Instrukcja obsługi Hansa OKC6111ZH
Hansa
Okap wyciągowy
OKC6111ZH
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hansa OKC6111ZH (118 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/118

P60CIH (OSC6060H)
OKC6111ZH
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА RU
INSTRUCŢIUNE DE DESERVIRE - HOTĂ DE BUCĂTĂRIE RO
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ – КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР BG
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ – АСҮЙ СҮЗІНДІСІ KZ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - КУХОННА ВИТЯЖКА UA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA – VIRTUVINIS GARTRAUKIS LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA – TVAIKA NOSŪCĒJS LV
KASUTUSJUHEND - ÕHUPUHASTI ET
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - TŰZHELY FELETTI PÁRAELSZÍVÓ HU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU – KUHINJSKA NAPA SR
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN

2
600
500
149
150
min. 150
max. 313
333165
min. 648 - max. 811
120

3
1

4
3a 3b
3c 3d
3e 3f
650
X
Y
A
120

5
3g 3h
3i 3j
3k 3l

6
3m 3n
3o
4
L

7
5 6
7

8
СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемые Господа,
Вы стали пользователем кухонной вытяжки нового поколения. Вытяжка разработана и выполнена
согласно Вашим ожиданиям и, безусловно, станет элементом современно оборудованной
кухни. Примененные в ней современные конструкторские решения с использованием последних
производственных технологий обеспечивают высокую функциональность и эстетику. Прежде
чем устанавливать вытяжку, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации.
Это поможет Вам избежать неправильного монтажа и обслуживания вытяжки. Мы желаем Вам
получить огромное удовольствия от приобретенного продукта нашей компании
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ ПРОДУКЦИИ МАРКИ HANSA
Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции:
Пользователю запрещается выполнять
данную операцию.
Риск, связанный с ненадлежащим обра-
щением с прибором или выполнением
операций, которые могут выполнять
исключительно квалифицированные
сотрудники, например, из числа сервиса
производителя.
Важная информация, касающаяся без-
опасности пользователя и правильной
эксплуатации прибора.
Общая информация и полезные советы.
i
Вопросы охраны окружающей среды.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Устройство предназначено только для
бытового использования.
Производитель оставляет за собой
право вносить в конструкцию изделия
изменения, не влияющие на его
функционирование.
7
11
13
15
15
Преждечемпользоватьсявытяжкой,внимательнопрочитайте
настоящуюинструкциюпоэксплуатации

9
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
i
lПроизводитель не не-
сет ответственность за
возможные поврежде-
ния, возгорания или по-
жар, вызванные непра-
вильной эксплуатацией
прибора в результате
несоблюдения реко-
мендаций настоящей
инструкции.
lКухонная вытяжка
служит для устранения
кухонных запахов и ис-
парений. Запрещается
использовать для иных
целей.
lВытяжку, работающую
в режиме отвода, не-
обходимо подключить
к соответствующему
вентиляционному ка-
налу (запрещается
подсоединять к экс-
плуатируемым возду-
ховодам, дымоходам
или вентиляционным
шахтам, к которым под-
соединены устройства
горения). Для вытяжки
необходима установка
воздуховода с оттоком
воздуха наружу. Дли-
на воздуховода (чаще
труба Ø 120 или 150мм)
не должна превышать
4-5 м. Воздуховод для
оттока воздуха также
требуется для встраи-
ваемых в шкаф и теле-
скопических вытяжек,
работающих в режиме
поглощения.
lДля вытяжки, работа-
ющей в режиме погло-
щения, необходимо
установить фильтр с
активированным углем.
В этом случае нет необ-
ходимости устанавли-
вать воздуховод с отто-
ком воздуха наружу, но
рекомендуется монтаж
регулятора оттока воз-
духа (только проточные
вытяжки).
i
l Вытяжка оборудована
независимым освеще-
нием и вытяжным вен-
тилятором с возможно-
стью выбора одной из
нескольких скоростей
работы вентилятора.

10
l В зависимости от вер-
сии устройства, вытяж-
ка предназначена для
стационарного мон-
тажа к вертикальной
стене над газовой или
электрической плитой
(проточные и универ-
сальные вытяжки); к
потолку над газовой или
электрической плитой
(островные вытяжки); в
шкаф на вертикальной
стене над газовой или
электрической плитой
(телескопические или
встраиваемые в шкаф).
Перед монтажом не-
обходимо убедиться
выдержит ли стена /
потолок приобретенную
Вами вытяжку. Некото-
рые модели вытяжек
очень тяжелые.
lВысота монтажа
устройства над электри-
ческой плитой указана
в паспорте продукта
(техническая специфи-
кация устройства). Если
в инструкции по уста-
новке газовых приборов
указано больше рассто-
яние, это необходимо
учесть (Рис. 1a/b/c).
l Под кухонной вытяж-
кой запрещается остав-
лять открытый огонь во
время снятия кастрюли
с плиты, нужно отрегу-
лировать минимальное
пламя. Отрегулируйте
пламя таким образом,
чтобы оно ни в коем
случае не выходило за
пределы посуды, по-
скольку это приводит к
нежелательной потере
энергии и опасной кон-
центрации тепла.
l При приготовлении
блюд с большим ко-
личеством жира или
масла нельзя оставлять
плиту без присмотра.
Перегретое масло или
жир может самовоспла-
мениться и привести к
возгоранию вытяжки.
l Каждый раз перед
чисткой, заменой филь-
тра или ремонтом от-
соединить вытяжку от
источника питания.
l Жироулавливающий
фильтр для кухонной
вытяжки чистить не
реже, чем 1 раз в ме-
сяц, поскольку насы-
щенный жиром фильтр
становится легко вос-
пламеняемым.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

11
l Если в помещении, в
котором установлена
вытяжка, предпола-
гается эксплуатация
других неэлектрических
приборов (напр. печей,
котлов, работающих на
жидком топливе, бой-
леров или проточных
водонагревателей),
необходимо обеспечить
достаточную вентиля-
цию (подачу воздуха).
Безопасная эксплуата-
ция при одновремен-
ной работе вытяжки и
зависимых от комнат-
ного воздуха устройств
горения в месте уста-
новки этих устройств
возможна только в том
случае, если разряже-
ние не превышает 0,004
мбар (данное условие
не обязывает в случае,
если кухонная вытяжка
используется в режиме
рециркуляции в каче-
стве поглотителя запа-
хов).
l Запрещается опирать-
ся на кухонную вытяжку
локтями.
l Кухонные вытяжки сле-
дует регулярно чистить
как снаружи, так и вну-
три (НЕ РЕЖЕ ОДНО-
ГО РАЗА В МЕСЯЦ), с
соблюдением рекомен-
даций, содержащихся в
настоящей инструкции.
Несоблюдение реко-
мендаций по очистке
вытяжки и замене
угольных фильтров (в
режиме поглощения за-
пахов) может привести
к пожару.
l В случае повреждения
электрического прово-
да его замену следует
производить только в
специализированной
ремонтной мастерской.
lНеобходимо обеспе-
чить возможность от-
соединения прибора
от питающей сети при
помощи двухполюсного
выключателя или вытя-
гивая электропровод из
розетки.
lНе разрешайте пользо-
ваться прибором детям
и лицам с ограниченны-
ми физическими, ма-
нуальными и умствен-
ными возможностями,
не имеющим опыта и
умения, разве что под
надзором или до тех
пор, пока они не будут
обучены и ознакомлены
с инструкцией по экс-
плуатации прибора.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

