoma spremenijo barvo.
Za osvežitev barve ga lahko zloščiš z oljem.
• V primeru kakršnih koli težav z izdelkom se
obrni na najbližjo trgovino IKEA/Center za
pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.
ikea.com.
Türkçe
Temizleme
• İlk kullanımdan önce su ısıtıcısını yıkayın,
durulayın ve kurulayın. Su ısıtıcısı elde
yıkanmalıdır.
• Çelik ovma teli kullanmayın, yüzeyi çizebilir.
• İç kısım kireçsiz temizleme maddesi veya
kaynamış su ve sirke karışımı veya su ve sitrik
asit karşımı ile temizlenebilir. Temizledikten
sonra iyice durulayın.
Bilmekte fayda var
• Su seviyesinin üstünde doldurmayınız (en fazla
2 litre).
• Su ısındığında düdük fonksiyonu.
• Gazlı ocaklar, indüksiyon ocaklar, cam seramik
ve dökme demir ocaklarda kullanımı güvenlidir.
• Su ısıtıcısı gaz sobasında kullanıldığında,
düdüğün alevden hasar görebileceğini
unutmayınız. Su ısıtıcıyı daima, tabanıyla eşit
veya daha küçük çapta bir elektrikli bölmeye
yerleştiriniz.
• Su ısıtıcısının kullanım esnasında ısınacağını
unutmayınız. Su ısıtıcıyı hareket ettirirken veya
kapağı kaldırırken daima tutucak kullanınız.
• Sıcak bir su ısıtıcısını tezgahınızın üzerine
koymayınız.
• Zamanla plastik parçaların rengi değişebilir.
Yüzeyi yenilemek için yağ ile siliniz.
• Ürünle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, size
en yakın IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri ile
iletişime geçin veya www.ikea.com.tr adresini
ziyaret edin.
•
•
•
• 2
•
•
•
•
•
•
•
www.ikea.com
Latviešu
Tīrīšana
• Pirms pirmās tējkannas lietošanas reizes to
kārtīgi nomazgājiet, noskalojiet un nosusiniet.
Tējkanna jāmazgā ar rokām.
• Neizmantojiet metāla sūkļus, kas var saskrāpēt
virsmu.
• Tējkannas iekšpusi var tīrīt ar atkaļķošanas
līdzekli, vārošu etiķūdeni vai ūdeni ar
citronskābi. Pēc tīrīšanas rūpīgi izskalojiet.
Papildu informācija
• Ūdeni drīkst liet tikai līdz atzīmei (maks. 2 litri).
• Ar svilpes funkciju, ūdenim vāroties.
• Var lietot uz gāzes, indukcijas, keramiskām un
čuguna plīts virsmām.
• Ņemt vērā, ka kannas svilpi var sabojāt gāzes
plīts liesma. Vienmēr novietot kannu uz
sildelementa, kas diametrā ir tikpat liels vai
mazāks par kannas apakšu.
• Ņemt vērā, ka kannas rokturis uzkarst. Izmantot
virtuves cimdus, lai kannu pārvietotu vai paceltu
tās vāku.
• Nenovietot karstu tējkannu uz darba virsmas.
• Ar laiku plastmasas detaļas var mainīt krāsu. Lai
atsvaidzinātu virsmu, nopulēt ar eļļu.
• Ja radušies sarežģījumi ar preci, lūdzam
sazināties ar IKEA veikalu/Klientu apkalpošanas
nodaļu vai doties uz tīmekļa vietni www.IKEA.lv.
