Instrukcja obsługi Homematic IP HmIP-WRC6-A


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Homematic IP HmIP-WRC6-A (3 stron) w kategorii Zdalne sterowanie. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Montage- und Kurzanleitung
Installation and brief instructions
Consignes de montage et instructions abrégées
Hier geht‘s zur ausführlichen
Bedienungsanleitung
Proceed to the detailed manual
Accédez ici aux instructions
d’utilisation complètes
HmIP-WRC6-A // 159831 // V1.0 (05/2023)
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights and changes reserved. Printed in Hong Kong.
Zusätzliche wichtige
Informationen.
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Achtung! Hinweis
auf eine Gefahr.
h Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Beiblatt „Sicherheits-
hinweise und allgemeine Informationen
Read the manual carefully and keep it in a safe place.
Attention! This
indicates a hazard.
Additional important
information.
h Observe the safety information in the supplement „Safety
instructions and general information“
Lire attentivement les consignes et les conserver dans un endroit sûr.
Attention! Indique
un danger.
Autres informations
importantes.
h Respectez les consignes de sécurité mentionnées sur la fiche
annexe intitulée «Consignes de sécurité et informations
générales»
Ausführliche Handbücher für... //
Detailed manuals for... //
Manuels complets pour...
Homematic IP App //
Appli Homematic IP
WebUI Software //
Logiciel WebUI
Homematic IP Wandtaster – 6-fach, anthrazit
Homematic IP Wall-mount Remote Control – 6-button, anthracite
Homematic IP Bouton mural – 6niveaux, anthracite
3B/1
2x
B/2
B/3
click
B/4
Montage auf einer Unterputzdose //
Mounting on flush-mounted boxes //
Montage sur un boîtier encastré
3C
Geräteübersicht // Device overview // Aperçu de l’appareil
A Wechselrahmen // Clip-on frame // Cadre interchangeable
B Taster (Elektronikeinheit) // Push-button (electronic unit) //
Touche (module électronique)
C Tastenpaar 1 (TP1) // Button pair 1 (BP1) //
Paire de touches 1 (TP1)
D Tastenpaar 2 (TP2) // Button pair 2 (BP2) //
Paire de touches 2 (TP2)
E Tastenpaar 3 (TP3) // Button pair 3 (BP3) //
Paire de touches 3 (TP3)
F Systemtaste (Anlerntaste und Geräte-LED) // System button
(teach-in button and device LED) // Touche système (touche
d’apprentissage et DEL de l’appareil)
G Montageplatte // Mounting plate // Plaque de montage
A
G
B
D
C
F
E
1
Gerät anlernen an: // Connect device to: //
Procéder à l’apprentissage de l’appareil sur:
A Homematic IP Access Point (Cloud)
B
Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
2
Homematic IP
Homematic IP
HAP
A
2
Homemat icHomemat ic IP
*
CCU
B
*HmIP-Gerät anlernen // *Teach-in HmIP device
Montage // Mounting // Montage
A Kleben – im gelieferten Wechselrahmen //
Adhere – in supplied clip-on frame //
Colle – dans le cadre interchangeable fourni
B Schrauben – im gelieferten Wechselrahmen //
Screwing on – with supplied interchangeable frame //
Vis – dans le cadre interchangeable fourni
C Unterputzdose // Flush-mounted box //
Boîtier encastré
D (Mehrfach-) Rahmen anderer Hersteller //
(Multi-gang) frame of other manufacturers //
Cadre (multiple) d’autres fabricants
3
click
A/1
2x
A/2
A/3
A/4
Montage in einen passenden (Mehrfach-)Rahmen //
Mounting in a (mulit-gang) frame //
Montage dans un cadre (multiple) adapté
3
click
D
System einrichten: // Set-up system: // Configurer le système:
A Homematic IP Access Point (Cloud)
B Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
Homematic IP
4A
4B
DE
EN
FR
DE
Funktion
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte
des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone
über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3
oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im
Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen
Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Mit dem universell einsetzbaren Homematic IP Wandtaster
können Sie angelernte Geräte bequem über drei frei konfigu-
rierbare Tastenpaare steuern. Beispiele hierfür sind etwa das
Ein- bzw. Ausschalten von Lichtquellen und das Hoch- bzw.
Herunterfahren von Rollläden.
Der Wandtaster verfügt über ein austauschbares Beschriftungsfeld
und ermöglicht eine individuelle Tastenbeschriftung und damit
eine klare, eindeutige Zuordnung von Funktionen. Auch bei
späteren Änderungen lässt sich die Beschriftung jederzeit ändern.
Verschiedene Beschriftungsvorlagen finden Sie im Download-
bereich unter www.homematic-ip.com.
Dank des Batteriebetriebs bietet der Homematic IP Wandtaster
eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes.
Montage und
Demontage gestalten sich im mitgelieferten Wechselrahmen sehr
einfach. Alternativ ist es glich, das Gerät in bestehende Schalter-
serien anderer Hersteller zu integrieren.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell
unter www.homematic-ip.com.
Hinweise zum Betrieb
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf den
Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene
Versorgungsleitungen.
Richtige Polung der Batterien beachten. ExplosiVorsicht! -
onsgefahr bei unsachgemäßem Aus tausch der Batterien.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien
nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wär me
aussetzen. Batterien nicht kurzschließen.
Hinweise zur Montage auf einer Unterputzdose
