Instrukcja obsługi Hikvision DS-PDD12P-EG2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hikvision DS-PDD12P-EG2 (4 stron) w kategorii Bewegingsdetector. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
E N G L I S H
1
2
34
Specication
1Appearance
1. Lens 2. Pet Mask 3. LED Light Pipe
a. Alarm Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Tamper Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
a. Normally Closed: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
b. Single End of Line Wiring: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
The connection shows the example: Normal: 1K, Alarm: Innite, Tamper: 0K
c. Double End of Line Wiring: 1. Alarm Control Panel 2. Detector
The connection shows the example: Normal: 1K, Alarm: 2K,
Tamper: 0K or innite
Powering On
The 12 m Lens
Installation
Wired Dual Technology Detector
DS-PDD12P-EG2
User Manual
1 2 3 4 5
6
7
4. Lens Holder
5. PCB 6. Nut 7. Casing Screw
5The Printed Circuit Board (PCB)
1. PIR Sensor
4. Tamper Resistor Headers 5. Terminals
7. Tamper Spring
9. Sensitivity Settings
8. LED ON/OFF
6. Alarm Resistor Headers
AUTO PET
LED ON LED OFF
99 g
(3.5 oz)
45.5 mm
65.7 mm
103.8 mm
a. Detection Range: 85.9°, 52 zones, 4 planes
b. Mouting Height:
Mounting height range from 1.8 m to 2.4 m.
The recommended mounting height is 2.2 m.
c. Microwave Range Control:
Max: 11 to 12 m Medium: 2 to 11 m Min: 0 to 2 m
=
=
1K
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOL
1K
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2k2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
ALARMTAMPER +-
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
a
1
2
a
b
Screw Model: PA_3.5 ×25 (4 screws)
a. Ceiling Bracket Fitting
b. Wall Bracket Fitting
Note: Brackets are optional.
Resistor Wiring
Connection Type
The detector has two method for resistor wiring:
(1) Using headers to select the End of Line resistance (Control panel
dependent) on the ALARM/TAMPER header pins.
(2) Select an resistance (Control panel dependent), and add the resistor to
ALARM/TAMPER wiring ports of the detector.
Note: If EOL (End of Line) wiring is not used, leave the headers OFF. If the
headers and the header pins does not match, do not force the header, please
select the method 2 to wire the resistor. Method 1 and method 2 should not
be used on the ALARM/TAMPER at the same time.
After powering on, the indicator ashes rapidly. Once the detector self test
is completed, the LED indicator will go out until the detector detects
movement.
b
2
3
4
5
6
5a
b
1
2
c1
2
6
UD20003B-G
1K, 2K2,
4K7, 5K6, 6K8
6
1K,2K2,
4K7,5K6
4
AUTO
PET
LED ON
LED OFF
AND
OR
1
2
3
5
7
8
9
10
2. MW Range Control 3. Microwave Module
10. AND/OR Mode AUTO OR
12
3
4
85.9°
Detection Range
52 zones
4 planes
10m 12m1m 2m 4m 6m 8m
10m 12m1m
2.4m
2m 4m 6m 8m
10m
12m
1m
2m
4m
6m
8m
Microwave Range Control
Max: 11 to 12 m
Medium: 2 to 11 m
Min: 0 to 2 m
NOT READY READY
Optional wall & ceiling accessoryBracket
99 gWeight
103.8 mm × 65.7 mm × 45.5 mmDimension (H × W × D)
1.8 to 2.4mInstallation height
10% to 90%Operating humidity
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)Storage temperature
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) Certied
Operating temperature
17mA quiescent and maximum at 12V DCCurrent consumption
9 to 16 VDC (standard: 12 VDC)Power supply
< 30 kgPet immunity
AND = PIR + MW
OR = PIR / MW (shouldn’t be used with pets)
AND/OR mode
Potentiometer adjustmentMicrowave range
24Ghz (24.075Ghz to 24.175Ghz)Microwave frequency
Green(PIR), Orange(microwave), Blue(alarm)LED indicators
FrontTamper protection
YesCreep zone protection
YesSealed optics
Digital microprocessor basedTechnology
Yes
Digital temperature compensation Yes
Onboard EOL
YesAuto sensitivity
Auto, PetSensitivity
0.3 ~ 2 m/sDetection speed
12m, 85.9°Detection range
1
2
1
2
3
Notes: In Brazil the device only operates in 24.25 GHz.
Intrusion detector - Dual Technology detector
EN 50131-2-4:2020, Security Grade2, Environment Class II
Tested by TÜV Rheinland
2Installation
Modèle de vis : PA_3.5 × 25 (4 vis)
a. Installation du support de plafond b. Installation du support mural
Remarque : les supports sont en option.
3Lobjectif 15 m
a. Portée de détection : 85,9°, 52 zones, 4 plans
b. Hauteur d’installation : Plage de hauteurs d’installation de 1,8 à 2,4 m. La hauteur d’installation recommandée est
de 2,2 m.
c. Contrôle de la portée micro-ondes : Max. : 11 à 12 m Moyenne : 2 à 11 m Min. : 0 à 2 m
4Câblage des résistances
Le détecteur ore deux méthodes de câblage des résistances :
(1) Utilisez les embases pour sélectionner la résistance de n de ligne (en fonction du panneau de commande) sur les
broches d’embases ALARME/ANTI-SABOTAGE ;
(2) Sélectionnez une résistance (en fonction du panneau de contrôle), et ajoutez la résistance aux ports
ALARME/ANTI-SABOTAGE du détecteur.
Remarque : si le câblage EOL (n de ligne) n’est pas utilisé, laisser les embases éteintes. Si les embases et les broches
d’embases ne correspondent pas, ne forcez pas l’embase ; optez pour la 2e méthode de câblage de la résistance. La
1re et la 2e méthodes ne doivent pas être utilisées en même temps sur l’ALARME/ANTI-SABOTAGE.
a. Résistance d’alarme : 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Résistance anti-sabotage : 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Type de connexion
a. Normalement fermé: 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
b. Câblage d’une seule extrémité de ligne : 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
La connexion montre l’exemple : Normal : 1K, alarme : innie, anti-sabotage : 0K
c. Câblage d’une double extrémité de ligne : 1. Panneau de contrôle d’alarme 2. Détecteur
La connexion montre l’exemple : Normal : 1K, alarme : 2K, anti-sabotage : 0K ou inni
6Mise sous tension
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la n de l’autodiagnostic du détecteur, l’indicateur LED s’éteint
jusqu’à ce qu’un mouvement soit détecté.
1
5
F R A N Ç A I S
Apparence
1. Objectif 2. Cache de protection contre les animaux 3. Conducteur de lumière LED 4. Porte-objectif
5. PCB 6. Écrou 7. Vis du boîtier
Circuit imprimé (PCB)
1. Capteur PIR 2. Contrôle de la portée micro-ondes 3. Module Micro-ondes
5. Bornes4. Embases de résistance anti-sabotage
6. Embases de résistance d'alarme
Spécication
7. Ressort anti-sabotage
9. Paramètres de sensibilité
8. LED ALLUMÉE/ÉTEINTE
AUTO ANIMAUX
LED ALLUMÉE LED ÉTEINTE
10. Mode ET/OU AUTO OU
Portée de détection
Vitesse de détection
Sensibilité
Sensibilité auto
EOL embarqué
Compensation numérique de la
température
Technologie
Optiques scellées
Protection de zone au ras du mur
Protection anti-sabotage
Indicateurs LED
Fréquence des micro-ondes
12 m, 85,9°
De 0,3 m/s à 2 m/s
Auto, Animaux
Oui
Oui
Oui