Specyfikacje produktu
Marka: | Ikea |
Kategoria: | czajnik |
Model: | VATTENTÄT 106.125.04 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ikea VATTENTÄT 106.125.04, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje czajnik Ikea

10 Marca 2025
Instrukcje czajnik
- czajnik Tesy
- czajnik Electrolux
- czajnik DeLonghi
- czajnik AEG
- czajnik Beko
- czajnik Sven
- czajnik Smeg
- czajnik Götze & Jensen
- czajnik Hario
- czajnik Caso
- czajnik Amica
- czajnik Gorenje
- czajnik LERAN
- czajnik Sharp
- czajnik Braun
- czajnik Russell Hobbs
- czajnik Sage
- czajnik Tefal
- czajnik Philips
- czajnik Livoo
- czajnik SilverCrest
- czajnik Bosch
- czajnik Dash
- czajnik Whirlpool
- czajnik Brentwood
- czajnik Midea
- czajnik Kärcher
- czajnik Severin
- czajnik Singer
- czajnik Panasonic
- czajnik Muse
- czajnik Nedis
- czajnik Medion
- czajnik Black & Decker
- czajnik OK
- czajnik Adler
- czajnik Tesla
- czajnik Westinghouse
- czajnik Quigg
- czajnik Niceboy
- czajnik Domo
- czajnik GE
- czajnik Ardes
- czajnik Taurus
- czajnik Orbegozo
- czajnik Blaupunkt
- czajnik Brandt
- czajnik Vivax
- czajnik Siemens
- czajnik Ambiano
- czajnik DeWalt
- czajnik Danby
- czajnik Grundig
- czajnik Haier
- czajnik Jocel
- czajnik Hyundai
- czajnik Rowenta
- czajnik Mesko
- czajnik Concept
- czajnik ECG
- czajnik Unold
- czajnik Swann
- czajnik Hotpoint
- czajnik Kenwood
- czajnik Trisa
- czajnik Ariston Thermo
- czajnik Zelmer
- czajnik Mestic
- czajnik Ninja
- czajnik Cuisinart
- czajnik Wilfa
- czajnik Berdsen
- czajnik Hotpoint Ariston
- czajnik Krups
- czajnik Bomann
- czajnik Moulinex
- czajnik Teesa
- czajnik Ursus Trotter
- czajnik Emerio
- czajnik Create
- czajnik H.Koenig
- czajnik Melissa
- czajnik Schneider
- czajnik Beper
- czajnik Stirling
- czajnik MPM
- czajnik OneConcept
- czajnik Sam Cook
- czajnik Philco
- czajnik Morphy Richards
- czajnik Zanussi
- czajnik Bourgini
- czajnik Ravanson
- czajnik Fagor
- czajnik Redmond
- czajnik Koenic
- czajnik Izzy
- czajnik WMF
- czajnik ProfiCook
- czajnik Klarstein
- czajnik BEEM
- czajnik Arendo
- czajnik Wahl
- czajnik Cecotec
- czajnik KitchenAid
- czajnik AFK
- czajnik Waeco
- czajnik Eta
- czajnik Camry
- czajnik Steba
- czajnik Lenoxx
- czajnik Scarlett
- czajnik Zeegma
- czajnik Eden
- czajnik GUTFELS
- czajnik Nevir
- czajnik TriStar
- czajnik Exquisit
- czajnik Bartscher
- czajnik First Austria
- czajnik Gastroback
- czajnik Aurora
- czajnik Hanseatic
- czajnik Continental Edison
- czajnik Delta
- czajnik Bifinett
- czajnik DCG
- czajnik Beautiful
- czajnik G3 Ferrari
- czajnik AKAI
- czajnik Sanyo
- czajnik Hamilton Beach
- czajnik Bugatti
- czajnik Gourmetmaxx
- czajnik Clatronic
- czajnik Healthy Choice
- czajnik Melitta
- czajnik Inventum
- czajnik SVAN
- czajnik Ariete
- czajnik Graef
- czajnik Princess
- czajnik Innoliving
- czajnik Sunbeam
- czajnik Solac
- czajnik Novis
- czajnik Duronic
- czajnik Ritter
- czajnik Comfee
- czajnik Kaiser
- czajnik Breville
- czajnik VOX
- czajnik AYA
- czajnik Esperanza
- czajnik Chefman
- czajnik Tower
- czajnik Vakoss
- czajnik Solis
- czajnik Kernau
- czajnik Salton
- czajnik Frigidaire
- czajnik Gemini
- czajnik Rommelsbacher
- czajnik Sencor
- czajnik Tesco
- czajnik Kalorik
- czajnik Suntec
- czajnik Lund