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden
befinden.
Sollten für die Montage bzw. Installation des Geräts
Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstallation (z. B.
Ausbau, Überbrücken von Schalter- oder Steckdosenein-
tzen) oder an der Niederspannungsverteilung erforderlich
sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und
Erfahrungen!*
Technische Daten // Technical specifications // Caractéristiques techniques
DE
EN FR Werte // Values // Valeurs
Geräte-Kurzbezeichnung Device short name Désignation synthétique de l’appareil HmIP-WRC6-A
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 50 mA
Batterielebensdauer (typ.) in Jahren Battery life (typically) in years Durée de vie des piles (typ.) en années 4
Schutzart Degree of protection Type de protection IP20
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante 5 bis 35 °C // 5 to 35 °C // 5 à 35 °C
Abmessungen (B x H x T)
Ohne Rahmen:
Mit Rahmen:
Dimensions (W x H x D)
Without frame:
Including frame:
Dimensions (l x H x P)
Sans cadre:
Avec cadre:
55 x 55 x 20 mm
86 x 86 x 22 mm
Gewicht (inkl. Batterien und Rahmen) Weight (incl. batteries and frame) Poids (piles et cadre inclus) 95 g
Funk-Frequenzband Radio frequency band Bande de fréquence radio 868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm
Empfängerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD category 2 // SRD catégorie 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite Typ. open area RF range Type portée radio en champ libre typ. 200 m
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle < 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1 % per h/< 10 % per h //
< 1 % par h / < 10 % par h
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes. // Sous réserve de modifications techniques.
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie Ihr eigenes
Leben und das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer
unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei
Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektro-
installateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: r die
Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse
erforderlich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und
ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen
(klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaß-
nahmen etc.).
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer,
Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP
HmIP-WRC6-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of
the Homematic IP system can be configured comfortably and
individually with a smartphone via the Homematic IP app. Alterna-
tively, you have the option of operating Homematic IP devices
via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The
available functions provided by the system in combination with
other components are described in the Homematic IP User Guide.
With the for universal Homematic IP Wall-mount Remote Control
use you can comfortably control connected devices using three
separate button pairs. It can be used to switch light sources on or
o and to move shutters up and down, for example.
The labelling field of the wall-mount remote control can be
exchanged and thus enables individual labelling of buttons in
order to ensure clear assignment of functions. The labelling fields
can be adjusted also if changes are made subsequently.
You will find dierent labelling templates in the download area of
www.homematic-ip.com.
Thanks to battery operation, the device is highly flexible where
mounting and selecting a mounting location are concerned.
Mounting and removal are particularly easy using the clip-on frame
supplied. It is also possible to integrate the device into existing
switches of other manufacturers.
All current technical documents and updates are provided at
www.homematic-ip.com.
Notes on operation
When selecting the installation location, check for
electrical wires and power supply cables.
Observe the correct polarity of the batteries. Caution!
There is a risk of explosion if the battery is not replaced
correctly. Replace only with the same or equivalent type.
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not
throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to
excessive heat. Do not short-circuit batteries.
Notes for mounting on a flush-mounted box
If the device is mounted to a flush-mounting box, there
may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house instal-
lation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or
the low-voltage distribution for mounting or installing the
device, the following safety instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the
relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put your own life at risk and the lives
of other users of the electrical system. Incorrect installation also
means that you are running the risk of serious damage to property,
e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of
injuries or damage to property. Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation: The following
specialist knowledge is particularly important during installation:
The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on again;
Check that system is deenergised; Earth and short circuit;
Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary,