12
l Нужно обратить особое
внимание на то, чтобы
дети не смогли восполь-
зоваться устройством,
когда останутся без
родительского надзора.
lУбедитесь, что напря-
жение в сети соответ-
ствует напряжению,
указанному на завод-
ском щитке кухонной
вытяжки.
lПеред установкой вы-
тяжки необходимо раз-
мотать и выпрямить
шнур электрического
питания.
l Внимание! Упаковоч-
ные материалы (поли-
этиленовые пакеты,
пенополистирол и т.д.)
необходимо хранить
вдали от детей.
l ВНИМАНИЕ: перед
подсоединением кухон-
ной вытяжки к питаю-
щей сети необходимо
всегда убедиться, что
сетевой питающий
провод подсоединен
правильно и НЕ зажат
вытяжкой в ходе мон-
тажа. Не подключайте
устройство к электросе-
ти до завершения уста-
новки.
lЗапрещается пользо-
ваться вытяжкой без
установленных алюми-
ниевых жироулавлива-
ющих фильтров.
lСтрого запрещается
готовить блюда под
вытяжкой с использо-
ванием открытого огня
(фламбирования).
lВ области применения
необходимых техниче-
ских средств и средств
безопасности для отво-
да отработанного газа
нужно строго соблюдать
положения, выданные
компетентными местны-
ми органами.
l ВНИМАНИЕ! Не до
конца затянутые винты
и крепежные элементы,
как это указано в насто-
ящей инструкции, могут
создать опасность для
жизни и здоровья.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

13
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
Устройство кухонной вытяжки
Кухонная вытяжка состоит из следующих эле-
ментов (Рис. 2):
A) корпус с алюминиевым жировым фильтром ,
B) нижняя труба,
C) верхняя труба с воздушными отверстиями,
D) направляющая воздуха.
Монтаж
Пошаговый монтаж устройства указан на рисун-
ках 3...

14
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
Режим отвода воздуха наружу
В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка
выбрасывает загрязненный кухонный воздух из
помещения наружу при посредстве специально-
го воздуховода. В этом случае следует извлечь
угольный фильтр из вытяжки.
Вытяжка подсоединяется к отверстию для отво-
да воздуха с помощью гибкого или пластикового
рукава диаметром 150 или 120 мм и соответ-
ствующих крепежных скоб, которые можно при-
обрести в специализированных магазинах.
Подсоединение могут выполнять только квали-
фицированные специалисты.
Режим рециркуляции (поглощения запахов)
В режиме поглощения запахов все кухонные
испарения очищаются, проходя через угольные
фильтры, и затем подаются обратно в помеще-
ние через вырезанные с обеих сторон отвер-
стия в верхней части трубы.
При такой конструкции необходимо установить
угольные фильтры и рекомендуется монтаж
регулятора оттока воздуха (доступен в зависи-
мости от версии).
В некоторых моделях универсальных вытяжек
необходимо подсоединить рычаг внутри вы-
тяжки (Рис. 8) с целью переключения с режима
оттока воздуха в режим поглощения запахов.
Очищенный воздух вернется в помещение
через отверстия, находящиеся в верхней части
устройства.
Телескопические и встроенные в шкаф вытяж-
ки, работающие в режиме поглощения, требуют
подсоединения трубы для оттока воздуха.
Второй конец трубы направить на помещение,
через нее будет выходить очищенный воздух.
Скорость работы вентилятора
Малая и средняя скорости используются при
обычных условиях и низкой концентрации
паров, максимальная скорость используется
только при высокой концентрации паров на
кухне, например, во время жарки или использо-
вания гриля.

15
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Вытяжка управляется контрольной панелью (рис. 4)
- „1” – включение первой рабочей скорости устройства,
- „2” – вторая рабочая скорость двигателя,
- „3” – третья рабочая скорость двигателя,
- „0” – выключатель работы двигателя,
- „L” – включение / отключение oсвещения
Эта регуляция, способствует подбору оптимальной скорости вентилятора при минимальной его
шумности.

16
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Консервация
Регулярная очистка и консервация гарантируют
надежную и продолжительную работу кухонной
вытяжки. Особое внимание следует обратить
на замену алюминиевых жироулавливающих и
угольных фильтров в соответствии с рекоменда-
циями производителей.
Металлический жироулавливающий фильтр
Очистка
Алюминиевый жироулавливающий фильтр сле-
дует чистить один раз в месяц при нормальной
работе вытяжки, в посудомоечной машине или
вручную, применяя мягкое чистящее средство
или жидкое мыло.
Замена
Демонтаж алюминиевого жироулавливающего
фильтра показан на рисунке 5.
В некоторых моделях применяется акриловый
фильтр. Его необходимо менять каждые 2 меся-
ца или чаще в случаи исключительно интенсив-
ного использования.
Угольные фильтры (только в режиме рецир-
куляции в качестве поглотителя запахов)
Действие - Угольный фильтр применяется ис-
ключительно в случаях, когда вытяжка подсое-
динена к вентиляционному воздуховоду. Филь-
тры с активным углем поглощают запахи вплоть
до полного насыщения. Такой фильтр нельзя ни
мыть, ни регенерировать, его необходимо заме-
нять, по крайней мере, один раз в 2 месяца или
чаще, по мере загрязнения, если вытяжка рабо-
тает исключительно интенсивно.
Замена
Демонтаж угольного фильтра показан на рисун-
ке 6.
Освещение
Замена лампочки показана на рисунке 7. Приме-
нять лампы накаливания / галогены / диодные
модули с такими же параметрами, как лампочки
заводской установки.
Очистка
Нормальная чистка вытяжки:
l Запрещается использовать сильно мокрые
тряпочки или мочалки, а также мыть вытяж-
ку под струей воды
l Запрещается использовать для очистки
спиртосодержащие средства и раствори-
тели, поскольку они вызывают помутнение
лакированной (нержавеющей) поверхности,
l Запрещается использовать агрессивные
чистящие средства, особенно для чистки
поверхностей из нержавеющей стали,
l Запрещается использовать жесткие тряпоч-
ки и мочалки.
Рекомендуется чистить влажной тканью с при-
менением нейтральных моющих средств.
Внимание: После того, как несколько раз
помыть алюминиевый фильтр в посудомоечной
машине, его цвет может измениться. Изме-
нение цвета не означает неисправность или
необходимость его замены.

17
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Рециклинг упаковки
На время транспорта
кухонная вытяжка упако-
вана и предохраняется
таким образом, чтобы из-
бежать ее повреждения.
После распаковки про-
сим поступать с упако-
вочными материалами
способом
, не угрожающим окружающей среде.
Все упаковочные материалы являются
неопасными для окружающей среды,
полностью (на 100%) годятся для вторич-
ного использования:
l Внешняя упаковка из картона / плен-
ки
l Форма свободна от FCKW, вспенен-
ного полистирола (PS)
l Пленка и мешки из полиэтилена (PE)
ПРЕКРАЩЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если устройство не будет
уже использоваться, то
перед его утилизацией
необходимо отсоединить
все провода.
Данный прибор маркиру-
ется символом пере-
черкнутого мусорного
контейнера в соответствии с Европей-
ской директивой и польским 2002/96/ЕС
законом об утилизации электроприбо-
ров и электронного оборудования.
Вышедшие из строя приборы, маркиро-
ванные этим символом, нельзя выбра-
сывать вместе с бытовым мусором.
Пользователи обязаны передавать не-
пригодные приборы в специализирован-
ные организации, занимающиеся утили-
зацией электроприборов и электронного
оборудования. Местные пункты приема
ненужных и непригодных электроприбо-
ров, магазины и гминные организации
образуют систему, позволяющую утили-
зировать такого рода отходы.
Правильное обращение с непригодны-
ми электроприборами и электронным
оборудованием позволяет избежать
вредных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, связанных с
содержанием в них опасных веществ и
ненадлежащим хранением и переработ-
кой такого рода изделий.
Гарантия
Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне.
Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра-
щения со стиральной машины.
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных директив и требований
• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС
020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст-
вия для предъявления в органы контроля за рынком.