Repose sur un microprocesseur numérique
Oui
Oui
Panneau avant
Vert (PIR), orange (micro-ondes), bleu (alarme)
24 GHz (24,075 GHz à24,175 GHz)
Portée des micro-ondes Réglage du potentiomètre
Mode ET/OU
Filtre à animaux de compagnie
Alimentation électrique
Consommation de courant
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de fonctionnement
Hauteur d’installation
Dimension (L x l x h)
Poids
Support
ET = PIR + MW
OU = PIR / MW (ne doit pas être utilisé avec les
animaux de compagnie)
< 30 kg
9 à 16 V CC (standard : 12 V CC)
17 mA au repos et maximale à 12 V CC
De -10 °C à 55 °C
-10 à 40 °C certié
De -20 °C à 60 °C
De 10 à 90 %
De 1,8 à 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm× 45,5 mm
99 g
Accessoire mural et plafond facultatif
2Installation
Schraubenausführung: PA_3,5 × 25 (4 Schrauben)
a. Deckenhalterung b. Wandhalterung
Hinweis: Die Halterungen sind optional.
3Das 15-m-Objektiv
a. Erkennungsbereich: 85,9°, 52 Zonen, 4 Ebenen
b. Befestigungshöhe: Montagehöhenbereich von 1,8 m bis 2,4 m. Die empfohlene Montagehöhe ist 2,2 m.
c. Mikrowellen-Reichweitensteuerung: Max.: 11 bis 12 m Mittel: 2 bis 11 m Min.: 0 bis 2 m
4Widerstandsverdrahtung
Der Melder verfügt über zwei Methoden zur Widerstandsverdrahtung:
(1) Verwendung von Jumpern, um den Leitungs-Abschlusswiderstand (abhängig von der Zentrale) auf der
ALARM/SABOTAGE-Stiftleiste zu wählen.
(2) Auswahl eines Widerstands (abhängig von der Zentrale) und Anschluss an die ALARM/SABOTAGE-Anschlüsse des
Melders.
Hinweis: Wenn keine Leitungsabschlussverdrahtung (EOL) verwendet wird, benutzen Sie keine Jumper. Wenn die
Jumper nicht auf die Stiftleiste passen, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt aufzustecken, sondern wählen Sie
Methode 2, um den Widerstand zu verdrahten. Methode 1 und 2 dürfen nicht gleichzeitig auf den
ALARM/SABOTAGE-Stiftleisten verwendet werden.
a. Alarmwiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotagewiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Anschlussart
a. Ruhekontakt: 1. Alarmzentrale 2. Melder
b. Einzel-Leitungsabschlussverdrahtung: 1. Alarmzentrale 2. Melder
Der Anschluss wird im Beispiel dargestellt: Normal: 1K, Alarm: Unendlich, Sabotage: 0K
c. Doppel-Leitungsabschlussverdrahtung: 1. Alarmzentrale 2. Melder
Der Anschluss wird im Beispiel dargestellt: Normal: 1K, Alarm: 2K, Sabotage: 0K oder unbegrenzt
6Einschalten
Nach dem Einschalten blinkt die LED schnell. Sobald der Selbsttest des Melders abgeschlossen ist, erlischt die
LED-Anzeige, bis der Melder eine Bewegung erkennt.
1
5
D E U T S C H
Aufbau
1. Objektiv 2. Haustier-Maske 3. LED-Lichtrohr 4. Objektivhalter
5. Leiterplatte 6. Mutter 7. Gehäuseschraube
Gedruckte Leiterplatte (PCB)
1. PIR-Sensor 2. MW-Reichweitensteuerung 3. Mikrowellenmodul
5. Anschlussklemmen4. Stiftleisten des Sabotagewiderstands
6. Stiftleisten des Alarmwiderstands
Technische Daten
7. SABOTAGE-Feder
9. Empndlichkeitseinstellungen
8. LED AN/AUS
AUTO HAUSTIER
LED AUS LED AN
10. UND/ODER-Modus AUTO ODER
Erkennungsbereich
Erfassungsgeschwindigkeit
Empndlichkeit
Auto-Empndlichkeit
Onboard-EOL
Digitaler
Temperaturkompensation
Technologie
Versiegelte Optik
Kriechzonenschutz
Sabotageschutz
LED-Anzeigen
Mikrowellenfrequenz
12 m, 85,9°
0,3 bis 2 m/s
Auto, Haustier
Ja
Ja
Ja
Mit digitalem Mikroprozessor
Ja
Ja
Vorne
Grün (PIR), Orange (Mikrowelle), Blau (Alarm)
24 GHz (24,075 GHz bis 24,175 GHz)
Mikrowellenreichweite Potentiometer-Einstellung
UND/ODER-Modus
Haustier-Unterdrückung
Spannungsversorgung
Stromaufnahme
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Montagehöhe
Maße (H x B x T)
Gewicht
Halterung
UND = PIR + MW
ODER = PIR/MW (nicht mit Haustieren verwenden)
< 30 kg
9 bis 16 V DC (Standard: 12 V DC)
17 mA Ruhestrom und Maximumbei 12 V DC
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis +40 °Czertiziert
-20 °C bis +60 °C
10 % bis 90 %
1,8 bis 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mmx 45,5 mm
99 g
Optionales Zubehör für Wand- und Deckenmontage
2Installazione
Tipo di vite: PA_3.5 ×25 (4 viti)
a. Montaggio con staa a sotto b. Montaggio con staa a parete
Nota: le stae sono opzionali.
3Obiettivo 15 m
a. Area di copertura: 85.9°, 52 zone, 4 piani
b. Altezza di montaggio: Altezza di montaggio compresa tra 1,8 m e 2,4 m. Si consiglia di montare a un'altezza di 2,2 m.
c. Controllo portata microonde: Max: 11-12 m Media: 2-11 m Min: 0-2 m
4Cablaggio della resistenza
Il rilevatore supporta due metodi di collegamento per la resistenza:
(1) Utilizzare i ponticelli per selezionare la resistenza di ne linea (in base al pannello di controllo) sui terminali
ALARM/MANOMISSIONE.
(2) Selezionare una resistenza (in base al pannello di controllo) e aggiungere la resistenza alle porte di cablaggio
ALARM/MANOMISSIONE del rilevatore.
Nota: se non si utilizza il cablaggio di ne linea (EOL), lasciare i ponticelli DISINSERITI. Se i ponticelli e gli alloggiamenti
non corrispondono, non forzare i ponticelli e scegliere il secondo metodo di collegamento della resistenza. Il primo e il
secondo metodo non devono essere utilizzati contemporaneamente.
a. Resistenza allarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistenza antimanomissione: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Tipo di collegamento
a. Normalmente chiuso: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
b. Cablaggio di ne linea singolo: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
Esempio di collegamento: Normale: 1K, Allarme: Innito, Antimanomissione: 0K
c. Cablaggio di ne linea doppio: 1. Pannello di controllo allarme 2. Rilevatore
Esempio di collegamento: Normale: 1K, Allarme: 2K, Antimanomissione: 0K o innito
6Accensione
Quando si accende il rilevatore, l'indicatore lampeggerà rapidamente. Al termine dei test autodiagnostici, l'indicatore
LED si spegne nché viene rilevato un movimento.
1
5
I T A L I A N O
Aspetto
1. Obiettivo 2. Mascheramento animali (PET) 3. Illuminazione tubolare a LED 4. Porta obiettivo
5. PCB 6. Dado 7. Vite custodia
Circuito stampato (PCB)
1. Sensore PIR 2. Controllo portata microonde 3. Modulo microonde
5. Terminali4. Jumper resistenza antimanomissione
6. Jumper resistenza allarme
Speciche
7. Molla antimanomissione
9. Impostazioni di sensibilità
8. LED ACCESO/SPENTO
AUTO PET
LED ACCESO LED SPENTO
10. Modalità E/O AUTO O
Area di copertura
Velocità di rilevamento
Sensibilità
Sensibilità automatica
EOL integrata
Compensazione digitale della
temperatura
Tecnologia
Componenti ottici sigillati
Protezione zona antistrisciamento
Protezione antimanomissione
Indicatori LED
Frequenza microonde
12 m, 85,9°
0,3-2 m/s
Auto, Animale domestico
Con microprocessore digitale
Parte anteriore
Verde (PIR), arancione (microonde), blu (allarme)
24 Ghz (da 24.075 Ghz a24.175 Ghz)
Gamma microonde Regolazione potenziometro
