Instrukcja obsługi HiKOKI H 41SD


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla HiKOKI H 41SD (29 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/29
Demolition Hammer
電動鎚
Máy đục phá
เครื่องสกัดคอนกรีต
Martil penghancur
H 41SD
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀
Đọ ướ ướ ử ục k và hi u rõ các h ng d n này tr c khi s d ng.
โปรดาละเี ํ ยดละทาคขาใอนใชงา
Bacalah dengan cermat dan pahami petunjuk ini sebelum menggunakan perkakas.
Handling instructions
使用說明書
Hướng dn s dng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
2
1 2
3 4
English 中國語 Tiế ệng Vi t
1Tool shank 工具柄 Thân dng c
2Slide grip 滑動把手 Tay n m tr tắ ượ
3Front cover 前罩 N p y tr cắ đậ ướ
4Crank cover 曲柄蓋 N p trắ ục quay
5Wear limit 磨損極限 Giớ ại h n mài mòn
6No. of carbon brush 碳刷號 Mã s chi than
ไทย Bahasa Indonesia
1เพลาเครื่องมือ Shank perkakas
2ตัวเลื่อนยึดหัว Grip geser
3ฝาปดหนา Penutup depan
4ที่ปดขอเหวี่ยง Penutup engkol
5ขอบเขตการสึกหรอ Batas keausan
6เบอรแปรงถาน Nomor. sikat karbon
12
3
4
A
5
6
6 mm
43
17 mm
3
English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term power tool in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit .
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modif y the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may a ect the
power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
intended could result in a hazardous situation.
5
English
(2) Insert the shank section of the tool completely into the
hexagonal hole of the front cover at a state where the
slide grip is fully pulled in the direction of as shown
in Fig. 1.
(3) Return the slide grip to its home position and make
sure that the tool is pulled and locked securely.
(4) Removal is carried out at a state where the slide grip is
fully pulled in the directon of in a manner similar to
the case of installing the tool.
CAUTION
Be sure to grip the handle and side handle during work.
Do not hold by the slide grip during work: If you pull it
by mistake, the bull point could jump out.
HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER
(Fig. 2)
1. After placing the tip of the tool on concrete surface,
switch ON.
2. By utilizing the weight of the machine and by rmly
holding the demolition hammer with both hands, one
can e ectively control the subsequent recoil motion.
Proceed at a moderate work-rate, the use of too much
force will impair e ciency.
GREASE REPLACEMENT
This machine is of full air-tight construction to protect
against dust and to prevent lubricant leakage. This
machine can be used without grease supplement for an
extended period of time. However, perform the grease
replacement to maintain the service life. Replace the
grease as described below.
1. Grease replacement period