personal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguarding
shut-o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby
declares that the radio equipment type Homematic IP
HmIP-WRC6-A is compliant with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at www.
homematic-ip.com
FR
Fonction
Cet appareil fait partie du système Homematic IP Smart Home
et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio.
Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement
et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application
Homematic IP. Vous avez également la possibili d’utiliser les
appareils Homematic IP via la centraleCCU3 ou en association
avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans
le manuel de l’utilisateur HomematicIP l’étendue des fonctions du
système en association avec d’autres composants.
Le Homematic IP Bouton mural vous permet de commander
facilement des appareils enregistrés depuis trois paires de touches
disposées les unes au-dessus des autres. Vous pouvez par exemple
allumer et éteindre des points d’éclairage ou ouvrir et fermer des
volets roulants.
Le bouton mural est doté d’une étiquette d’identification
interchangeable permettant de personnaliser le nom des boutons,
pour une attribution claire et univoque des fonctions. L’étiquette
est modifiable si d’éventuels changements ultérieurs s’avéraient
nécessaires.
Diérents modèles d’étiquettes peuvent être téléchargés sur
www.homematic-ip.com.
Grâce à l’alimentation par piles, le Homematic IP Bouton mural
peut se monter à diérents emplacements.
Le montage et le
démontage sont réalisés très simplement dans le cadre de rechange
fourni. L’appareil peut également être intégré aux interrupteurs
existants d’autres fabricants.
Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les
dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.
Remarques sur le fonctionnement
Lors du choix de l’emplacement de montage, faites
attention à la disposition du câblage électrique ou aux
câbles d’alimentation existants.
Placez les piles en respectant la polarité adéquate.
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement
incorrect des piles. Ne remplacez les piles que par le
me type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez
jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas
les piles à une chaleur trop importante. Ne mettez pas les
piles en court-circuit.
Remarques pour le montage sur un boîtier
encastré
Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.
Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au
niveau de l’installation (p. ex. extension, pontage d’inserts
d’interrupteurs ou de prises) ou du tableau basse tension en
vue du montage ou de la pose de l’appareil, respecter
impérativement les consignes de sécurité suivantes:
Remarque importante La pose doit être eectuée
uniquement par des personnes possédant les connaissances et
l’expérience en électrotechnique susantes.*
Toute pose non conforme met en danger la vie de l’installateur
et celle de l’utilisateur du dispositif électrique. Une pose non
conforme peut également entraîner des dommages matériels
lourds (p. ex. incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée
en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un
professionnel de l’électricité!
*Connaissances spécialisées à posséder pour la pose : Pour
procéder à la pose, les connaissances spécialisées suivantes sont
exigées:
Les 5règles de sécurité à respecter:
Travailler hors tension; éviter toute remise en marche
inopinée:
s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et
court-circuiter; recouvrir ou protéger les parties sous tension
situées à proximité;
choix de l’outil, des appareils de mesure et le cas échéant, de
l’équipement de protection individuelle adaptés;
analyse des résultats de mesure;
choix du matériel d’installation électrique pour assurer les
conditions de mise hors circuit;
classes de protectionIP;
montage du matériel d’installation électrique;
type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et
conditions de raccordement directement associées (mise au
neutre classique, mise à la terre, autres mesures nécessaires,
etc.)
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789
Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique
HomematicIP HmIP-WRC6-A est conforme à la directive 2014/53/
EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est
disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de


Specyfikacje produktu

Marka: Homematic IP
Kategoria: Zdalne sterowanie
Model: HmIP-WRC6-A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Homematic IP HmIP-WRC6-A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zdalne sterowanie Homematic IP

Instrukcje Zdalne sterowanie

Najnowsze instrukcje dla Zdalne sterowanie

Neewer

Neewer RT112 Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer RT113 Instrukcja

9 Października 2024
Zalman

Zalman ZM-VE350 Instrukcja

9 Października 2024
Canon

Canon BG-R20 Instrukcja

9 Października 2024
Canon

Canon BG-R20EP Instrukcja

9 Października 2024
Mosconi

Mosconi DSP6T8 Instrukcja

8 Października 2024
Mosconi

Mosconi RC MINI Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem CRC UNB Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem CRC UNW Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-458 Instrukcja

8 Października 2024