18
CUPRINS
Stimaţi Doame şi Domni,
Aţi devenit utilizatori ai hotelor de bucătărie de cea mai nouă generaţie. Această hotă a fost proiectată și
fabricată special pentru a satisface așteptările Dumneavoastră și va cu siguranță o parte a bucătăriei
Dvs. moderne. Folosirea celor mai moderne soluţii constructive şi folosirea celor mai noi tehnologii de
producţie, îi oferă cea mai înaltă funcţionalitate şi estetică. Înainte de a începe montajul hotei vă rugăm
să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune. Acest lucru va preveni instalare şi deservirea incorectă a hotei.
Vă dorim satisfacţii şi mulţumire de pe urma alegerii hotei companiei noastre
VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA
În continuare veți găsi explicații ale simbolurilor care apar în această instrucțiune:
Interdicția cu privire la realizarea anumitor
activități de către utilizator.
Pericolele care iau naștere de pe urma
manipulării incorecte a echipamentelor cât
și a activităților care pot realizate numai
de către o persoană calicată, cum ar de
ex. angajat al service-ului producătorului.
Informații importante cu privire la siguranța
utilizatorului cât și la utilizarea corectă a
dispozitivului.
Indicații cu privire la folosirea echipamen-
tului.
i
Informații cu privire la protecția mediului
înconjurător.
Dispozitivul este prevăzut numai pentru
uz casnic.
Producătorul își rezervă dreptul de a
efectua modicări care nu vor afecta
funcționarea.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
INSTALAREA DISPOZITIVULUI
DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
PROTECŢIA MEDIULUI
GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE
17
21
23
25
25
Hotapoatefolositănumaidupăcitireaprezenteiinstrucţiuni

19
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
i
lProducătorul nu îşi
asumă nici un fel de
responsabilitate pentru
eventualele daune sau
incendii care vor ca-
uzate de acest dispo-
zitiv şi care vor rezulta
din ne-respectarea re-
comandărilor care sunt
cuprinse în prezenta in-
strucţiune.
lHota de deasupra ara-
gazului este destinat
pentru îndepărtarea
vaporilor din bucătărie.
Nu trebuie folosit în alte
scopuri.
lHota care funcţionea-
ză în tribul de sistem
de evacuare trebuie co-
nectat la canalul de ae-
risire corespunzător (nu
conectaţi la hornuri, co-
şuri de fum sau de eva-
cuare a gazelor, care
se aă în exploatare).
Hota necesită instala-
rea unei conducte care
va evacua aerul în exte-
rior. Lungimea conduc-
tei (cel mai des ţeavă
Ø 120 sau 150mm) nu
trebuie să e mai mare
de 4-5 m. Conducta de
evacuare a aerului este,
de asemenea, necesa-
ră în cazul hotelor tele-
scopice şi de incorporat
în mobilier atunci când
acestea sunt folosite în
tribul de absorbţie.
lHota care funcţionea-
ză în tribul de absorbţie
necesită instalarea l-
trului cu carbon activ. În
acest caz nu este nevo-
ie să montaţi conducta
de evacuare a aerului
în exterior, în schimb
se recomandă montajul
volanului de evacuare a
aerului (numai hotele cu
horn).
i
l Hota posedă iluminare
independentă şi ventila-
tor de evacuare a vapo-
rilor cu posibilitatea de
setare a uneia din cele
câteva viteze de rotaţie.

20
l În funcţie de versiunea
dispozitivului, hota este
destinată pentru mon-
tajul permanent pe pe-
retele vertical deasupra
aragazului pe gaz sau a
celui electric (hotele cu
horn şi cele universa-
le); pe tavan deasupra
aragazului pe gaz sau
a celui electric (hote tip
insulă); pe peretele ver-
tical în cadrul mobilieru-
lui incorporat deasupra
aragazului pe gaz sau a
celui electric (hotele te-
lescopice şi cele pentru
incorporare). Înainte de
începerea montajului
trebuie să vă asiguraţi
că, construcţia peretelui
/ tavanului este cores-
punzătoare pentru sus-
ţinerea hotei. Unele mo-
dele de hote sunt foarte
grele.
lÎnălţimea de montare
a dispozitivului deasu-
pra plitei electrice este
menţionată în foaia
produsului (specicaţia
tehnică a dispozitivului).
În cazul în care instruc-
ţiunile pentru instalarea
dispozitivelor cu gaz
este precizată o distan-
ţă mai mare, acest lucru
trebuie menţionat (g.
1a/b/c).
l Sub hota de bucătă-
rie nu se permite lăsa-
rea ăcării deschise, în
timpul dării la o parte
a vaselor de pe zona
de gătit, trebuie setată
acăra cea mai mică..
Întotdeauna trebuie să
vericaţi dacă acăra
iese în afara vasului,
deoarece aceasta poa-
te conduce la pierderea
nedorită a energiei şi la
o concentrare pericu-
loasă a căldurii.
l Mâncăruriole care sunt
pregătite cu folosirea
uleiului trebuie în per-
manenţă supraveghea-
te, deoarece uleiul în-
cins se poate aprinde
foarte repede.
l Înainte de ecare ope-
raţiune de curăţare, în-
locuire a ltrului sau
înainte de a începe lu-
crările de reparare, tre-
buie să scoateţi şteche-
rul din priză.
l Filtrul împotriva grăsi-
milor pentru hota de bu-
cătărie trebuie curăţat
cel puţin 1 dată pe lună,
deoarece plin de grăsi-
me este uşor inamabil.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

21
l În cazul în care în în-
căpere, în afara hotei,
sunt exploatate şi alte
dispozitive cu alimenta-
re ne-electrică ( de ex.
sobe cu combustibil li-
chid, încălzitoare apă,
boilere), trebuie să aveţi
grijă ca sistemul de ae-
risire să e corespunză-
tor (uxul de aer). Ex-
ploatarea în siguranţă
este posibilă în cazul în
care în timpul funcţionă-
rii concomitente a hotei
şi a dispozitivelor de ar-
dere, în funcţie de aerul
din încăpere, pe locul
de amplasare a acestor
dispozitive există sub-
presiune nu mai mare
de 0,004 milibari (acest
punct nu este obliga-
toriu, atunci când hota
de deasupra aragazului
este folosită ca sistem
de absorbţie a mirosu-
rilor).
l Hota de bucătărie nu
trebuie să e folosită
ca suprafaţă de proptire
pentru persoanele care
se aă în bucătărie.
l Hota de bucătărie tre-
buie să e curăţată foar-
te des atât în interior cât
şi în exterior (CEL PU-
ŢIN O DATĂ PE LUNĂ,
ţinându-se cont de indi-
caţiile cu privire la îngri-
jire care sunt prezentate
în prezenta instrucţiu-
ne). Ne-respectarea re-
gulilor cu privire la cură-
ţarea hotei de bucătărie
cât şi înlocuirii ltrelor
poate conduce la incen-
dii.
l În cazul în care cablul
de alimentare va de-
teriorat, atunci acesta
trebuie înlocuit cu unul
nou într-un atelier de
reparații specializat.
lTrebuie să e posibilă
deconectarea dispozi-
tivului de la rețeaua de
alimentare cu curent
electric, prin deconec-
tarea ştecherului sau
oprirea întrerupătorului
bipolar
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