Inspect the grease amount according to the timing
replacement period of the carbon brush. (See the
section MAINTENANCE AND INSPECTION.) Ask for
grease replacement at the nearest authorized HiKOKI
Service Center.
In the case that you are forced to change the grease by
yourself, please follow the following points.
2. How to replace grease
CAUTION
Before replacing the grease, turn the power o and pull
out the plug from the receptacle.
(1) Remove the crank cover and wipe o the old grease
inside. ( )Fig. 3
(2) Supply 35 g (the standard volume to cover the
connecting rod) of HiKOKI Electric Hammer Grease A
to the crank case.
(3) After replacing the grease, install the crank cover
securely.
NOTE
The HiKOKI Electric Hammer Grease A is of the
low viscosity type. When the grease is consumed,
purchase from an authorized HiKOKI Service
Center.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the receptacle to avoid serious trouble.
1. Inspecting the tool
Since use of a dull tool will degrade e ciency and
cause possible motor malfunction, sharpen or replace
the tool as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heartof the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon
brush can result in motor trouble, replace the carbon
brushes with new ones having the same carbon brush
No. shown in the gure when it becomes worn to or
near the wear limit. In addition, always keep carbon
brushes clean and ensure that they slide freely within
the brush holders.
5. Replacing carbon brushes
Loosen the set screw and remove the tail cover.
Remove the brush caps and carbon brushes. After
replacing the carbon brushes, do not forget to tighten
the brush caps securely and to install the tail cover.
6. Service parts list
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of HiKOKI Power
Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the HiKOKI Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
HiKOKI Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
NOTE
Due to HiKOKIs continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
6
中國語
一般安全規則
警告
閱讀所有安全警告說明
未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及或其他嚴
重傷害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
中,作(
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂及昏暗區域易發生意外。
b) 勿在易產爆炸之環境中操作,譬如有易燃
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c)
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安
a) 電動工具頭必須與插座配合,絕不可以任
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體觸到接地面諸如管子、散熱器、
灶及冰箱。
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法免在潮濕地區操作電動具,請使
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安
a) 保持機警注意你正在做什麼,並運用普通
識操作電動工具。
你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時
勿操作電動工具。
害。
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人
員傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、拿
前,在「off」
閉)的位置。
手指放在開關握持動工具,或在電動工具
的開關於“on”的插上都會
意外發生。
d) 電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e)
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施要確
其連接及正當使用。
使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用確之電動工具
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 果開關不能轉至開及關的位置,勿使電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 做任何調、更換配件或收存電動工具時,
要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工
具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意
外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
7
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等使
用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所
執行之工作。
使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致
危害。
5) 維修
a) 你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的
地方。
電動槌安全警告
1. 佩戴護耳罩
噪音會導致聽力喪失。
2. 使用工具隨附的輔助把手(若有)。
失去控制會導致人身傷害。
3. 由於刀身可能會接觸到隱藏的配線,因此僅可從
絕緣的抓握面抓住電動工具。 與「帶電」纜線接
觸的刀身,可能使電動工具的外露金屬部位「通
電」,而導致操作者觸電。
4. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸
觸,以免灼傷。
5.
電纜或電管道類。
6.
頭已壓下,電動鎚有時不會開始運作。在此情況
下,請關閉電源、再壓下破壞表面上的工具頭,
然後先開啟開關後關閉 此程序會啟動電動鎚的
運作。 重複此程序數分鐘,電動鎚將會變熱,而
之後電動鎚將會在切換為ON-LOCK時運作。
壓(按地區)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
輸入功率 * 1050 W
滿載衝擊率 3000 /分
量(不帶電源線、側柄) 5.0 kg
* 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。
(1) 箱子 ...................................................................1
(2) 尖鑽頭 ................................................................1
(3) 側柄 ...................................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
選購附件(分開銷售)
註:
無法安裝帶凸緣的圓形鑽子。
擠壓頭
(1) 尖鑽頭
總長:280,450 mm
噴射器(用於毉眼清屑)
HiKOKI牌電動鎚潤滑油 A
500 g (在油罐內)
30 g (在管內)
選購附件可能不預先通告而徑予更改。
8
中國語
用途
混凝土破碎、混凝土切削、開槽、棒切割與打樁。
應用例:
裝配管道、敷設線纜、衛生設備安裝、機械安裝、給
排水設施建設、室內裝修、港口設施建設、其它土木
工程施工。
作業之前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 延伸電纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短
些。
4. 安裝工具
注意
請務必關閉電源並從電源插座上拔下電源插頭,
以避免嚴重事故。
使用強力轉轍器及截斷器等工具時,請使用敝公
司指定的另售零件。
(1) 擦淨工具柄部,塗上潤滑油或機油。
(2) 1方向完全拉出,將工
具柄部牢固插入前蓋的六角形孔中。
(3)
定住。
(4)
向 方向拉出。
注意
工作中務必握住工具柄部和邊柄。
工作中請勿握住滑動把手,否則,當您誤將其拉
動時,會發生尖鑽頭彈出事故。
電動鎚的使用方法(圖 2)
1.
時,要使鑽朝衝擊位置相反的方向強制跳起,以
開始衝擊行程。
2.
構起作用的緣故。
利用機器重量,用兩隻手緊緊握住電動鎚,就可
以有效地控制反衝運動。
要以適當的速度開始工作,用力過猛將會降低效
率。
更換潤滑油
該機具有全氣密結構以防塵和潤滑油漏失。因此,即
使長期不更換潤滑油也能使用本機。但是,為維持本
機的使用壽命,請更換潤滑油。更換潤滑油方法如
下。
1. 潤滑油更換周期
更換碳刷時(請參照維護和檢查的第4項)、請順
便檢查一下潤滑油的剩余量。請找離你最近的指
定的HiKOKI代理店更換潤滑油。
不得不自己更換潤滑油時,請按下列順序進行。
2. 潤滑油的更換方法
注意
更換潤滑油前應先關上電源並拔下電源插頭。
(1) 卸下曲柄蓋並擦掉內部的舊潤滑油。( 圖 3
(2) 35
準)HiKOKI牌電動鎚潤滑油 A 。
(3) 更換潤滑油後,請將曲柄室安裝牢固。
電動鎚潤滑油 A 為低黏度型。當潤滑油損耗時請
向指定的HiKOKI代理店購買。
維護和檢查
注意
確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭
以避免嚴重事故。
1. 工具檢修
當使用變鈍的工具時會降低效率並可能使電動機
出現故障,因此剛一發現就立即磨快或更換該工
具。
9
中國語
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善若發現螺釘