Modalità E/O
Immunità per gli animali domestici
Alimentazione
Assorbimento
Temperatura operativa
Temperatura di conservazione
Umidità operativa
Altezza di installazione
Dimensioni (A × L × P)
Peso
Staa
E = PIR + MW
O = PIR / MW (da non usare con animali domestici)
<30 kg
9-16 VCC (standard: 12 VCC)
17 mA quiescente; max 12 VCC
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F) certicata
Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Da 10% a 90%
1,8-2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm× 45,5 mm
99 g
Accessorio da parete e sotto opzionale
2Instalação
Modelo do parafuso: PA_3.5 × 25 (4 parafusos)
a. Instalação em suporte de teto b. Instalação em suporte de parede
Observação: os suportes são opcionais.
3Lente de 15 m
a. Faixa de detecção: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de montagem: Altura de montagem de 1,8 a 2,4 m. A altura recomendada é de 2, 2 m.
c. Controle da faixa de micro-ondas: Máx.: 11 a 12 m Média: 2 a 11 m Mín.: 0 a 2 m
4Conexão do resistor
O detector tem dois métodos para a conexão do resistor:
(1) Use jumpers para selecionar a resistência de m de linha (conforme o painel de controle) nos cabeçotes dos pinos
de ALARME/VIOLAÇÃO.
(2) Selecione uma resistência (conforme o painel de controle) e adicione o resistor às portas de conexão de
ALARME/VIOLAÇÃO do detector.
Observação: Se a conexão EOL (m de linha) não for usada, deixe os cabeçotes desligados. Se os jumpers e os
cabeçotes dos pinos não forem compatíveis, não force o jumper. Selecione o método 2 para conectar o resistor. Os
métodos 1 e 2 não devem ser usados ao mesmo tempo para ALARME/VIOLAÇÃO.
a. Resistência do alarme: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistência de antiviolação: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Tipo de conexão
a. Normalmente fechada: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
b. Fiação de m de linha único: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
Conexão mostrada no exemplo: Normal: 1K, Alarme: innito, Violação: 0K
c. Fiação de m de linha duplo: 1. Painel de controle de alarme 2. Detector
Conexão mostrada no exemplo: Normal: 1K, Alarme: 2K, Violação: 0K ou innito
6Ligar
Após ligado, o indicador piscará rapidamente. Quando o autoteste do detector estiver concluído, o indicador de LED
apagará até que o detector detecte um movimento.
1
5
P O R T U G U Ê S
Apresentação
1. Lente 2. Máscara de animais 3. Tubo de luz de LED 4. Suporte da lente
5. PCB 6. Porca 7. Parafuso do invólucro
Placa de circuito impresso (PCB)
1. Sensor PIR 2. Controle da faixa de micro-ondas 3. Módulo de micro-ondas
5. Terminais4. Cabeçotes do resistor antiviolação
6. Cabeçotes do resistor de alarme
Especicações
7. Mola antiviolação
9. Congurações de sensibilidade
8. LED LIG/DESLIG
Automática Pet
LED ligado LED desligado
10. Modo E/OU Automática OU
Alcance de detecção
Velocidade de detecção
Sensibilidade
Sensibilidade automática
EOL integrado
Compensação de temperatura
digital
Tecnologia
Óptica selada
Proteção da zona de rastejamento
Proteção antiviolação
Indicadores LED
Frequência de micro-ondas
12 m, 85,9°
0,3 a 2 m/s
Automática, pet
Sim
Sim
Sim
Baseado em microprocessador digital
Sim
Sim
Parte dianteira
Verde (PIR), Laranja (micro-ondas), Azul (alarme)
24 Ghz (24,075 Ghz a24,175 Ghz)
Faixa de micro-ondas Ajuste do potenciômetro
Modo E/OU
Imunidade a pet
Fonte de alimentação
Consumo de corrente
Temperatura de operação
Temperatura de armazenamento
Umidade de operação
Altura de instalação
Dimensões (A × L × P)
Peso
Suporte
E = PIR + MW
OU = PIR / MW (não deve ser usado com pets)
< 30 kg
9 a 16 VCC (padrão: 12 VCC)
17 mA em inatividade e máxima em 12 VCC
-10 °C a 55 °C(14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C(14 °F a 104 °F) certicada
-20 °C a 60 °C(-4 °F a 140 °F)
10% a 90%
1,8 m a 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm× 45,5 mm
99 g
Acessório opcional de parede e teto
2Установка
Модель на винтах: PA_3,5 ×25 (4 винта)
a. Кронштейн для монтажа на потолок b. Кронштейн для монтажа на стену
Примечание. Крепления заказываются отдельно.
3Линза 15 м
a. Диапазон обнаружения: 85,9°, 52 зоны, 4 плоскости
b. Высота монтажа: Высота монтажа выбирается в диапазоне от 1,8 м до 2,4 м. Рекомендуемая высота
установки составляет 2,2 м.
c. Диапазон микроволнового датчика: Макс.: 11-12 м Средний: 2–11 м Мин: 0–2 м
4Разводка для подключения резистора
Имеется два способа подключения резистора:
(1) С помощью перемычек выберите резистор в конце линии (зависит от панели управления), замыкая
контакты в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
(2) Выберите резистор (зависит от панели управления) и подключите его к портам разводки датчика
"СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ ВЗЛОМА".
Примечание. Если резистор в конце линии не используется, отставьте перемычки в положении ВЫКЛ. Если
перемычка не подходит к контактам, не прилагайте усилие к перемычке и выберите способ 2 для
подключения резистора. Способ 1 и способ 2 не должны применяться в группе "СИГНАЛИЗАЦИЯ/ЗАЩИТА ОТ
ВЗЛОМА" одновременно.
a. Сопротивление сигнализации: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм, 6,8 кОм
b. Сопротивление защиты от взлома: 1 кОм, 2,2 кОм, 4,7 кОм, 5,6 кОм
5Тип соединения
a. Нормально замкнуто: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
b. Линия с одним концевым резистором: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
Показан пример соединения: Нормальный режим: 1 кОм, сигнализация: бесконечное, взлом: 0 кОм
b. Линия с двумя концевыми резисторами: 1. Панель управления сигнализацией 2. Датчик
Показан пример соединения: Нормальный режим: 1 кОм, сигнализация: 2 кОм, взлом: 0 кОм или бесконечное
6Включение
После подключения питания индикатор начинает часто мигать. После завершения самопроверки детектора
светодиодный индикатор выключается, пока датчик не обнаружит движение.
1
5
Р У С С К И Й
Внешний вид
1. Объективы 2. Маска питомцев 3. Светодиодная трубка 4. Держатель линзы
5. Печатная плата 6. Гайка 7. Винт корпуса
Печатная плата
1. Датчик PIR 2. Регулятор дальности действия микроволнового датчика 3. Микроволновый модуль (MW)
5. Разъемы4. Головки резисторов противовзломной защиты
6. Головки резисторов сигнализации
Технические данные
7. Пружина противовзломной защиты
9. Параметры чувствительности
8. Светодиод ВКЛ./ВЫКЛ.
Авто Питомец
Светодиод ВКЛ. Светодиод ВЫКЛ.
10. Режим И/ИЛИ Авто ИЛИ
Радиус действия
Скорость обнаружения
Уровень чувствительности
Автоматическая настройка
чувствительности
Концевой резистор на плате
Цифровая компенсация
температуры
Технология
Герметичная оптика
Защита нижней зоны
Защита от взлома
Светодиодные индикаторы
Частота микроволного излучения
12 м, 85,9°
0,3–2 м/с
Автоматический, защита от срабатывания на животных
Да
Да