22
lAparatul acesta nu poa-
te folosit de către per-
soane (inclusiv copii) cu
capacităţi zice, senzo-
riale sau psihice limita-
te, ori de către persoane
care nu au experienţă
sau nu cunosc aparatul,
cu excepţia cazului în
care acest lucru are loc
sub supravegherea sau
conform instrucţiunii de
utilizare a aparatului, in-
dicate de către persoa-
nele responsabile de si-
guranţa acestora.
l Trebuie să fiţi foarte
atenţi ca acest dispozitiv
să nu e folosit de copii
lăsaţi fără supraveghere.
lVericaţi dacă tensiu-
nea care este trecută
pe plăcuţa de fabricaţie
corespunde parametri-
lor de alimentare de la
locul unde va aceasta
folosită.
lÎnainte de montaj trebu-
ie să desfaceţi şi să în-
tindeţi cablul de alimen-
tare cu curent electric.
lAtenţie! Materialele
ambalajului (sacii din
polietilen, bucăţile de
polistiren etc.) nu trebu-
ie lăsate la îndemâna
copiilor pe durata des-
pachetării.
lATENŢIE: înainte de
conectarea hotei la re-
ţeaua de alimentare
trebuie întotdeauna să
vericaţi dacă, cablul de
alimentare este montat
corect şi NU este strivit
de hotă în timpul lucră-
rilor de montaj. Nu co-
nectaţi dispozitivul la re-
ţeaua de alimentare cu
curent electric înainte
de sfârşitul montajului.
lEste interzisă folosirea
hotei fără ltrele de alu-
miniu împotriva depu-
nerii grăsimilor.
lEste strict interzisă pre-
gătirea sub hotă a mân-
cărurilor care necesită
folosirea ăcării deschi-
se (ambare).
lÎn măsura în care este
necesară punerea în
aplicare a cerințelor
tehnice și de siguranță
în ceea ce privește ga-
zele de evacuare tre-
buie să e respectate
cu strictețe reglemen-
tările emise de către
autoritățile locale com-
petente.
lATENŢIE! Ne-înşuru-
barea şuruburilor sau a
elementelor de xare în
conformitate cu prezen-
tele instrucţiuni poate
conduce la apariţia pe-
ricolelor pentru viaţă şi
sănătate.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE

23
INSTALAREA DISPOZITIVULUI
Echipament
Hota de bucătărie este construită din următoarele
elemente (Fig. 2):
A) carcasă cu ltru de aluminiu pentru grăsimi,
B) coş inferior,
C) coş superior, cu oricii de evacuare pentru aer,
D) dispozitiv director pentru aer,
Montajul
Montajul dispozitivului pas cu pas este prezentat pe
gurile 3...

24
INSTALAREA DISPOZITIVULUI
Setarea tribului de evacuare a aerului a hotei
În cazul în care hota de bucătărie este folosită ca
dispozitiv de evacuare, aerul este evacuat către
exterior printr-un oriciu special pregătit. În cazul
acestui tip de setare trebuie scos ltrul carbon.
Hota de bucătărie trebuie să e racordată la oriciul
de evacuare a aerului către exterior printr-o con-
ductă dură sau exibilă cu un diametru de 150 sau
120 mm şi cu ajutorul unor dispozitive de prindere
pentru conducte, care trebuie să achiziţionate din
magazinele cu materiale pentru instalaţii.
Acest montaj trebuie realizat de către o persoană
calicată.
Setarea tribului de funcţionare a hotei ca sis-
tem de absorbţie a mirosurilor
În această opţiune de funcţionare aerul ltrat se în-
toarce în încăpere prin oriciile situate pe ambele
părţi ale coşului superior.
În cazul acestui tip de setare trebuie montat ltrul
carbon şi se recomandă montarea volanului de
evacuare a aerului (accesibilitate în funcţie de
model).
În cazul unor anumite modele de hote universale
trebuie mutată pârghia din interiorul hotei (Fig.
8), pentru a schimba tribul de funcţionare din
sistem de evacuare a aerului în tribul sistemului de
absorbţie a mirosurilor. Aerul curăţat se reîntoarce
în încăpere prin oriciile care se aă în partea
superioară a dispozitivului.
Hotele incorporate în mobilier şi cele telescopice
care funcţionează în tribul sistemului de absorbţie
a mirosurilor necesită montarea unei ţevi care
evacuează aerul. Celălalt capăt al ţevii trebuie
direcţionat către încăpere, prin aceasta va trece
aerul ltrat.
Viteza ventilatorului
Viteza cea mai mică şi cea medie sunt folosite în
cazul condiţiilor normale şi atunci când există o
cantitate mică de vapori, în schimb viteza cea mai
mare trebuie folosită numai în cazul în care există
o cantitate mare de vapori, de ex. în timpul prăjirii
sau pregătirii grătarului.

25
DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Hota poate comandată cu ajutorul panoului de comandă (Fig. 4)
- 1 – prima viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
- 2 – a doua viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
- 3 – a treia viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
- 0 – motor oprit
- L – iluminat oprit.pornit. Se activeaza prin apasare
Acest panou de comanda permite utilizatorului sa seteze viteza si nivelul de zgomot in functie de
necesitile sale.

26
DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Întreţinere
Întreţinerea şi curăţarea regulată a dispozitivului
vor asigura o funcţionare bună şi fără avarii a ho-
tei şi va prelungi durata de funcţionare a acesteia.
Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca ltrele
împotriva grăsimilor şi ltrul cu carbon activ să e
curăţate şi schimbate în conformitate cu recoman-
dările producătorului.
Filtrul din metal împotriva grăsimilor
Curăţare
Filtrul din aluminiu împotriva grăsimilor trebuie să
e curăţat o dată pe lună atunci când hota funcţi-
onează normal, în maşina de spălat vase sau ma-
nual folosind un detergent delicat sau săpun lichid.
Înlocuirea
Demontarea ltrului din aluminiu împotriva grăsimi-
lor este prezentată pe gura 5.
În unele modele este folosit ltrul acrilic. Trebuie în-
locuit cel puţin o dată la 2 luni sau mai des în cazul
în care hota este folosită foarte intens.
Filtrul carbon (folosit numai în versiunea cu sis-
tem de absorbţie a mirosurilor)
Modul de funcţionare - Filtrul activ este folosit nu-
mai atunci când hota nu este conectată la conducta
de aerisire. Filtrul cu carbon activ posedă capacita-
tea de absorbţie a mirosurilor până în momentul de
saturare totală. Nu poate spălat şi nici regenerat
şi trebuie să e înlocuit cel puţin o dată la 2 luni,
sau mai des în cazul în care este folosit mai intens.
Înlocuirea
Demontajul ltrului carbon este prezentat pe gura
6.
Sistem de iluminare
Înlocuirea sistemului de iluminare este prezentată
pe gura 7. Trebuie folosite becuri / halogene / mo-
dule cu diode cu aceiaşi parametrii ca cei montaţi
din fabricaţie pe dispozitiv.
Curăţare
Curăţarea normală a hotei:
l Nu folosiţi cârpe şi bureţi umezi şi nici jetul de
apă.
l Nu folosiţi solvenţi şi nici alcool, deoarece
acestea pot deteriora suprafeţele lăcuite.
l Nu folosiți substanţe corodante, în special
pentru curăţarea suprafețelor din oțel inoxida-
bil.
l Nu utilizați o cârpă tare, aspră
Se recomandă folosirea unei cârpe umede şi a
unui detergent neutru.
Atenție: După ce ltrul de aluminiu va spălat
de câteva ori în maşina de spălat vase culoarea
acestuia se poate schimba. Culoarea schimbată
nu înseamnă că, ltrul este deteriorat şi nici nu
trebuie schimbat.

27
PROTECŢIA MEDIULUI
Reciclarea ambalajului
Dispozitivul este protejat
pe toată perioada trans-
portului
Vă rugăm ca după ce des-
pachetaţi aparatul să arun-
caţi elementele ambalajului
astfel încât acest lucru
să nu dăuneze mediului în-
conjurător. Toate materialele folosite pentru
ambalare sunt neutre pentru mediul natural,
100% pot reciclate:
l Ambalajul extern din carton / folie
l Forma din poliester înspumat (PS), li-
ber de FCKW
l Folii şi pungi din polietilenă (PE)
RETRAGEREA DIN EXPLOATARE
În cazul în care acest
produs nu va mai folosit,
înainte de aruncare
trebuie să tăiaţi cablul de
alimentare.
Acest aparat este marcat
conform Directivei Eu-
ropene şi 2002/96/CE
Legii poloneze cu privire la echipamentele
electrice şi electronice folosite cu simbolul
containerului pentru deşeuri tăiat.
Acest marcaj informează că echipamentul
acesta după perioada în care a fost utilizat
nu poate aruncat împreună cu gunoiul
menajer.
Utilizatorul este obligat să-l predea la
punctele de primire a echipamentelor elec-
trice şi electronice folosite. Instituţiile care
le primesc, inclusiv punctele de ridicare,
magazinele şi autorităţile locale vor organi-
za un sistem corespunzător de predare a
acestor echipamente.
Procedarea corespunzătoare cu echipa-
mentele electrice şi electronice asigură
eliminarea consecinţelor dăunătoare
pentru sănătatea oamenilor şi a mediului
înconjurător, care reies din prezenţa unor
substanţe periculoase şi din depozitarea şi
prelucrarea necorespunzătoare a acestui
tip de echipament.
Garanţia
Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie.
Producătorul nu răspunde pentru niciun defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului.
GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE
Declarația producătorului
Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale
directivelor europene menționate în continuare:
• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
• directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC
și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declarație de confor-
mitate care este pusă la dispoziția organelor de supraveghere a pieței.