應立即重新扭緊否則會導致嚴重的事故
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢
查有無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 檢查碳刷(圖4)
馬達使用碳刷,它是消耗部品,因此使用過久的
碳刷將會導致馬達故障,用具有相同碳刷號的新
碳刷去更換舊的,碳刷編號用數字表示碳刷何時
用舊或接近於磨損極限此外,要經常保持碳刷清
潔以及保證它在刷握裡能自由滑動。
5. 更換步驟
鬆開固定螺絲拆下尾罩,拆下碳刷罩和碳刷,更
換碳刷後不要忘記擰緊碳刷罩和尾罩。
6. 維修部件目錄
注意
HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI
所認可的維修中心進行。
當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具
HiKOKI
幫助。
在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標准規定。
改進:
HiKOKI最新
技術進步。
因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
10
11
16
ไทย
กฎความปลอดภัยโดยทั่วไป
คําเตือน
โปรดอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําแนะนําทั้งหมด
การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนํา อาจทําใหเกิดไฟฟาช็อต เกิดไฟ
ไหม และ หรือการบาดเจ็บสาหัสได /
บันทึกคําเตือนและคําแนะนําไวสําหรับใชอางอิงในอนาคต
คําวา เครื่องมือกล ในคําเตือนนี้ หมายถึงเครื่องมือกลที่ใชงานกับปลั๊ก
ไฟฟา มีสายไฟ หรือใชงานกับแบตเตอรี่ ไรสาย ( ) ( )
1) พื้นที่ทํางานอยางปลอดภัย
a) รักษาพื้นที่ทํางานใหสะอาดและมีแสงสวางเพียงพ
สิ่งที่เกะกะและความมืดทําใหเกิดอุบัติเหตุได
b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาในบรรยากาศที่อาจระเบิด เชน มี
ของเหลวไวไฟ แกสหรือฝุน
เครื่องมือไฟฟาอาจเกิดประกายไฟที่อาจทําใหฝุนและไอติดไฟได
c) ใชงานเครื่องมือไฟฟาให ไกลจากเด็กและคนเฝาชม
คนที่วอกแวกทําใหคุณขาดสมาธิในการทํางานได
2) ความปลอดภัยทางไฟฟา
a) ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟาตองเหมาะกับเตาเสียบ
อยาดัดแปลงปลั๊ก
อยาใชปลกของตวปร ั๊ ับแรงดนไฟฟากบเครองมอไฟฟาชนดท  ั ื่ ี่ตอ
ลงดิน
ปลั๊กกับเตาเสียบที่ไมพอดีกันอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูด
b) อยาใหตัวคุณสัมผัสกับพื้นผิวที่ตอลงดิน เชนทอโลหะ เครื่อ
ทําความรอน เตาอบ ตูเย็น เปนตน
อาจถูกไฟฟาดูดถารางกายของคุณตอวจรลงดิน
c) อยาใหเครื่องมือไฟฟาถูกกับนํ้าฝนหรือความเปยกชื้น
นํ้าที่เขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพิ่มความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด
d) อยาใชสายไฟฟาในงานอื่น อยาใชสายเพื่อหิ้ว ดึงหรือ เสียบ
เครื่องมือไฟฟา ใหสายไฟอยูหางจากความรอน นํ้ามัน ขอบ
แหลมคมหรือชิ้นสวนที่เคลื่อนไหว
สายที่ชํารุดหรือตึงอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูดไดงาย
e) เมื่อใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร
ใชวงนดใช บนอเมายหมลด ี่ กั ื่ ี่
ความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด
f) ี ี่ ื่ ี่ที่มี
ความชื้นได ใหใชอุปกรณปองกันไฟดูด ในการปองกัน (RCD)
ใชอุปกรณปองกันไฟดูดเพื่อลดความเสี่ยงการเกิดไฟฟาช็อต
3) ความปลอดภัยสวนบุคคล
a) ระวังตัว ดูสิ่งที่คุณกําลังทํา ใชสามัญสํานึกเมื่อใชเครื่องมือไฟฟา
อยาใชเครื่องมือไฟฟาเมื่อคุณออนเพลียหรือกินยา สุรา หรือยา
เสพติด
กาาดติช ื่ ื่ คุ ็บวขเมใชรอาอทาห ณบดเ
สาหัส
b) ใชอุปกรณปองกันสวนบุคคล สวมแวนตาปองกันเสมอ
อุปกรณปองกัน เชน นากากกันฝุน รองเทากันลื่น หมวกนิรภัย