Да
На базе цифрового микропроцессора
Да
Да
Передняя панель
Зеленый (инфракрасный), оранжевый (микроволновый),
синий (тревога)
24 ГГц (от 24,075 до 24,175 ГГц)
Диапазон микроволнового
датчика Регулировка потенциометра
Режим И/ИЛИ
Защита от срабатывания на
животных
Источник питания
Энергопотребление
Рабочая температура
Температура при хранении
Рабочая влажность
Высота монтажа
Размеры (В × Ш × Г)
Вес
Кронштейн
И = PIR (инфракрасный) + MW (микроволновый)
ИЛИ = PIR/MW тот режим не должен использоваться
при наличии домашних животных)
< 30 кг
От 9 до 16 В пост. тока (стандартное значение: 12 В
пост. тока)
17 мА в режиме ожидания, максимально при 12 В
пост. тока
от -10 °C до 55 °C
от -10 °C до 40 °C (сертифицировано)
от -20 °C до 60 °C
10–90%
от 1,8 до 2,4 м
103,8 х 65,7 х 45,5 мм
99 г.
Дополнительные принадлежности для крепления на
стене и потолке
2Installatie
Schroefmodel: PA_3.5 ×25 (4 schroeven)
a. Montage plafondsteun b. Montage wandsteun
Opmerking: Beugels zijn optioneel.
3De 15 m Lens
a. Detectiebereik: 85,9°, 52 zones, 4 vlakken
b. Montagehoogte: Montagehoogte tussen 1,8 m en 2,4 m. De aanbevolen montagehoogte is 2,2 m.
c. Microgolfbereikregeling: Max.: 11 to 12 m Midden: 2 to 11 m Min.: 0 to 2 m
4Bedrading van weerstand
De weerstanden van de detector kunnen op twee manieren bedraad worden:
(1) Door gebruik van headers om de End of Line-weerstand (afhankelijk van het bedieningspaneel) te selecteren op
de ALARM/SABOTAGE-headerpennen.
(2) Selecteer een weerstand (afhankelijk van het bedieningspaneel) en voeg de weerstand toe aan de
ALARM/SABOTAGE-bedradingspoorten van de detector.
Opmerking: Als er geen End of Line-bedrading (EOL) wordt gebruikt, laat u de headers UIT. Als de headers en de
headerpennen niet overeenkomen, forceer de header dan niet, maar gebruik methode 2 om de weerstand te
bedraden. Methode 1 en methode 2 mogen niet tegelijkertijd op de ALARM/SABOTAGE worden gebruikt.
a. Alarmweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Verbindingstype
a. Normaal gesloten: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
b. Enkele End of Line-bedrading: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
De verbinding toont het voorbeeld: Normaal: 1K, Alarm: Oneindig, Sabotage: 0K
c. Dubbele End of Line-bedrading: 1. Bedieningspaneel alarm 2. Detector
De verbinding toont het voorbeeld: Normaal: 1K, Alarm: 2K, Sabotage: 0K of oneindig
6Inschakelen
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelftest van de detector is voltooid, gaat de led-indicator uit
totdat de detector beweging detecteert.
1
5
N E D E R L A N D S
Uiterlijk
1. Lens 2. Petmasker 3. Pijp met led-licht 4. Lenshouder
5. PCB 6. Moer 7. Behuizingsschroef
De printplaat (PCB)
1. PIR-sensor 2. MW-bereikregeling 3. Microgolfmodule
5. Aansluitingen4. Sabotagebestendige koppen
6. Alarmbestendige koppen
Specicatie
7. Sabotageveer
9. Gevoeligheidsinstellingen
8. LED AAN/UIT
AUTO PET
LED AAN LED UIT
10. EN/OF-modus AUTO OF
Detectiebereik
Detectiesnelheid
Gevoeligheid
Automatische gevoeligheid
Interne EOL
Digitale
temperatuurcompensatie
Technologie
Afgedichte optica
Kruipzonebescherming
Sabotagebescherming
Led-indicators
Microgolrequentie
12 m, 85,9°
0,3 - 2 m/s
Auto, Pet
Ja
Ja
Ja
Op basis van digitale microprocessor
Ja
Ja
Voorzijde
Groen (PIR), Oranje (microgolf), Blauw(alarm)
24 GHz (24,075 GHz tot24,175 GHz)
Microgolfbereik Afstelling potentiometer
EN/OF-modus
Immuniteit voor huisdieren
Stroomvoorziening
Stroomverbruik
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Bedrijfsvochtigheid
Installatiehoogte
Afmetingen (H × B × D)
Gewicht
Beugel
EN = PIR + MW
OF = PIR / MW (niet gebruiken met huisdieren)
< 30 kg
9 tot 16 VDC (standaard: 12 VDC)
17 mA in rust en maximaal bij 12 V gelijkstroom
-10 °C tot 55 °C
-10 °C tot + 40°C (14 °F tot 104 °F)
-20 °C tot 60 °C
10% tot 90%
1,8 tot 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm× 45,5 mm
99 g
Optioneel muur- en plafondaccessoire
2Kurulum
Vida Modeli: PA_3,5 ×25 (4 vida)
a. Tavan Braketi Tertibatı b. Duvar Braketi Tertibatı
Not: Braketler opsiyoneldir.
315 m Lens
a. Algılama Menzili: 85,9°, 52 bölge, 4 düzlem
b. Montaj Yüksekliği: Montaj yüksekliği 1,8 m ila 2,4 m arasındadır. Önerilen montaj yüksekliği 2,2 m'dir.
c. Mikrodalga Mesafe Kontrolü: Maks.: 11 ila 12 m Orta: 2 ila 11 m Min: 0 ila 2 m
4Rezistans Kabloları
Dedektör, rezistans kabloları için iki yönteme sahiptir:
(1) ALARM/KURCALAMA başlık pimlerinde (Kontrol paneline bağlı) Hat Sonu direncini seçmek için başlıkların
kullanılması.
(2) Bir direnç (Kontrol paneline bağlı) seçin ve rezistansı dedektördeki ALARM/KURCALAMA kablo portlarına bağlayın.
Not: EOL (Hat Sonu) kabloları kullanılmıyorsa başlıkları KAPALI bırakın. Başlıklar ve başlık pimleri eşleşmiyorsa başlığı
zorlamayın. Lütfen rezistansı kablolamak için 2. yöntemi seçin. Yöntem 1 ve yöntem 2, ALARM/KURCALAMA’da aynı
anda kullanılmamalıdır.
a. Alarm Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Kurcalama Direnci: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Bağlantı Tipi
a. Normal Kapatıldı: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
b. Tek Hat Sonu Kablolaması: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
Bağlantı örneği gösterir: Normal: 1K, Alarm: Sonsuz, Kurcalama: 0K
c. Çift Hat Sonu Kablolaması: 1. Alarm Kontrol Paneli 2. Dedektör
Bağlantı örneği gösterir: Normal: 1K, Alarm: 2K, Kurcalama: 0K veya sonsuz
6Gücü Açma
Açtıktan sonra gösterge hızlı bir şekilde yanıp söner. Dedektör otomatik testi tamamlandıktan sonra dedektör hareket
algılayana kadar LED göstergesi söner.
1
5
T Ü R K Ç E
Görünüm
1. Lens 2. Evcil Hayvan Maskesi 3. LED Işıklı Boru 4. Lens Tutucusu
5. PCB 6. Somun 7. Mahfaza Vidası
Basılı Devre Kartı (PCB)
1. PIR Sensörü 2. MW Mesafe Kontrolü 3. Mikrodalga Modülü
5. Terminaller4. Kurcalama Rezistans Başlıkları
6. Alarm Rezistans Başlıkları
Özellikler
7. Kurcalama Yayı
9. Hassasiyet Ayarları
8. LED AÇIK/KAPALI
OTO PET
LED AÇIK LED KAPALI
10. VE/VEYA Modu OTO VEYA
Algılama aralığı
Algılama hızı
Hassasiyet
Oto. hassasiyet
Dahili EOL
Dijital sıcaklık telasi
Teknoloji
Mühürlü optikler
Sürünme bölgesi koruması
Kurcalama koruması
LED göstergeleri
Mikrodalga frekansı
12 m, 85,9°
0,3 ~ 2 m/s
Otomatik, Evcil Hayvan
Evet
Evet
Evet
Dijital mikroişlemci tabanlı
Evet
Evet
Ön
Yeşil (PIR), Turuncu (mikrodalga), Mavi (alarm)
24Ghz (24.075Ghz ila 24.175Ghz)
Mikrodalga aralığı Potansiyometre ayarı
VE/VEYA modu
Evcil hayvanlardan etkilenmeme
Güç kaynağı
Akım tüketimi
Çalışma sıcaklığı
Depolama sıcaklığı
Çalışma nemi
Montaj yüksekliği
Boyut (Y × G × D)
Ağırlık
Braket
VE = PIR + MW
VEYA = PIR / MW (evcil hayvanlarla kullanılmamalı)
< 30 kg
9 ila 16 VDC (standart:12 VDC)
17 mA sessiz ve 12 V DC'de maksimum
-10 °C ila 55 °C (14 °F ila 131 °F)
-10 °C ila 40 °C (14 °F ila 104 °F) Sertika