28
СЪДЪРЖАНИЕ
Уважаеми Господа,
Вие станахте потребител на кухненски аспиратор от най-нова генерация. Този аспиратор е
специално проектиран и изработен с мисълта за изпълнения на Вашите очаквания и със
сигурност ще представлява част от модерното оборудване на Вашата кухня. Използваните в
уреда модерни конструктивни решения и най-нови производствени технологии осигуряват висока
функционалност и естетика. Преди да пристъпите към монтажа на аспиратора, моля, запознайте
се подробно със съдържанието на настоящата инструкция. Благодарение на това ще избегнете
неправилното инсталиране и обслужване на аспиратора. Пожелаваме Ви удовлетворение от
избора на аспиратор от нашата фирма
ЧЕСТИТИМ ВИ ИЗБОРА НА ОБОРУДВАНЕ МАРКА HANSA
По-долу са посочени обясненията на символите, които са използване в настоящата инструкция:
Забрана за изпълнение на някои дей-
ности от потребителя.
Опасности, възникващи поради непра-
вилно третиране на уреда и дейности,
които може да изпълни само квалифи-
цирано лице, например от сервиза на
производителя.
Важна информация относно безо-
пасността на потребителя на уреда и
правилната му експлоатация.
Указания относно експлоатацията на
уреда.
i
Информации за защита на околната
среда.
Уредът е предназначен за използване
само в домакинството.
Производителят запазва правото си да
въвежда промени нямащи влияние на
действието на уреда.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ
27
31
33
35
35
Предидаизползватеаспиратора,трябвадасезапознаете
снастоящатаинструкция

29
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
i
lПроизводителят не
носи никаква отговор-
ност за евентуални
щети или пожари, при-
чинени от уреда, въз-
никнали в резултат на
неспазване на указани-
ята от настоящата ин-
струкция.
lКухненският аспиратор
е предназначен за от-
веждане на парата от
помещението. Не бива
да се използва за други
цели.
lАспиратор, работещ
в режим на отвеждане
на парата трябва да
бъде присъединен към
съответен вентилацио-
нен канал (не бива да
се присъединява към
комини и канали за от-
веждане на дим или
изгорели газове, които
се използват). За пра-
вилната работа на ас-
пиратора е необходим
монтаж на канал, от-
веждащ въздуха навън.
Дължината на този ка-
нал (обикновено това е
тръба с диаметър Ø 120
или 150 mm) не бива да
надвишава 4-5 метра.
Отвеждащият канал
е необходим и при те-
лескопичните аспира-
тори и аспираторите за
вграждане в кухненски
шкаф, работещи в ре-
жим абсорбиране.
lЗа правилната работа
на аспиратор, работещ
в режим абсорбиране
е необходимо инста-
лирането на филтър с
активен въглен. В този
случай не е необходи-
мо инсталирането на
отвеждащ въздуха на-
вън канал, но се пре-
поръчва монтаж на на-
правляваща клапа на
въздушния поток (само
за коминни аспирато-
ри).
i
l Аспираторът е обо-
рудван с независимо
осветление и смукате-
лен вентилатор с въз-
можност за настройка
на една от няколко дос-
тъпни скорости на ра-
бота.

30
l В зависимост от вер-
сията на уреда аспира-
торът е предназначен
за стационарен мон-
таж върху вертикална
стена над газова или
електрическа печка
(коминни и универсал-
ни аспиратори); върху
тавана над газова или
електрическа печка
(аспиратори за кухнен-
ски остров); върху вер-
тикална стена с вграж-
дане в кухненски шкаф
над газова или елек-
трическа печка (телес-
копични аспиратори и
аспиратори за вграж-
дане). Преди монтажа
трябва да се уверите,
дали конструкцията на
стената / тавана е под-
ходяща да издържи те-
глото на аспиратора.
Някои от моделите ас-
пиратори са много теж-
ки.
lВисочината на монтаж
на уреда над електри-
чески кухненски плот е
посочена в картата на
продукта (техническа
спецификация на уре-
да). Ако в инструкциите
за инсталиране на га-
зовите устройства е по-
сочено по-голямо раз-
стояние, това условие
трява да се спази (Фиг.
1a/b/c).
l Под кухненския аспи-
ратор не бива да се ос-
тавя открит пламък. По
време на снемане на
съдовете от газовата
горелка пламъкът тряб-
ва да е настроен на ми-
нимум. Винаги трябва
да се провери, дали
пламъкът не излиза
извън дъното на съда,
тъй като това причиня-
ва сериозни загуби на
енергия и опасно куму-
лиране на топлина.
l Ястията, приготвяни
върху мазнини трябва
да бъдат под непрекъс-
нат надзор, тъй като
нагорещената мазнина
може лесно да се запа-
ли.
l Преди всяко почист-
ване, смяна на фил-
търа или провеждане
на ремонтни дейности
трябва да изключите
щепсела на уреда от
контакта.
l Филтърът срещу маз-
нини на кухненския ас-
пиратор трябва да се
почиства най-малко
веднъж месечно, тъй
като напоен с мазнина
е леснозапалим.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

31
lАко в помещението ос-
вен аспиратора се из-
ползват други уреди,
които не се захранват
от електричество (на-
пример печки за теч-
ни горива, радиатори,
водни нагреватели),
трябва да осигурите
съответна вентилация
на помещението (при-
ток на въздух). Безо-
пасната експлоатация
е възможна, ако при
едновременната ра-
бота на аспиратора и
изгарящите уреди, за-
висими от въздуха в
помещението, в място-
то на инсталирането на
тези уреди стойността
на подналягането не
надвишава 0,004 мили-
бара (това условие не
важи, когато кухненски-
ят аспиратор се използ-
ва като абсорбатор на
миризми).
l Аспираторът не бива
да се използва като
подпора от лицата, на-
миращи се в кухнята.
lАспираторът трябва да
бъде почистван често,
както отвън, така и от-
вътре (ПОНЕ ВЕДНЪЖ
МЕСЕЧНО, при спазва-
не на посочените в на-
стоящата инструкция
указания относно под-
дръжката). Неспазва-
нето на правилата от-
носно почистването на
аспиратора и смяната
на филтрите ще причи-
ни опасност от пожар.
l В случай на увреждане
на захранващия кабел,
трябва да го подмените
в специализиран сер-
виз.
lТрябва да бъде оси-
гурена възможност за
изключване на уреда
от захранващата мре-
жа чрез изваждане на
щепсела или изключ-
ване на двуполюсния
прекъсвач.
lТова оборудва-
не не е предназна-
чено за използване
от лица(включително
деца) с намалени фи-
зически способно-
сти или умствени не-
достатъци или лица
без опит или познания,
освен ако са под над-
зор от лицата, отговор-
ни за тяхната безопас-
ност.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

