Instrukcja obsługi Hazet 9032 MK

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hazet 9032 MK (3 stron) w kategorii Schuurmachine. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Bedienungsanleitung
Mikro-Stabschleifer
Operating instructions
Micro die grinder
Gebruiksaanwijzing
Microstaafslijper
Instructions d’utilisation
Micro-meuleuse
9032 MK
9032 M-36
Ursprungsprache deutsch – original language: German -
Oorspronkelijke taal Duits - Langue d’origine allemand
– 10 °
C +
40 °C
9032 MK; 9032 M-36 Mikro-Stabschleifer AH V
q
ACHTUNG:
Nur trockene, saubere Luft verwenden!
CAUTION:
Only use clean and dry air!
LET OP:
Gebruik uitsluitend droge, schone lucht!
ATTENTION:
N’utiliser que de l’air propre et sec!
Wartungseinheiten verwenden, um stetige Ölung zu gewährleisten!
Use maintenance units to ensure constant oiling.
Utilisez des unités d‘entretien pour assurer un huilage permanent.
Ölen!
Lubrication!
Oliën!
Huilage!
z.B. HAZET
9070-2 oder 9070-4 Wartungseinheit
e.g. HAZET
9070-2 or 9070-4 Maintenance unit
b.v.
HAZET
9070-2 of 9070-4 Onderhoudseenheid
par ex. HAZET
9070-2 ou 9070-4 Unité d‘entretien
Technische Daten /
Technical data / Technische gegevens /
Informations techniques
:
Ohne Pneumatik-Öl,
keine Garantie!
No pneumatic oil, no
warranty!
Zonder pneumatische
olie, geen garantie!
Pas d‘huile pneumati-
que, pas de garantie !
HAZET Pneumatik Mikro-Stabschleifer ist zum Polieren, Glanzschleifen
und Entgraten an Fahrzeugen, landwirtschaftlichen Geräten oder im Indus-
triebereich, besonders an schwer zugänglichen Stellen, sehr gut geeignet.
HAZET pneumatic micro die grinder is highly suitable for polishing,
burnishing and deburring on vehicles, agricultural equipment or in
the industrial sector, particularly in areas that are difficult to access.
ACHTUNG: Aufgrund der hohen Drehzahl muss der Mikro-Stabschleifer
vor jedem Gebrauch geölt werden!
Zum Ölen des Mikro-Stabschleifers verwenden Sie z.B. HAZET 9400-100
Pneumatik-Spezial-Öl (Viskosität 30 cSt (40°))
CAUTION: Due to the high rotation speed the micro die grinder must
be lubricated sufficiently prior to each use!
Please use e.g. HAZET 9400-100 special pneumatic tool oil (viscosity
30 cSt (40°)) for lubrication of the micro die grinder.
Beachten Sie unbedingt die beiliegenden Sicherheitsvorschriften für
HAZET-Pneumatikwerkzeuge! Please observe the enclosed safety instructions for the HAZET
pneumatic tools!
7
Mikro-Stabschleifer,
Kupplungsstecker Nennweite 7,2
Micro die grinder,
Coupler plug nominal size 7.2
De HAZET pneumatische microstaafslijper dient voor het polijsten,
gladmaken en afbramen van auto’s, landbouwwerktuigen of industrieel
materieel. Het apparaat is uitermate geschikt voor moeilijk toegankelijke
plaatsen.
La micro-meuleuse pneumatique HAZET convient parfaitement pour
les travaux de polissage, de ponçage intensif et d’ébavurage sur
les véhicules, machines agricoles ou dans le secteur industriel, en
particulier aux endroits difficilement accessibles.
O l t V h t h t t l t d i t f lij i d Att ti E i d l it d t ti él é il t i di
Spannfutter
Collet Chuck Spanvoering
Mandrin de serrage
T
Max.
Drehzahl/min.
Max. revolutions
per minute Toerental max.
Vitesse max. t/min.
Luftverbrauch Air consumption Luchtverbruik
Consommation d’air
Betriebsdruck BedrijfsdrukWorking pressure
Pression de service
1Tz$
N
d
o
mm
U/min g
?
mm l/mm l/min. bar dB(A) m/s2 mm mm
9032 MK 3
0 - 60.000 230
min.
5 1.500 75 6,3 Lp A 80,4 Lp W 86,4 0,8 16 132
9032 M-36 3 + 6
0 - 30.000 380
min.
5 1.500 43,7 6,3 Lp A 78,7 Lp W 85,8 1,8 22,2 150
Ohne Pneumatik-Öl,