-20 °C ila 60 °C (-4 °F ila 140 °F)
%10 ila %90
1,8 ila 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mmx 45,5 mm
99 g
Opsiyonel duvar ve tavan aksesuarı
2Instalación
Modelo de tornillo: PA_3,5 × 25 (4 tornillos)
a. Accesorio de soporte de techo b. Accesorio de soporte de pared
Nota: Los soportes son opcionales.
3Lente de 15 m
a. Campo de detección: 85,9°, 52 zonas, 4 planos
b. Altura de montaje: El intervalo de la altura de montaje va desde 1,8 m hasta 2,4 m, siendo la altura recomendada
de 2,2 m.
c. Control de alcance de microondas: Máx.: 11 a 12 m Medio: 2 a 11 m Mín.: 0 a 2 m
4Cableado de la resistencia
El detector es compatible con dos métodos para el cableado de la resistencia:
(1) Use los conectores para seleccionar la resistencia de n línea (en función del panel de control) sobre los pines de
los conectores de ALARMA/MANIPULACIÓN.
(2) Seleccione una resistencia (en función del panel de control) y añádala a los puertos de cableado de
ALARMA/MANIPULACIÓN del detector.
Nota: Si no usa un cableado de n de línea, no use los conectores. Si los conectores y los pines de los conectores no
son compatibles, no fuerce los conectores y seleccione el método 2 para cablear la resistencia. No utilice el método
1 y el método 2 al mismo tiempo para la ALARMA/MANIPULACIÓN.
a. Resistencia de la alarma: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Resistencia de manipulación: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Tipo de conexión
a. Normalmente Cerrado: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
b. Cableado de Fin de línea único: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo: Normal: 1K, Alarma: Innita, Manipulación: 0K
c. Cableado de Fin de línea doble: 1. Panel de control de alarmas 2. Detector
Conexiones mostradas en el ejemplo: Normal: 1K, Alarma: 2K, Manipulación: 0K o innita
6Encendiéndose
Una vez conectada la alimentación, el indicador parpadea rápidamente. Una vez completado el autodiagnóstico del
detector, el indicador led se apagará hasta que el detector capte un movimiento.
1
5
E S P A Ñ O L
Apariencia
1. Lente 2. Máscara para mascotas 3. Tubo de luz LED 4. Soporte de la lente
5. Placa de circuito impreso 6. Tuerca 7. Tornillo de la carcasa
Placa de circuito impreso
1. Sensor PIR 2. Control de alcance de microondas (MW) 3. Módulo de microondas
5. Terminales4. Cabezales de la resistencia de seguridad
6. Cabezales de resistencia de la alarma
Especicación
7. Resorte de sabotaje
9. Ajustes de sensibilidad
8. LED ACTIVADO/DESACTIVADO
AUTOMÁTICO MASCOTAS
LED ACTIVADO LED DESACTIVADO
10. Modo Y/O AUTOMÁTICO OR
Alcance de detección
Velocidad de detección
Sensibilidad
Sensibilidad automática
Fin de línea integrado
Compensación de temperatura
digital
Tecnología
Óptica sellada
Protección de zona gradual
Protección antimanipulación
Indicadores led
Frecuencia de microondas
12 m, 85,9°
0,3 - 2,0 m/s
Automático, Mascota
En función del microprocesador digital
Frontal
Verde (Infrarrojo pasivo), anaranjado (microondas) y azul
(alarma)
24 GHz (de 24,075 GHz a 24,175 GHz)
Intervalo de microondas Ajuste del potenciómetro
Modo Y/O
Inmunidad a las mascotas
Fuente de alimentación
Consumo de corriente
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Altura de instalación
Dimensiones (alto x ancho x fondo)
Peso
Soporte
Y = Infrarrojo pasivo (PIR) + Microondas
O = Infrarrojo pasivo (PIR) / Microondas (no se debe usar
con mascotas)
< 30 kg
9 a 16 VCC (estándar: 12 VCC)
17 mA en modo inactivo con un máximo de 12 V CC
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) certicado
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
10 % a 90 %
1,8 a 2,4 m
103,8 mm x 65,7 mm x 45,5 mm
99 g
Accesorio opcional de pared y techo
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
2Montáž
Model šroubů: PA_3,5 × 25 (4 šrouby)
a. Montáž na stropní konzolu b. Montáž na nástěnnou konzolu
Poznámka: Konzoly jsou volitelné.
3Objektiv s dosahem 15 m
a. Rozsah detekce: 85,9°, 52 zón, 4 roviny
b. Montážní výška: Montážní výška v rozsahu od 1,8 m do 2,4 m. Doporučená montážní výška je 2,2 m.
c. Regulace mikrovlnného rozsahu: Max.: 11 12 m Střední: 1 až 11 m Min.: 0 až 1 m
4Zapojení rezistoru
Detektor má dva způsoby zapojení rezistoru:
(1) S pomocí sběračů zvolte koncový odpor linky (závisí na ovládacím panelu) na pinech sběrače ALARM /
NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE.
(2) Zvolte odpor (závisí na ovládacím panelu) a přidejte odpor do portů zapojení ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ
MANIPULACE detektoru.
Poznámka: Pokud není použito zapojení EOL (konec linky), ponechejte sběrače VYPNUTÉ. Jestliže si sběrače a kolíky
sběračů neodpovídají, nesnažte se sběr instalovat silou a zapojte rezistor způsobem 2. Způsob 1 a způsob 2 nesmí
být na detektoru ALARM / NEOPRÁVNĚNÁ MANIPULACE použity současně.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor neoprávněné manipulace: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Typ připojení
a. Normálně uzavřeno: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
b. Jednoduché zapojení konce linky: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Příklad připojení: Normální: 1K, alarm: nekonečno, neoprávněná manipulace: 0K
c. Dvojité zapojení konce linky: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Příklad připojení: Normální: 1K, alarm: 2K, neoprávněná manipulace: 0K nebo nekonečno
6Zapnutí
Po zapnutí indikátor rychle bliká. Po dokončení autotestu detektoru indikátor LED zhasne, dokud detektor nezjistí pohyb.
1
5
Č E Š T I N A
Vzhled
1. Objektiv 2. Maska pro přítomnost zvířat 3. Světlovod LED 4. Držák objektivu
5. PCB 6. Matice 7. Šroub krytu
Deska s plošnými spoji (PCB)
1. Senzor PIR 2. Regulace mikrovlnného rozsahu 3. Mikrovlnný modul
5. Svorky4. Sběrače rezistoru neoprávněné manipulace
6. Sběrače rezistoru alarmu
Technické údaje
7. Pružinka k detekci neoprávněné manipulace
9. Nastavení citlivosti
8. Zap./vyp. LED
AUTOM. DOM. ZVÍŘE
LED ZAP. LED VYP.
10. Režim A/NEBO AUTOM. NEBO
Rozsah detekce
Rychlost detekce
Citlivost
Aut. citlivost
Koncový odpor na desce
Digitální kompenzace teploty
Technologie
Uzavřená optika
Zóna ochrany proti plížení
Ochrana proti neoprávněné
manipulaci
Indikátory LED
Frekvence mikrovlnného záření
12 m, 85,9°
0,3–2 m/s
Automatická, domácí zvířata
Ano
Ano
Ano
Na bázi digitálního procesoru
Ano
Ano
Přední
Zelený (PIR), oranžový (mikrovlny), modrý(alarm)
24 GHz (24,075 GHz až 24,175 GHz)
Mikrovlnný dosah Úprava potenciometru
Režim A/NEBO
Odolnost vůči domácím zvířatům
Napájení
Spotřeba energie
Provozní teplota
Skladovací teplota
Provozní vlhkost
Instalační výška
Rozměry (H × W × D)
Hmotnost
Konzola
A = PIR + MIKROVLNY
NEBO = PIR/MIKROVLNY (nelze používat v přítomnosti
domácích zvířat)
< 30 kg