32
l Трябва да обърнете
особено внимание, уре-
дът да не се ползва от
деца без надзор.
lПроверете, дали посо-
ченото върху инфор-
мационната табела на
уреда напрежение е в
съответствие с параме-
трите на захранващата
мрежа.
lПреди монтажа раз-
вийте и изправете за-
хранващия кабел.
lВнимание! Опаковъч-
ни материали (торби
от полиетилен, стиро-
пор и т.н.) трябва по
време на разопакова-
не да се държат далеч
от деца.
lВНИМАНИЕ: преди
включване на аспира-
тора към захранваща-
та мрежа винаги тряб-
ва да проверите, дали
захранващия кабел е
инсталиран правилно
и НЕ е смачкан от ас-
пиратора по време на
монтажните дейности.
Не включвайте уреда
към електрическата
мрежа преди монтажът
да е завършен.
lПолзването на аспи-
ратора без монтирани
алуминиеви филтри
срещу мазнини е заб-
ранено.
lСтрого е забранено
приготвянето на яс-
тия под аспиратора с
използване на открит
пламък (фламбиране).
lСледва стриктно да
се спазват издадени-
те от местните власти
разпоредби, отнасящи
се за необходимите за
прилагане технически
средства и средства за
безопасност в областта
на отвеждането на из-
горели газове.
l ВНИМАНИЕ! Недос-
татъчното затягане на
винтовете и закрепва-
щите елементи в съот-
ветствие с настоящата
инструкция може да
доведе до опасност за
здравето и живота.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

33
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА
Оборудване
Конструкцията на кухненския аспиратор се със-
тои от следните елементи (Фиг. 2):
A) корпус с алуминиев филтър за мазнини,
B) долен комин,
C) горен комин с изходящи отвори на въздуха,
D) регулатор на посоката на въздуха,
Монтаж
Монтажът на уреда стъпка по стъпка е предста-
вен върху фигурите 3...

34
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА
Настройка на аспиратора за работа в режим
за отвеждане на въздуха
В режим за отвеждане на въздуха аспираторът
отвежда въздуха навън през специален канал.
При тази настройка трябва да отстраните евен-
туалния въглен филтър.
Аспираторът е присъединен към отвеждащия
въздуха отвор с помощта на твърда или елас-
тична тръба с диаметър 150 или 120 мм и съот-
ветни скоби за тези тръби, които трябва да се
закупят в магазините за инсталационни матери-
али.
Свързването на аспиратора към отвора трябва
да бъде извършено от квалифициран инстала-
тор.
Настройка на аспиратора за работа в режим
за абсорбиране на миризми
При тази опция филтрираният въздух се връща
обратно в помещението посредством намира-
щите се от двете страни отвори в горния комин.
При този режим на работа трябва да монтирате
въглен филтър и се препоръчва монтиране
на направляващ потока на въздуха елемент
(достъпен в зависимост от модела).
В избрани модели на универсалните аспира-
тори трябва да превключите лоста вътре в
аспиратора (Фиг. 8), за да превключите режима
на работа от аспиратор в абсорбатор. Пречис-
теният въздух ще се върне обратно в помеще-
нието през отворите, намиращи се в горната
част на уреда.
В случай на аспираторите за вграждане в
кухненски шкаф и телескопичните аспиратори,
които работят в режим абсорбатор, трябва
де се инсталира тръба, отвеждаща въздуха.
Вторият край на тръбата трябва да насочите
към помещението, през нея ще бъде отвеждан
филтрирания въздух.
Скорост на вентилатора
Най-ниската и средната скорост се използват
при нормални условия и малка интензивност на
парата. Най-високата скорост да се използва
само при висока интензивност на парата в
кухнята, например при пържене или печене на
скара.

35
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За управление на аспиратора служи панел за управление (Фиг. 4)
- „1” – включване на първа скорост на работа на аспиратора,
- „2” – втора скорост на работа на двигателя,
- „3” – трета скорост на двигателя,
- „0” – прекъсвач на работата на двигателя,
- „L” – включване / изключване на осветлението.
Тези настройки дават възможност за пригаждане на оптималната скорост на вентилатора към
нуждите за използване при минимална стойност на нивото на шума.

36
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Поддръжка
Редовната поддръжка и почистване на уреда ще
осигурят добра и безаварийна работа на аспи-
ратора и ще удължат неговия експлоатационен
живот. Трябва да се обърне особено внимание
почистването и смяната на филтъра срещу маз-
нини и въгления филтър да се изпълнява съ-
гласно препоръките на производителя.
Метален филтър срещу мазнини
Почистване
Алуминиевият филтър срещу мазнини трябва
да се почиства ежемесечно при нормална ра-
бота на аспиратора. Да се мие в съдомиялна
машина или ръчно с използване на неагресивен
миещ препарат или течен сапун.
Смяна
Демонтажът на алуминиевия филтър срещу
мазнини е показан върху фигура 5.
В някои от моделите е използван акрилен
филтър. Трябва да се сменява поне веднъж на 2
месеца или по-често в случай на изключително
интензивно използване.
Въглен филтър (използва се само при аб-
сорбатор)
Действие – Въгленият филтър се използва само
тогава, когато аспиратора не е присъединен
към вентилационен канал. Филтърът с активен
въглен има способност да поглъща миризмите
докато се насити. Не е подходящ за миене, нито
за регенериране и трябва да се сменява поне
веднъж на 2 месеца или по-често в случай на
изключително интензивно използване.
Смяна
Демонтажът на въгления филтър е показан вър-
ху фигура 6.
Осветление
Начинът на смяна на осветителните тела е по-
казан върху фигура 7. Трябва да използвате
крушки / халогенни лампи / диодни модули със
същите параметри, както фабрично монтирани-
те в уреда.
Почистване
Нормално почистване на аспиратора:
l Да не се използват овлажнени кърпи или
гъби, нито струя вода.
l Да не се използват разтворители, нито ал-
кохол, тъй като могат да причинят матиране
на лакираните повърхности.
l Де не се използват разяждащи вещества,
особено за почистване на повърхности,
изработени от неръждаема стомана.
l Да не се използва твърда, драскаща кърпа
Препоръчва се използването на влажна кърпа
и неутрални миещи препарати.
Забележка: След няколкократно миене в
съдомиялна машина цветът на алуминиевия
филтър може да се промени. Промяната на
цвета не е равнозначна на несъответствие и не
е необходима смяна на филтъра.

37
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклиране на опаковките
Устройството е защите-
но от повреди по време
на транспорт.
След разопаковане на ус-
тройството, моля, не
забравяйте да премах-
нете опаковъчните мате-
риали
по екологично съобразен начин. Всички
материали, използвани за опаковане са
безопасни за околната среда, 100% ре-
циклируеми:
l Външна опаковка от картон / фолио
l Форма от екструдиран полистирол
(PS), несъдържащ FCKW
l Фолио и пликове от полиетилен (PE)
ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Когато вече няма да
ползвате уреда, преди да
го предадете в съответен
пункт за изхабени уреди,
трябва да отрежете
захранващия кабел.
Това устройство е мар-
кирано в съответствие с
Европейската директива 2002/96/
ЕО и на полския закон за електриче-
ски и електронни отпадъци със задрас-
кан контейнер за отпадъци.
Тази маркировка показва, че това
оборудване, след определен период на
ползване, не може да се изхвърля
заедно с другите отпадъци от домакин-
ството.
Потребителят е длъжен да го предаде
там, където се събират отпадъци от
електрическо и електронно оборудва-
не. Събирателните пунктове, в това
число местни пунктове за събиране,
магазини или общински структури, съз-
дават система, която позволява да
се върне оборудването.
Подходящото третиране на отпадъците
от електрическо и електронно оборуд-
ване помага за избягване на вредни за
човешкото здраве и околната среда по-
следици, произтичащи от наличието на
опасни вещества, както и неправилно
съхранение и обработка на такова
оборудване.
Гаранция
Гаранционно свидетелство според гаранционната карта
Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил-
ното използване на уреда.
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи-
сквания на европейските директиви, изброени по-долу:
• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
• Директива 2009/125/EO
• Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за
съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.