keine Garantie!
No pneumatic oil, no
warranty!
Zonder pneumatische
olie, geen garantie!
Pas d‘huile pneumati-
que, pas de garantie !
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[ \ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (Deutschland) -400 (International)
^ ] hazet.de • info@hazet.de
9032 MK; 9032 M-36 Mikro-Stabschleifer AH . 07.2022/ pdf cb/143V
Met de hand oliën van pneumatische motor:
• Koppel het gereedschap van de luchttoevoer los en houd het met de luchtinlaat naar boven.
Druppel een tot twee druppels HAZET speciale persluchtolie in de luchtinlaat bijv. 9400-100.
Sluit het gereedschap op de persluchttoevoer aan, dek de luchtuitlaat van het gereedschap met een handdoek
af en laat enkele seconden lopen.
• Gebruik voor het oliën van het gereedschap nooit brandbare of vluchtige vloeistoffen zoals kerosine, diesel
of benzine.
LET OP!
Overtollige olie in de motor wordt onmiddellijk door de luchtuitlaat afgevoerd.
WAARSCHUWING! Richt de uitlaatopening nooit op mensen of objecten.
Oliën:
• Pneumatische gereedschappen moeten tijdens de gehele levensduur geolied worden.
De luchtmotor, de kogellager en de lamellen hebben perslucht nodig om het gereedschap aan te drijven.
Aangezien vocht in de perslucht de motor laat roesten, moet de motor dagelijks geolied worden. Hiervoor wordt
het gebruik van een geïntegreerde olienevelaar aanbevolen.
BELANGRIJK: Het gebruik van luchtfilters en een olienevelaar voor persluchtleidingen wordt aangeraden.
Lubrification manuelle du moteur pneumatique :
• Débrancher l’outil de l’alimentation d’air et tenir l’orifice d’admission d’air vers le haut.
Déposer une ou deux gouttes d’huile pneumatique spéciale HAZET dans l’orifice d’admission d’air, par ex.
9400-100.
Brancher l’outil à l’alimentation d’air comprimé, couvrir l’orifice d’évacuation d’air avec une serviette et laisser
tourner l’outil quelques secondes.
• Ne jamais utiliser de liquides inflammables ou facilement évaporables, par ex. kérosène, diesel ou essence,
pour l’huilage de l’outil.
ATTENTION !
L’huile en surplus dans le moteur est immédiatement rejetée par l’orifice d’évacuation
d’air.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais pointer l’orifice d’évacuation vers des personnes ou des objets.
Huilage :
• Les outils pneumatiques doivent être huilés pendant toute leur durée de vie.
Le moteur pneumatique, les roulements à billes et les lamelles ont besoin d‘air comprimé pour entraîner l‘outil.
Pour éviter que l‘humidité dans l‘air comprimé ne fasse rouiller le moteur, il est nécessaire de le graisser
quotidiennement à l‘huile. L’utilisation d’un lubrificateur intégré est recommandée à cet effet.
IMPORTANT : Il est recommandé d’utiliser des filtres à air et un lubrificateur de tuyaux à air comprimé.

Specyfikacje produktu

Marka: Hazet
Kategoria: Schuurmachine
Model: 9032 MK

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hazet 9032 MK, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Schuurmachine Hazet

Hazet

Hazet 9032 MK Instrukcja

9 Października 2024

Instrukcje Schuurmachine

Najnowsze instrukcje dla Schuurmachine

Gamma

Gamma IB-350W Instrukcja

9 Października 2024
Gamma

Gamma HPS-200W Instrukcja

9 Października 2024
Arendo

Arendo 307018 Instrukcja

9 Października 2024
Einhell

Einhell TE-BF 18 Li Instrukcja

9 Października 2024
Skil

Skil 7280 DA Instrukcja

7 Października 2024
RIKON

RIKON 50-1428 Instrukcja

7 Października 2024
DURO PRO

DURO PRO D-FS 180 Instrukcja

5 Października 2024
DURO PRO

DURO PRO D-ES 350 Instrukcja

5 Października 2024