9 až 16 V stejnosm. (standardní:12 V stejnosm.)
Klidový a maximální proud 17 mA při 12 V DC
−10 °C až 55 °C
Certikováno −10 až 40 °C
−20 °C až 60 °C
10 % až 90 %
1,8 až 2,4 m
103,8 × 65,7 × 45,5 mm
99 g
Volitelné příslušenství na stěnu a strop
2Installation
Skruetype: PA_3,5 × 25 (4 skruer)
a. Beslag til loftsmontering b. Beslag til vægmontering
Bemærk: Beslag er valgfrie.
3Objektiv med detektionsrækkevidde på 15 m
a. Detektionsrækkevidde: 85,9°, 52 zoner, 4 planer
b. Monteringshøjde: Monteringshøjden går fra 1,8 m til 2,4 m. Den anbefalede monteringshøjde er 2,2 m.
c. Kontrol af mikrobølgeområde: Maks.: 11-12 m Medium: 2-11 m Min.: 0-2 m
4Kabelføring af modstand
Detektoren har to metoder til kabelføring af modstand:
(1) Brug af koblingspunkter til valg af EOL-modstand (afhænger af kontrolpanel) benene til koblingspunkterne for
ALARM/MANIPULATION.
(2) Vælg en modstandsværdi (afhænger af kontrolpanel), og kobl modstanden til detektorens kabelføringsporte for
ALARM/MANIPULATION.
Bemærk: Hvis der ikke anvendes EOL (End of Line)-kabelføring, skal koblingspunkterne forblive SLÅET FRA. Hvis
koblingspunkterne og koblingspunkternes ben ikke matcher, må du ikke tvinge koblingspunktet. Vælg i stedet metode
2 til kabelføring af modstanden. Metode 1 og metode 2 bør ikke anvendes samtidigt for ALARM/MANIPULATION.
a. Alarmmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Manipulationsmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Forbindelsestype
a. Normalt lukket: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
b. Enkelt EOL-kabelføring: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
Forbindelsen viser eksemplet: Normal: 1K, alarm: Uendelig, manipulation: 0K
c. Dobbelt EOL-kabelføring: 1. Alarmkontrolpanel 2. Detektor
Forbindelsen viser eksemplet: Normal: 1K, alarm: 2K, manipulation: 0K eller uendelig
6Tænding
Når enheden er tændt, blinker kontrollampen hurtigt. Når detektoren har udført selvtesten, slukker
LED-kontrollampen, indtil detektoren registrerer bevægelse.
1
5
D A N S K
Beskrivelse
1. Objektiv 2. Kæledyrsmaske 3. LED-lysrør 4. Objektivholder
5. Printkort 6. Møtrik 7. Skrue til kabinet
Printkortet (PCB)
1. Passiv infrarød sensor 2. Kontrol af mikrobølgeområde 3. Mikrobølgemodul
5. Terminaler4. Koblingspunkter for manipulationsmodstand
6. Koblingspunkter for alarmmodstand
Specikation
7. Manipulationsfjeder
9. Indstillinger for følsomhed
8. LED FOR TÆNDT/SLUKKET
AUTO KÆLEDYR
LED TÆNDT LED SLUKKET
10. Tilstanden OG/ELLER AUTO ELLER
Detektionsrækkevidde
Detektionshastighed
Følsomhed
Automatisk følsomhed
Indbygget EOL
Digital temperaturkompensering
Teknologi
Forseglet optik
Krybezonebeskyttelse
Manipulationsbeskyttelse
LED-kontrollamper
Mikrobølgefrekvens
12 m, 85,9°
0,3-2 m/sek.
Auto, Kæledyr
Ja
Ja
Ja
Digital mikroprocessorbaseret
Ja
Ja
Front
Grøn (PIR), orange (mikrobølge), blå(alarm)
24 Ghz (24,075 Ghz til 24,175 Ghz)
Mikrobølgeinterval Potentiometerjustering
Tilstanden OG/ELLER
Kæledyrsimmunitet
Strømforsyning
Strømforbrug
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed ved drift
Monteringshøjde
Mål (H × B × D)
Vægt
Beslag
OG = PIR + MB
ELLER = PIR/MB (bør ikke anvendes med kæledyr)
< 30 kg
9-16 V jævnstrøm (standardværdi: 12 V jævnstrøm)
17 mA hvilestrøm og maks. ved 12 V jævnstrøm
-10 °C til 55 °C
-10 °C til 40 °C,certiceret
-20 °C til 60 °C
10-90 %
1,8-2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Valgfrit væg- og lofttilbehør
2Telepítés
Csavartípus: PA_3,5 ×25 (4 csavar)
a. Mennyezeti tartókonzol felszerelése b. Fali tartókonzol felszerelése
Megjegyzés: A konzolok opcionálisak.
3A 15 m-es objektív
a. Észlelési tartomány: 85,9°, 52 zóna, 4 sík
b. Szerelési magasság: A szerelési magasság 1,8 m – 2,4 m. A javasolt szerelési magasság 2,2 m.
c. Mikrohullámú távolságvezérlés: Max.: 11 – 12 m Közepes: 2 – 11 m Min: 0 – 2 m
4Ellenállás bekötése
A detektorba kétféleképpen köthető be az ellenállás:
(1) Jumperek segítségével kiválasztható a vonalvégi ellenállás (vezérlőpanel-függő) az ALARM/TAMPER érintkezőkön.
(2) Válasszon ki egy ellenállást (vezérlőpanel-függő), és adja az ellenállást a detektor ALARM/TAMPER
vezetékportjához.
Megjegyzés: Ha nem az EOL (vonalvégi) bekötést használja, a jumpereket hagyja OFF állásban. Ha a jumperek és az
érintkezőtűk nem illenek össze, ne erőltesse a jumpert, hanem használja a 2. módszert az ellenállás bekötéséhez. Az
ALARM/TAMPER érintkezőn az 1. és a 2. módszer nem használható egyszerre.
a. Riasztás-ellenállás: 1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6k8
b. Szabotázs-ellenállás: 1k, 2k2, 4k7, 5k6
5Csatlakozás típusa
a. Normál esetben zárt: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
b. Vonalhuzalozás egyszeres vége: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
Példa csatlakozásra: Normál: 1k, Riasztás: Végtelen, Szabotázs: 0k
c. Vonalhuzalozás dupla vége: 1. Riasztásvezérlő panel 2. Detektor
Példa csatlakozásra: Normál: 1k, Riasztás: 2k, Szabotázs: 0k vagy végtelen
6Bekapcsolás
Bekapcsolás után a jelzőfény gyorsan villog. Miután a detektor öntesztje befejeződött, a LED kialszik, amíg a detektor
mozgást nem észlel.
1
5
M A G Y A R
Külső megjelenés
1. Objektív 2. Kisállatmaszk 3. LED-es fénycső 4. Objektívtartó
5. NYÁK 6. Anya 7. Házcsavar
A nyomtatott áramkör (NYÁK)
1. PIR-érzékelő 2. MH távolságvezérlés 3. Mikrohullámú modul
5. Csatlakozók4. Szabotázsellenállás jumperei
6. Riasztóellenállás jumperei
Specikáció
7. Szabotázsrugó
9. Érzékenységbeállítások
8. LED BE/KI
AUTOMATIKUS KISÁLLAT
LED BE LED KI
10. ÉS/VAGY mód AUTOMATIKUS VAGY
Észlelési tartomány
Észlelési sebesség
Érzékenység
Automatikus érzékenység
Integrált EOL
Digitális
hőmérséklet-kompenzáció
Technológia
Tömített optika
Kúszóáram-védelmi zóna
Szabotázsvédelem
LED kijelzők
Mikrohullám frekvenciája
12 m, 85,9°
0,3 – 2 m/s
Auto, Kisállat
Igen
Igen
Igen
Digitális, mikroprocesszor-alapú
Igen
Igen
Elülső
Zöld (PIR), narancssárga (mikrohullám), kék (riasztás)
24 GHz (24,075 GHz – 24,175 GHz)
Mikrohullámú tartomány Potenciométer beállítása
ÉS/VAGY mód
Kisállat-érzéketlenség
Tápfeszültség
Áramfelvétel
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
Üzemi páratartalom
Telepítési magasság
Méretek (ma × szé × mé)
Súly
Konzol
ÉS = PIR + MW
VAGY = PIR / MW (nem használható kisállatokkal)
< 30 kg
9 – 16 V DC (szabványos: 12 V DC)
17 mA nyugalmi áram és maximum12 V DC feszültség
-10 °C – 55 °C
-10 °C és 40 °C (14 °F és 104 °F) között tanúsított
-20 °C – 60 °C
10% – 90%
1,8 – 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Opcionális fali és mennyezeti kiegészítők
2Instalacja
Model śruby: PA_3.5 × 25 (cztery śruby)
a. Montaż uchwytu sutowego b. Montaż uchwytu ściennego
Uwaga: uchwyty są opcjonalne.
3Soczewka 15 m
a. Zasięg detekcji: 85,9°, 52 strefy, 4 płaszczyzny
b. Wysokość montażu: Wysokość montażu 1,8–2,4 m. Zalecana jest wysokość montażu 2,2 m.