- czajnik Signature
- czajnik Daewoo
- czajnik ADE
- czajnik Cosori
- czajnik Kunft
- czajnik Grunkel
- czajnik Becken
- czajnik Haeger
- czajnik Switch On
- czajnik Guzzanti
- czajnik Lagrange
- czajnik Aroma
- czajnik Reer
- czajnik Dualit
- czajnik Comelec
- czajnik Vitek
- czajnik Magic Chef
- czajnik Lauben
- czajnik Maestro
- czajnik Clas Ohlson
- czajnik Deerma
- czajnik PRIME3
- czajnik Sogo
- czajnik Cloer
- czajnik Nutrichef
- czajnik Proline
- czajnik Schaub Lorenz
- czajnik Flama
- czajnik OBH Nordica
- czajnik AENO
- czajnik Bass Polska
- czajnik Bestron
- czajnik Optimum
- czajnik Rotel
- czajnik Swan
- czajnik Alpina
- czajnik Tosot
- czajnik Alessi
- czajnik Korona
- czajnik Saturn
- czajnik Tiger
- czajnik Progress
- czajnik Tomado
- czajnik Bellini
- czajnik Oster
- czajnik Sinbo
- czajnik Jata
- czajnik Fritel
- czajnik Logik
- czajnik Profilo
- czajnik Mellerware
- czajnik Heinner
- czajnik Bella
- czajnik Eldom
- czajnik Defy
- czajnik Stiebel Eltron
- czajnik Blokker
- czajnik Jacob Jensen
- czajnik Trebs
- czajnik Nordmende
- czajnik Rangemaster
- czajnik Boretti
- czajnik Kubo
- czajnik Elba
- czajnik Watshome
- czajnik King
- czajnik Maxwell
- czajnik Malmbergs
- czajnik Champion
- czajnik Ufesa
- czajnik Presto
- czajnik Brabantia
- czajnik Imetec
- czajnik Lümme
- czajnik Habitat
- czajnik Proctor Silex
- czajnik Elite
- czajnik Primo
- czajnik Hema
- czajnik Konig
- czajnik Petra
- czajnik Team
- czajnik Nikkei
- czajnik Gallet
- czajnik CaterChef
- czajnik Kambrook
- czajnik Roadstar
- czajnik Quooker
- czajnik Magimix
- czajnik Efbe-schott
- czajnik Stelton
- czajnik Bodum
- czajnik Superior
- czajnik Day
- czajnik Msonic
- czajnik Noveen
- czajnik BOSFOR
- czajnik Koenig
- czajnik Turmix
- czajnik Fakir
- czajnik Unit
- czajnik C3
- czajnik Nesco
- czajnik Waves
- czajnik Coline
- czajnik White And Brown
- czajnik Home Electric
- czajnik Khind
- czajnik Haen
- czajnik Micromaxx
- czajnik Home Essentials
- czajnik Weasy
- czajnik Mia
- czajnik Orava
- czajnik Riviera And Bar
- czajnik Dejelin
- czajnik Toastess
- czajnik Venga
- czajnik H.Koening
- czajnik Rival
- czajnik Thomas
- czajnik Exido
- czajnik Wells
- czajnik Kogan
- czajnik PowerTec Kitchen
- czajnik Vulcan
- czajnik Mulex
- czajnik Riviera Bar
- czajnik Kitchen Originals
- czajnik Berlinger Haus
- czajnik SPT
- czajnik Lentz
- czajnik Espressions
- czajnik Hatco
- czajnik Heaven Fresh
- czajnik Moa
- czajnik WestBend
- czajnik Swiss Pro+
- czajnik Caterlite
- czajnik Focus Electrics
- czajnik Petra Electric
- czajnik Blodgett
- czajnik Nemco
- czajnik Husla
- czajnik LAFE
- czajnik Studio Linea
- czajnik Wigo
- czajnik Girmi
- czajnik EasyLife
- czajnik Baccarat
- czajnik Grossag
- czajnik Bonavita
- czajnik Zwilling
- czajnik Studio
- czajnik Maybaum
- czajnik Khapp
- czajnik Catler
- czajnik Chef's Choice
- czajnik Royal Catering
- czajnik Haden
- czajnik Kohersen
- czajnik Imarflex
- czajnik Mystery
- czajnik Optimum Pro
- czajnik HomeCraft
- czajnik Pyrex
- czajnik Yamazen
- czajnik Bredeco
- czajnik Buccan
- czajnik Miroco
Najnowsze instrukcje dla czajnik

14 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

12 Marca 2025

10 Marca 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025