หรืออุปกรณอุดหูที่เหมาะสม จะลดการบาดเจ็บของรางกายได
c) ปองกันเครื่องจั ํางานโดยไมตั้งใจกรท อยาลืมใหสวิทชอยูใน
ตําแหนงปด กอนเสียบไฟและ หรือต / อกับแบตเตอรี่ กอนการเก็บ
หรือการเคลื่อนยายเครื่องมือ
เมื่อจับเครื่องมือไฟฟาเมื่อนิ้วอยูที่ตัวสวิทซ หรือเมื่อเสียบปลั๊ก
ขณะเปดสวิทซไวอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุ
d) เอาสลักปรับแตงหรือประแจออกกอนเปดสวิทซไฟฟา
สลกหปร ดกนหนขรอาอทา ี่ติ ั  ื่
คุณบาดเจ็บได
e) ยาเอื้อมตัว ยืนใหมั่นและสมดุลตลอดเวลา
ทําใหควบคุมเครื่องมือไฟฟาไดดีขึ้นเมื่อมีเหตุที่ไมคาดฝน
f) แตงตัวใหรัดกุม อยาสวมเสื้อผาหลวมหรือใชเครื่องประดับ ให
ผม เสื้อผาและถุงมืออยูหางจากชิ้นสวนที่เคลื่อนที่
เสื้อผาหลวม เครื่องประดับหรือผมยาวอาจถูกชิ้นสวนหมุนรั้ง
เขาไป
g) ถ ื่ ต ุ ห อบชนหเศษว
ใหเชื่อมตอและใชงานอยางถูกตอง
เมื่อใชกับชุดอุปกรณเหลานี้ จะลดอันตรายจากฝุน
4) การใชและบํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา
a) อยาใชเครื่องมือไฟฟาโดยฝนกําลัง ใชเครื่องมือที่ถูกตองกับ
งานของคุณ
เครื่องมือไฟฟาที่ถูกตองจะทํางานไดดี าและปลอดภัยกวากว ใน
อัตราตามที่ออกแบบไวแลว
b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาถาสวิทซปดเปดไมได
เคาทวบวยวทื่ ี่ จะม นายละีอั
ซอม
c) ถอดปลั๊กจากแหลงไฟฟากอนปรับแตง เปลี่ยนอะไหล หรือเก็บ
รักษา
มาตรการปองนเชนนจลดความเสยงอง เหต เคร ี้ ี่ ุบัติ ุที่ ื่ ือ
ไฟฟาจะเริ่มทํางานโดยไมไดตั้งใจ
d) เก็บเครื่องมือไฟฟาใหหางจากเด็ก และอยายอมใหผูที่ไมเคยชิน
กับเครื่องมือไฟฟาหรือคําแนะนําเหลานี้ใหใชเครื่องมือไฟฟา
เครงมไฟฟาเปนื่ ิ่ ี่มีอั ื่ ู ี่ งท นตรยมากเมอนมอขคนทไม
ชํานาญ
e) บํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา ตรวจดูศูนยเคลื่อน สวนบิดงอ ชํารุด
หรือสภาพอื่นๆ ที่มีผลตอการทํางานของเครื่องมือไฟฟา
หากชํารุด ใหซอมแซมกอนใชงาน
อุบัติเหตุจํานวนมากเกิดจากเครื่องมือไฟฟาที่บํารุงรักษาไมดีพอ
f) ใหเครื่องมือตัดมีความคมและสะอาด
เค ื่ ื ั ี่บํ ุงรละ ู  ค
บิดงอ และควบคุมไดงายกวา
g) ใชเครื่องมือไฟฟา สวนประกอบและปลายเครื่องมือตัดตาม
คําแนะนําเหลานี้ และตามที่ออกแบบไว โดยพิจารณาสภาพ
งานและสิ่งที่จะใชงาน
ถ ื่  ั ี่  ียาใชเครองมอไฟฟากบงานทไมไอกแบบไวอาจเกดความเส
หายได
5) การซอมบํารุง
a) ใหชางซอมที่ชํานาญเปนผูซอม และเปลี่ยนอะไหลที่เปน ของแท
ทําใหเครื่องมือไฟฟามีความปลอดภัย
ไทย
17
คําเตือน
เก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ
หากไมไดใช ควรเก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ
คําเตือนความปลอดภัยของเครื่องสกัดคอนกรีต
1. สวมจุกปดหู
เสียงดังอาจทําใหมีปญหาตอการไดยิน
2. ใชมือจับ ถาใหมาพรอมกับเครื่องมือ
ถาควบคุมไมได อาจทําใหบาดเจ็บ
3. ถื ื่ ื้ ี่ ี่กํ ังอเครางยจบนพผวามทเปนฉนวนในขท าล
ทํางาน ซึ่งอุปกรณเสริมในการตัดอาจสัมผัสกับสายที่ซอนอยู หรือ
สายของเครื่องมือเอง อุปกรณเสริมในการตัดที่สัมผัสกับสายในขณะ
"ที่ทํางานอยู อาจทําใหสวนของโลหะของเครื่องมือชางเปดออกใน"
ขณะ ที่ทํางานอยู และสามารถทําใหผูใชงานเครื่องมือถูกไฟฟาช็อต " "
ได
การใชงาน
การทุบคอนกรีต การลอกคอนกรีต การเซาะรอง การตัดคาน และการ, , ,
ตอกเสาเข็ม
ตัวอยางการใชงาน:
การติดตั้งทอและเดินสาย การติดตั้งสุขภัณฑ การติดตั้งเครื่องจั งาน