c. Regulacja zakresu mikrofal: Maks: 11-12 m Śred.: 1–11 m Min: 0–1 m
4Podłączenie rezystora
Dostępne są dwie metody podłączenia rezystorów detektora:
(1) Użycie złączy do ustawienia rezystancji EOL (zależnie od centrali alarmowej) przy użyciu zworek ALARM/SABOTAŻ.
(2) Wybór rezystora (zależnie od centrali alarmowej) i dodanie go do złączy ALARM/SABOTAŻ detektora.
Uwaga: Jeżeli połączenie EOL nie jest stosowane, należy pozostawić złącza rozwarte (OFF). Jeżeli zworki nie pasują do
złączy, nie wolno instalow ich przy użyciu nadmiernej siły i należy podłączyć rezystor zgodnie z metodą 2. Nie wolno
używać metody 1 i 2 równocześnie do wykonania połączeń ALARM/SABOTAŻ.
a. Rezystancja alarmu: 1k, 2k2, 4k7, 5k6, 6k8
b. Rezystancja sabotażu: 1k, 2k2, 4k7, 5k6
5Typ połączenia
a. Rozwierne: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
b. Połączenia SEOL: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
Przykładowe połączenia: stan normalny: 1k, alarm: otwarcie obwodu, sabotaż: 0 k
c. Połączenia DEOL: 1. Centrala alarmowa 2. Detektor
Przykładowe połączenia: stan normalny: 1k, alarm: 2k, sabotaż: 0 k lub otwarcie obwodu
6Włączanie zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik miga szybko. Po ukończeniu automatycznego testu detektora wskaźnik LED jest
wyłączony do chwili, gdy detektor wykryje ruch.
1
5
P O L S K I
Elementy urdzenia
1. Soczewka 2. Filtr detekcji zwierząt (PET) 3. Światłowód wsknika 4. Uchwyt soczewki
5. Płyta z obwodami drukowanymi 6. Nakrętka 7. Wkręt obudowy
Płyta z obwodami drukowanymi (PCB)
1. Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) 2. Regulacja zakresu mikrofal (MF) 3. Moduł mikrofalowy
5. Zaciski4. Złącza rezystorów zabezpieczenia antysabotażowego
6. Złącza rezystorów obwodu alarmowego
Specykacje
7. Sprężyna zabezpieczenia antysabotażowego
9. Ustawienia czułości
8. LED WŁ./WYŁ.
AUTOMATYCZNE ZWIERZ. DOMOWE (PET)
LED WŁ. LED WYŁ.
10. Tryb koniunkcji/alternatywy logicznej (AND/OR) AUTOMATYCZNE Alternatywa (OR)
Zasięg detekcji
Prędkość wykrywanych obiektów
Czułość
Automatyczna regulacja czułości
Zintegrowany EOL
Cyfrowa kompensacja temperatury
Technologia
Hermetyczny układ optyczny
Ochrona strefy podejścia
Zabezpieczenie antysabotażowe
Wskaźniki
Częstotliwość mikrofal
12 m, 85,9°
0,3–2,0 m/s
Automatyczne, ltr detekcji zwierząt (PET)
Tak
Tak
Tak
Mikroprocesor
Tak
Tak
Przód
Zielony (PIR), pomarańczowy (mikrofale), niebieski (alarm)
24 GHz (24,075–24,175 GHz)
Zasięg mikrofal Ustawienia potencjometru
Tryb koniunkcji/alternatywy
logicznej (AND/OR)
Filtr detekcji zwierząt (PET)
Zasilanie
Pobór prądu
Temperatura (użytkowanie)
Temperatura (przechowywanie)
Wilgotność (użytkowanie)
Wysokość instalacji
Wymiary (wys. × szer. × głęb.)
Waga
Uchwyt
Koniunkcja (AND) = PIR + MF
Alternatywa (OR) = PIR / MF (nie używać w przypadku
zwierząt domowych)
< 30 kg
9–16 V DC (standardowo 12 V DC)
17 mA w trybiegotowości; wartość maksymalna przy 12 V DC
Od –10°C do 55°C
Od –10°C do 40°C (certykowane)
Od –20°C do 60°C
Od 10% do 90%
Od 1,8 m do 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Opcjonalne akcesoria do montażu ściennego i sutowego
2Instalarea
Model şurub: PA_3,5 ×25 (4 şuruburi)
a. Bridă de tavan b. Bridă de perete
Notă: Braţele sunt opţionale.
3Obiective 15 m
a. Interval detectare: 85,9° °, 52 zone, 4 planuri
b. Înălţimea de montare: Înălţimea de montare variază de la 1,8 m la 2,4 m. Înălţimea de montare recomandată este
de 2,2 m.
c. Controlul gamei de microunde: Max: de la 11 până la 12 m Mediu: de la 2 până la 11 m minim: de la 0 până la 2 m
4Cablarea reziatenţei
Detectorul are două metode pentru cablarea rezistenţei:
(1) Folosind antetele pentru a selecta rezistenţa de la sfârşitul liniei (dependentă de panoul de control) pe pinii
antetului ALARMĂ/MODIFICARE.
(2) Selectaţi o rezistenţă (dependentă de panoul de control) şi adăugaţi rezistenţa la porturile de cablare
ALARMĂ/MODIFICARE ale detectorului.
Notă: Dacă nu se foloseşte cablarea EOL (Capăt de linie), lăsaţi anteturile oprite. Dacă anteturile şi pinii antetului nu
se potrivesc, nu forţaţi antetul, selectaţi metoda 2 pentru a conecta rezistenţa. Metoda 1 şi metoda 2 nu trebuie
utilizate în acelaşi timp pe ALARMĂ/ALTERARE.
a. Rezistenţă alarmă: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Rezistenţă alterare: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Tipul conexiunii
a. Închis în mod normal: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
b. Cablare cu un singur capăt de linie: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
Conexiunea indică exemplul: Normal: 1K, Alarmă: Innit, Alterare: 0K
Cablarea cu capăt dublu de linie: 1. Panoul de control al alarmei 2. Detector
Conexiunea indică exemplul: Normal: 1K, Alarmă: 2K, Alterare: 0K sau innit
6Pornire
După pornire, indicatorul clipeşte rapid. După ce autotestarea detectorului este nalizată, indicatorul LED se va stinge
până când detectorul detectează mişcarea.
1
5
R O M Â N Ă
Aspect
1. Obiectiv 2. Carcasă animale 3. Fir lumină LED 4. Suport obiective
5. PCB 6. Piuliţă 7. Şurub carcasă
Placa de circuit imprimat (PCB)
1. Senzor PIR 2. Control gamă MW 3. Modul cu microunde
5. Terminale4. Antete rezistenţă alterare
6. Antete rezistenţă alarmă
Specicaţii
7. Arc alterare
9. Setări sensibilitate
8. LED PORNIT/OPRIT
AUTO ANIMALE
LED PORNIT LED OPRIT
10. Mod ŞI/SAU AUTO SAU
Interval detectare
Viteza de detectare
Sensibilitate
Sensibilitate automată
EOL pe placă
Compensarea digitală a temperaturii
Tehnologie
Optică sigilată
Protecţie zonă furişare
Protecţie alterare
Indicatori LED
Frecvenţă microunde
12 m, 85.9°
0,3 ~ 2 m/s
Auto, Animal de companie
Da
Da
Da
Pe bază de microprocesor digital
Da
Da
Frontal
Verde(PIR), Portocaliu(microunde), Albastru(alarmă)
24 Ghz (24,075 Ghz până la 24,175 Ghz)
Interval microunde Reglare potenţiometru
Mod ŞI/SAU
Imunitate animale
Alimentare electrică
Consum curent
Temperatura de funcţionare
Temperatura de păstrate
Umiditatea de operare
Înălţimea de instalare
Dimensiune (H × L × D)
Greutate
Braţ
ŞI = PIR + MW
SAU = PIR / MW (nu se va utiliza cu animale)
< 30 kg
De la 9 la 16 VDC(standard: 12 Vc.c. )
17mA în repaus şi maxim la 12V c.c.
De la-10 °C la 55 °C (de la 14 °F la 131 °F)
De la-10 °C până la 40 °C (de la14 °F până la104 °F) Certicat
De la -20 °C la 60 °C (de la -4 °F la 140 °F)
De la 10% la 90%
De la 1,8 la 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Accesoriu opţional pentru pereţi şi tavan
2Montáž
Druh skrutky: PA_3,5 × 25 (4 skrutky)
a. Konzola na upevnenie na strop b. Konzola na upevnenie na stenu
Poznámka: Držiaky sú voliteľné.
3Objektív do 15 m
a. Rozsah detekcie: 85,9°, 52 zón, 4 roviny
b. Montážna výška: Rozsah montážnej výšky od 1,8 m do 2,4 m. Odporúčaná montážna výška je 2,2 m.
c. Ovládanie mikrovlnného rozsahu: Max.: 11 až 12 m Stredná hodnota: 2 až 11 m Min.: 0 až 2 m
4Zapojenie odporníka
Detektor má dve metódy na zapojenie odporníka:
(1) Pomocou hlavičiek vyberte odpor konca vedenia (v závislosti od ovládacieho panela) na kolíkoch hlavičky
ALARM/ZÁSAH.
(2) Vyberte odpor (závisí od ovládacieho panela) a pripojte odpor ku káblovým portom detektora ALARM/ZÁSAH.
Poznámka: Ak nepoužívate zapojenie EOL (koniec vedenia), nechajte hlavičky VYPNUTÉ. Ak sa hlavičky a kolíky
hlavičiek nezhodujú, nevyvíjajte tlak na hlavičku, ale zapojte odporník spôsobom 2. Nepoužívajte súčasne zapojenie
spôsobom 1 a spôsobom 2 pre ALARM/ZÁSAH.
a. Odpor alarmu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Odpor zásahu: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Typ pripojenia
a. Normálne prepojenie: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
b. Jednoduché zapojenie konca vedenia: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Pripojenie je zobrazené v príklade: Normálny: 1 K, Alarm: nekonečný, Zásah: 0 K
c. Dvojité zapojenie konca vedenia: 1. Ovládací panel alarmu 2. Detektor
Pripojenie je zobrazené v príklade: Normálny: 1 K, Alarm: 2 K, Zásah: 0 K alebo nekonečný
6Zapnutie
Po zapnutí bude indikátor rýchlo blikať. Po dokončení automatického testu detektora LED indikátor zhasne, kým
detektor nezistí nejaký pohyb.
1
5
S L O V E N Č I N A
Vzhľad
1. Objektív 2. Maska ignorovania domácich zvierat 3. Svetelná trubica LED 4. Držiak objektivu
5. Plošne spoje 6. Matica 7. Skrutka krytu
Doska plošných spojov (PCB)
1. Pasívny infračervený snímač 2. Ovládanie mikrovlnného rozsahu 3. Mikrovlnný modul
5. Svorky4. Hlavičky odporníkov zásahu
6. Hlavičky odporníkov alarmu
Špecikácie
7. Pružina zásahu
9. Nastavenia citlivosti
8. LED ZAP/VYP
AUTO PET
LED ZAP. LED VYP.
10. Režim A/ALEBO AUTO ALEBO
Rozsah detekcie
Rýchlosť detekcie
Citlivosť
Automatická citlivosť
Koniec vedenia na doske
Digitálna kompenzácia teploty
Technológia
Utesnená optika
Ochrana zóny lezenia
Ochrana proti zásahu
LED indikátory
Mikrovlnná frekvencia
12 m, 85,9°
0,3 až 2 m/s
Automatická, ignorovanie domácich zvierat (Pet)
Áno
Áno
Áno
S digitálnym mikroprocesorom
Áno
Áno
Predný
Zelená (PIR), oranžová (mikrovlnné), modrá (alarm)
24 Ghz (24,075 Ghz až 24,175 Ghz)
Mikrovlnný rozsah Nastavenie potenciometra
Režim A/ALEBO
Ignorovanie domácich zvierat
Napájanie
Spotreba prúdu
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Prevádzková vlhkosť
Inštalačná výška
Rozmery (V × Š × H)
Hmotnosť
Držiak
A = PIR + MW
ALEBO = PIR / MW (nemalo by sa používať pri rozpoznaní
domácich zvierat)
< 30 kg
9 až 16 VDC (štandardné: 12 VDC)
17 mA v pokojovom režime a maximálne pri 12 V DC
-10 °C až 55 °C (14 °F až 131 °F)
-10 °C až 40 °C (14 °F až 104 °F) certikácia
-20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F)
10 % až 90 %
1,8 až 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Voliteľné príslušenstvo na stenu a strop
2Montering
Typ av skruv: PA_3.5 × 25 (4 skruvar)
A. Fästmontering för tak b. Fästmontering för vägg
Obs: Fästen är tillval.
315 m-objektivet
a. Detekteringsområde: 85,9 °, 52 områden, 4 plan
b. Monteringshöjd: Intervallet för monteringshöjden är från 1,8 m till 2,4 m. Den rekommenderade
monteringshöjden är 2,2 m.
c. Mikrovågsräckviddskontroll: Max: 11 till 12 m Medium: 2 till 11 m Min: 0 till 2 m
4Kabeldragning för resistor
Detektorn har två metoder för kabeldragning för resistorer:
(1) Använda byglar för att välja ändmotstånd (beroende på kontrollpanel) på LARM/SABOTAGE-stiften.
(2) Välj en resistans (beroende på kontrollpanel) och lägg till resistorn i detektorns kabelanslutningar för
LARM/SABOTAGE.
Obs: Om ändmotståndskablage inte används, lämna byglarna AV. Om byglar och stift inte passar ihop, tvinga inte
bygeln. Välj metod 2 för att koppla resistorn. Metod 1 och metod 2 ska inte användas på LARM/SABOTAGE samtidigt.
a. Larmresistans: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 6K8
b. Sabotageresistans: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
5Typ av anslutning
a. Normalt stängd: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
b. ”Single End of Line”-kabeldragning: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
Anslutningen visar exemplet: Normal: 1K, Larm: Obegränsad, sabotage: 0K
c. ”Double End of Line”-kabeldragning: 1. Larmkontrollpanel 2. Detektor
Anslutningen visar exemplet: Normal: 1K, Larm: 2K, Sabotage: 0K eller obegränsad
6Startar upp
Efter start blinkar indikatorn snabbt. När detektorns självtest är färdigt slocknar LED-indikatorn och förblir släckt tills
detektorn känner av rörelse.
1
5
S V E N S K A
Utseende
1. Objektiv 2. Husdjursmask 3. LED-lysledning 4. Objektivhållare
5. Kretskort 6. Mutter 7. Skruv till kåpa
Kretskortet
1. PIR-sensor 2. MW-räckviddskontroll 3. Mikrovågsmodul
5. Terminaler4. Sabotageresistorstift
6. Larmresistorstift
Specikationer
7. Sabotagefjäder
9. Känslighetsinställningar
8. LED PÅ/AV
AUTOMATISK HUSDJUR
LED PÅ LED AV
10. OCH/ELLER-läge AUTOMATISK eller
Detekteringsområde
Detekteringshastighet
Känslighet
Automatisk känslighet
Inbyggt ändmotstånd
Digital temperaturkompensation
Teknik
Försluten optik
Krypzonsskydd
Sabotageskydd
LED-indikatorer
Mikrovågsfrekvens
12 m, 85,9°
0,3 ~ 2 m/s
Automatisk, husdjur
Ja
Ja
Ja
Digital mikroprocessorbaserad
Ja
Ja
Front (Framsida)
Grön (PIR), orange (mikrovåg), blå(larm)
24 GHz (24,075 GHz till24,175 GHz)
Mikrovågsräckvidd Justeras med potentiometer
OCH/ELLER-läge
Husdjursimmunitet
Strömförsörjning
Strömförbrukning
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Luftfuktighet vid drift
Installationshöjd
Mått (H ×B × D)
Vikt
Fäste
OCH = PIR + MV
ELLER = PIR/MV (bör ej användas med husdjur)
< 30 kg
9 till 16 V DC (standard: 12 V DC)
17 mA viloström och maximalt vid 12 V DC
-10 °C till 55 °C(14 °F till 131 °F)
Certierad för -10 °C till 40 °C (14 °F till104 °F)
-20 °C till 60 °C(-4 °F till 140 °F)
10 % till 90 %
1,8 till 2,4 m
103,8 mm × 65,7 mm × 45,5 mm
99 g
Extra tillbehör för vägg ochtak

Specyfikacje produktu

Marka: Hikvision
Kategoria: Bewegingsdetector
Model: DS-PDD12P-EG2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hikvision DS-PDD12P-EG2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Bewegingsdetector Hikvision

Instrukcje Bewegingsdetector

Najnowsze instrukcje dla Bewegingsdetector

Nexa

Nexa LMDT-810 Instrukcja

18 Września 2024
Pentatech

Pentatech DM05 Instrukcja

18 Września 2024
EtiamPro

EtiamPro PEM10D Instrukcja

18 Września 2024
Nexa

Nexa SP-816 Instrukcja

18 Września 2024
EtiamPro

EtiamPro HAA54 Instrukcja

18 Września 2024
Satel

Satel GREY Plus Instrukcja

17 Września 2024
Steren

Steren LAM-071 Instrukcja

17 Września 2024
Satel

Satel SLIM-PIR-PRO Instrukcja

17 Września 2024
Satel

Satel APD-100 Instrukcja

17 Września 2024