ประปาและระบายนํ้า งานภายใน งานอุปกรณทาเรือและงานกอสรางโยธา
อื่นๆ
คําแนะนํากอนการใชงาน
1. แหลงไฟฟา
ตรวจดใแหลงฟาทจใชตรกบรายลเอยดจาเพาะนแผนปาู  ี่
ของเลื่อยไฟฟา
2. สวิทซไฟฟา
ตรวจดูใหสวิทซไฟฟาอยูในตําแหนง OFF ถาเสียบปลั๊กเขากับเตา
เสียบเมื่อสวิทซอยูในตําแหนง เครื่องใชไฟฟาจะทํางานทันที ON
และทําใหเกิดอุบัติเหตุที่รายแรงได
3. สายไฟฟาพวง
เมื่อพื้นที่ทํางานอยูหางจากแหลงจายไฟ ใหใชสายพวงที่โตและมี
ความจุไฟฟามากพอ ควรพยายามใหสายพวงสั้นที่สุดเทาที่จะทําได
4. การติดตั้งเครื่องมือ
ขอควรระวัง
ใหแนใจวาปดเครื่อง และถอดปลั๊กออกจากเตาเสียบไฟฟา เพื่อหลีก
เลี่ยงปญหารายแรง
4. อยาจับดอกสวานระหวางหรือหลังจากการใชงานทันที ดอกสวานจะ
รอนมากระหวางการใชงาน และาจทําใหเกิดการไหมอยางรุนแรงได
5. , , กอนที่จะเริ่มทุบ เซาะรอง หรือเจาะลงไปในกําแพง พื้น หรือ
เพดาน, ใหมั่นใจวาไมมีสิ่งตางๆ เชนสายไฟ หรือทอฝงอยูดานใน
6. แมในขณะที่สวิตชเปดอยู มอเตอรกําลังหมุน และหัวเครื่องมือถูก
กดเขาไปยังพื้นผิวที่จะรื้อถอน แตบางครั้งหัวคอนไมเริ่มทํางาน ใน
สถานการณนี้ ใหปดสวิตช กดหัวเครื่องมือเขาไปยังพื้นผิวที่จะรื้อ
ถอนอีกครั้ง จากนั้นเปดและปดสวิตช การทําเชนนี้ควรทําใหคอน
เริ่มกระบวนการรื้อถอน ทํากระบวนการนี้ซํ้าเปนเวลาหลายนาที และ
คอนการรื้อถอนจะรอน หลังจากนั้นเครื่องจะทํางานเมื่อสวิตชอยูใน
ตําแหนง เปด ล็อค -
รายละเอียดจําเพาะ
แรงดันไฟฟา ตามทองที่ใชงาน โวลท โวลท โวลท โวลท โวลท โวลท โวลท ( )* (110 , 115 , 120 , 127 , 220 , 230 , 240 )
กําลังไฟฟา วัตต* 1050
ความเร็วกระแทกเมื่อทํางานเต็มที่ ี3000 /าท
นํ้าหนัก ไมรวมสายไฟฟา มือจับขาง กก ( , ) 5.0 .
* โปรดตรวจดูปายที่ตัวเลี่อยไฟฟา เพราะแตกตางไปตามทองที่ใชงาน
อุปกรณมาตรฐาน
(1) ......................................................................................... 1กลอง
(2) จุดเปา ....................................................................................... 1
(3) มือจับขาง .................................................................................. 1
อาจเปลี่ยนแปลงอุปกรณมาตรฐานไดโดยไมตองแจงลวงหนา
อุปกรณประกอบ แยกจําหนาย ( )
หมายเหตุ
ไมสามารถใชกับดอกสวานแบบมนที่มีปลอกได
การบด
(1) ตัวกระแทก
.ความยาวโดยรวม: 280, 450 มม
)ข็ม (สําหรับนําชิปออ
จาระบีคอนชนิด A
500 ก ในกระปอง. ( )
30 ก ในทอ. ( )
อาจเปลี่ยนแปลงอุปกรณประกอบไดโดยไมตองแจงลวงหนา


Specyfikacje produktu

Marka: HiKOKI
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: H 41SD

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z HiKOKI H 41SD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany HiKOKI

HiKOKI

HiKOKI R12DA Instrukcja

24 Października 2024
HiKOKI

HiKOKI N3804AB3 Instrukcja

23 Października 2024
HiKOKI

HiKOKI H 41SD Instrukcja

21 Czerwca 2024
HiKOKI

HiKOKI H 41ME Instrukcja

21 Czerwca 2024
HiKOKI

HiKOKI G 10SN Instrukcja

21 Czerwca 2024
HiKOKI

HiKOKI G 10SQ2 Instrukcja

21 Czerwca 2024
HiKOKI

HiKOKI WR 14VE Instrukcja

21 Czerwca 2024

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024