38
МАЗМҰНЫ
Құрметті Мырзалар,
Сіз жаңа ұрпақтың асүй сүзіндісін қолданушысы болдыңыз. Сіздің болжалыңызға сәйкес сүзінді
әзірленді және орындалды және асүйдің заманауи жабдықтарының сөзсіз элементтері болады.
Соңғы өндірістік технологияны пайдаланумен оған заманауи құрылымдаулық шешімді қолдану
жоғары атқарымдықты және әсемдікті қамтамасыз етеді. Сүзіндіні орналастыру алдында,
пайдалану бойынша осы нұсқауды зер салып оқыңыз. Бұл Сізге қисық құрастырудан және
сүзіндіге қызмет көрсетуден құтылу үшін көмектеседі. Біз Сізге біздің компаниядан сатып алынған
өнімнен зор рақаттылық алуыңызды тілейміз
HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!
Төменде аталмыш нұсқаулықта пайдаланылатын таңбалардың мағыналары берілген:
Пайдаланушыға аталмыш операцияны
жүзеге асыруға тыйым салынады.
Құралды тиісінше пайдаланбаумен
немесе өндіруші қызметі қатарындағы
тек кәсіби мамандар ғана орындай
алатын операцияларды орындаумен
байланысты қауіп.
Пайдаланушы қауіпсіздігіне және
құралды дұрыс пайдалануға қатысты
маңызды ақпарат.
Жалпы ақпарат және пайдалы кеңестер.
i
Қоршаған ортаны қорғау мәселесі.
Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана
қолдануға арналған.
Өндіруші құрылғы құрылымына
қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді
енгізуге құқылы.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
37
41
43
45
45
Сүзіндініқолданаралдында,пайдаланубойыншаосынұсқауды
зерсалыпоқыңыз

39
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
i
lӨндіруші осы
нұсқаудағы
ұсыныстарды
қадағаламау
нәтижесінже аспапты
дұрыс пайдаланбаудан
туындаған болуы
мүмкін зақымдарға,
жануға немесе өртке
жауап бермейді.
lАсүй сүзіндісі асүй
иістерін және булануын
жою үшін қызмет етеді.
Басқа да мақсаттар
үшін қолдануға тыйым
салынады.
lБұру тәртібінде жұмыс
істеп тұрған сүзіндіні,
тиісті желдеткіш
каналына қосу қажет
(жану құрылғылары
қосылған қаналушы
ауа өткізгіштерге,
түтіндіктерге
немесе желдету
шахталарына қосуға
тыйым салынады).
Сүзінді үшін ауаның
сыртқа қайтуымен
ауа өткізгішті орнату
қажет. Ауа өткізгіштің
ұзындығы 4-5 м аспауы
тиіс (жиірек құбыр Ø
120 немесе 150мм).
Ауаны қайтару үшін ауа
өткізгіш сонымен қатар
сорып алу тәртібінде
жұмыс істейтін шкафқа
және телескоптық
сүзінділерде салып біту
үшін талап етіледі.
lСорып алу тәртібінде
жұмыс істейтін
сүзінділер үшін
белсендірілген
көмірмен сүзгі орнату
қажет. Осы жағдайда
ауа сыртқа қайтарумен
ауа өткізгішті орнату
қажеттілігі жоқ, бірақ
ауаны қайтаруды
реттегіш құрастыру
ұсынылады (тек ағынды
сүзінді).
i
l Сүзінді желдеткіш
жұмысының бірнеше
жылдамдығынан біреуін
таңдау мүмкіншілігімен
тәуелсіз жарықпен және
сүзінді желдеткішімен
жабдықталған.

40
l Құрылғының нұсқасына
байланысты сүзінді
газ немесе электрлік
плита үстінен вертикаль
қабырғаларына
(ағынды және жан-
жақты сүзінділер);
газ немесе электр
плита үстінен төбесіне
(аралдық сүзінділер);
газ немесе электрлік
плита үстінен вертикаль
қабырғасына шкафқа
(телескоптық немесе
шкафқа салып қоятын)
тұрақты құрастыру үшін
арналған. Құрастыру
алдында Сізбен сатып
алынған сүзіндіні
қабырға/төбе ұстай
алатынына көз жеткізу
қажет Сүзіндінің кейбір
үлгілері өте ауыр.
lЭлектрлік плитаның
үстінен құрылғыны
құрастыру биіктігі
өнім төлқұжатында
көрсетілген
(құрылғының
техникалық ерекшілігі).
Егер газ аспаптарын
орнату бойынша
нұсқауда артығырақ
арақашықтық
көрсетілсе, оны ескеру
қажет (Рис. 1a/b/c).
l Асүй сүзіндінің астында
плитадан кастрөлді
алу уақытында ашық
отты ашық қалдыруға
тыйым салынады,
алаудың ең төмендігін
реттеу керек. Қуаттың
орынсыз шығынына
және заттың қауіпті
шоғырлауына келтіретін
болғандықтан, ыдыс-
аяқтардың шектен тыс
шықпауы үшін алауды
ескеріңіз.
l Үлкен мөлшерлі
маймен немесе
сарымаймен ас әзірлеу
кезінде плитаны
қараусыз қалдыруға
болмайды. Қызған
май немесе сарымай
өздігінен тұтануы және
сүзіндінінің жануына
келтіруі мүмкін.
l Әр жолы тазалау,
сүзгіні ауыстыру немесе
жөндеу алдында
қоректендіру көзінен
сүзіндіні ажыратыңыз.
l Асүй сүзіндісіне
арналған майтұтқы
сүзгіні айына 1 рет
тазалау қажет, себебі
майға қаныққан сүзгі
жеңіл тұтанылады.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ

41
l Сүзінді орнатылған
жайда басқа электрлік
емес аспаптарды
пайдалану (мысалы,
сұйық отындықта
жұмыс істейтін пештер,
қазандықтар, бойлер
немесе ағынды су
жылытқыштар),
жеткілікті
желдеткіштерді
қамтамасыз ету
қажет. Егер тоқты
ажырату 0,004 мбар
аспаған жағдайда ғана
осы құрылғыларды
орнату орнында
жану құрылғысы
бөлме ауасына
байланысты және
сүзіндінің бір уақытта
жұмыс істеуі кезінде
пайдалану қауіпсіздігі
мүмкін (иістерді
сіңіргіш ретінде асүй
сүзінділері қолданылса
осы шарттар
міндеттелмейді).
l Асүй сүзіндісіне
білекпен тірелуге
тыйым салынады.
l Асүй сүзінділерін осы
нұсқауда мазмұндалған
ұсыныстарды
қадағалаумен сыртқы
және ішкі жағын
ұдайы тазалау қажет
(АЙЫНА БІР РЕТ).
Сүзіндіні тазалау
және көмір сүзгілерін
ауыстыру (иістерді
сіңіру тәртібінде)
бойынша ұсыныстарды
қадағаламау өртке
келтіруі мүмкін.
l Электрлік сымында
ақау болған жағдайда
оны тек арнайы
маманданған жөндеу
шеберханасында
алмастыру керек.
lҚос полюсті ажыратқыш
немесе розеткадан
электр өткізгішін
созып тұру көмегімен
қоректендіруші
желіден аспапты
ажырату мүмкіншілігін
қамтамасыз ету қажет
lБалаларға және дене,
мануальды және
ақыл-ой мүмкіншілігі
шектеулі тұлғаларға,
олар оқытылғанға және
аспапты пайдалану
бойынша нұсқаумен
таныстырылғанға дейін
аспапты қолдануға
рұқсат бермеңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ

42
l Балалар ата-ананың
қарауынсыз қалғанда,
балалардың құрылғыны
қолдана алмайтынына
ерекше назар аудару
қажет.
lАсүй сүзіндісінің
зауыттық
қалқаншасында
көрсетілген қуатына
желідегі қуаттың сәйкес
келуіне көз жеткізіңіз.
lСүзіндіні орнатар
алдында электрлік
қоректендірудің сымын
тарқатып алу және
түзету қажет.
lНазар аударыңыз!
Орау материалдарын
(полиэтиленды қаптар,
пенопласт бөлшектері
және т.б.) құрылғыны
ашу үрдісі кезінде
балалардан алыс ұстау
керек.
lНАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
асүй сүзіндісін
қоректендіру желісіне
қосар алдында желілік
қоректендіруші өткізгіш
дұрыс қосылғанына
және құрастыру
барысында сүзіндімен
басылмағанына көз
жеткізіңіз. Құрылғыны
орнату аяқталғанға
дейін электр желісіне
қоспаңыз.
lАлюминді май
тұтқы сүзгілерін
орнатусыз сүзінділерді
пайдалануға тыйым
салынады.
lАшық отты
пайдаланумен
сүзінді астында ас
әзірлеуге қатаң тыйым
(салынады).
lПайдаланылған газды
бұру үшін қажетті
техникалық құралдарды
және қауіпсіздік
құралдарын қолдану
саласында құзіретті
жергілікті органдармен
берілген ережелерді
қатаң қадағалау керек.
lНАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Осы нұсқауда
көрсетілген соңына
дейін бүркелмеген
бұрамалар және
бекітілмеген
элементтер өмір
және денсаулық үшін
қауіптілік туындауы
мүмкін
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ

43
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ
Асүй сүзіндісін құру
Асүй сүзіндісі келесі элементтерден құралады (2
сурет):
A) алюминийлік май аулағыш сүзгісі бар қаңқа,
B) құбырдың төменгі бөлігі,
C) ауаны шығаруға арналған саңылаулары бар
құбырдың жоғарғы бөлігі,
D) ауа бөлгіші,
Құрастыру
Құрылғыны сатылап құрастыру 3 суретте
көрсетілген…

44
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ
Ауаны сыртқа шығару тәртібі
Ауаны шығару тәртібінде асүй сүзіндісі арнайы
ауа өткізгіш жәрдемімен жайдан сыртқа
ластанған асүй ауасын шығарып тастайды Осы
жағдайда сүзіндіден көмір сүзгісін шығарған
дұрыс.
Мамандандырылған дүкендерде сатып алуға
болатын тиісті бекіту қапсырмаларымен және
150 немесе 120 мм диаметрлі иілгіш немесе
пластикалық сала көмегімен ауаны шығару үшін
тесікке сүзінді қосылады.
Қосуды тек білікті мамандар ғана орындай
алады.
Рециркуляциялау тәртібі (иісті сіңіру)
Иісті сіңіру тәртібінде көмір сүзгілері арқылы
өтіп ас үйдегі барлық буланулар тазартылады
және құбырдың үстінгі бөлігіндегі тесіктің екі
жағынан кесу арқылы қайтадан жайға келеді.
Осындай құрылым кезінде көмір сүзгілерін
орнату қажет және ауаның қайту реттігішін
құрастыру ұсынылады (нұсқаға байланысты
рұқсат).
Әмбебап сүзінділердің кейбір үлгілерінде
ауаның қайту тәртібінен иісті сіңіру тәртібіне
ауыстыру мақсатында сүзіндінің ішінде
тетікті қосу қажет (8 сурет). Тазартылған ауа
құрылығының үстіңгі бөлігіндегі тесік арқылы
жайға қайтып келеді.
Шкафтағы телескоптық және салып қойылған
сіңіру тәртібінде істейтін сүзінділер ауаның
қайтуы үшін құбырды қосуды талап етеді.
Құбырдың екінші соңғысын жайға бағыттаңыз,
сол арқылы тазартылған ауа шығады.
Желдеткіш жұмысының жылдамдығы
Шағын және орта жылдамдық қалыпты шарттар
және булардың төмен концентрациялауы
кезінде қолданылады, максималды жылдамдық
ас үйде булардың жоғары концентрациялауы
кезінде ғана қолданылады, мысалы, қуыру
немесе гриль қолдану уақытында.

45
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ
Сүзінді басқару панелімен басқарылады (4 сурет)
- „1” – тарту қозғалтқышы жұмысының бірінші жылдамдық жұмысын қосу,
- „2” – тарту қозғалтқышы жұмысының екінші жылдамдық жұмысын қосу,
- „3” – тарту қозғалтқышы жұмысының үшінші жылдамдық жұмысын қосу,
- „0” – тарту қозғалтқышы жұмысын ажырату,
- „L” – қосу / жарықтандырғышты сөндіру.
Тарту қозғалтқышы жұмысының бірінші жылдамдық жұмысын қосу бұл реттеу желдеткіші оңтайлы
кездегі жылдамдықты теріп алуға рұқсат береді ең төменгі шулау.

46
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ
Консервациялау
Ұдайы тазалау және консервациялау асүй
сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына
кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес
алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін
ауыстыруға ерекше назар аудару қажет.
Металды май тұтқы сүзгісі
Тазарту
Алюминді май тұтқы сүзгісін жұмсақ жуу
құралдарын немесе сұйық сабынды қолданумен
ыдыс жуу машиналарында немесе қолмен
сүзіндінің қалыпты жұмысы кезінде айына бір
рет тазалау қажет.
Ауыстыру
Алюминді май тұтқы сүзгілерін бөлшектеу 5
суретте көрсетілген.
Кейбір үлгілерде акрилдық сүзгілер
қолданылады. Жіті қолдану жағдайындаоны 2
айда немесе жиірек ауыстыру қажет.
Көмір сүзгісі (иістерді сорып алу ретінде тек
рециркуляция тәртібінде)
Әрекет – Көмір сүзгісі желдеткіш ауа өткізгішіне
сүзінді қосылған жағдайда қолданылады.
Белсендірілген көмір сүзгілері толық
қанықтырғанға дейін иістерге шейін сіңіреді.
Осындай сүзгіні жууға, регенациялауға
болмайды, егер сүзінді жіті жұмыс істесе,
ластану шарасы бойынша 2 айда бір рет немесе
жиірек өте шарасы кезінде ауыстыру қажет.
Ауыстыру
Көмір сүзгісін бөлшектеу 6 суретте көрсетілген.
Жарықтандыру
Шамдарды ауыстыру 7 суретте көрсетілген.
Зауытты орнату шамдары сияқты қыздыру /
галоген / диодты үлгілердегі шамдарды қолдану.
Тазарту
Сүзіндіні қалыпты тазалау:
l Қатты дымқыл шүберектерді немесе
жөкелерді қолдануға, сонымен қатар
суды сорғалатып сүзіндіні жууға тыйым
салынады.
l Тазалау үшін спиртті және ерітінді
құралдарын қолдануға тыйым салынады,
себебі олар үстінің (тот баспайтын)
лакталған лайлануды келтіреді.
l Тот баспайттын болаттан үстін тазалау
үшін аггресивті жуу құралдарын қолдануға
тыйым салынады.
l Қатты шүберектерді және, жөкелерді
қолдануға тыйым салынады
Бейтарап жуу құралдарын қолданумен ылғалды
матамен тазалау ұсынылады.
Назар аударыңыз! Ыдыс жуу машинасында
алюминді сүзгіні бірнеше рет жуғаннан
кейін, оның түсі өзгеруі мүмкін. Түсті өзгерту
жарамсыздықты немесе оны ауыстыру
қажеттілігін білдірмейді.

47
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Орауды рециклдеу
Тасымалдау уақытында
асүй сүзіндісі оралған
және оны зақымдамау
үшін сөйтіп сақталады.
Т ү й і н ш е к т і
шешкеннен кейін орау
материалдарын тәсілмен
жасауды сұраймыз
қоршаған ортаға қауіп-төндірмейтіндер.
Барлық орау материалдары қоршаған
орта үшін қауіпсіз болып табылады,
екінші пайдалану үшін толығымен (100%-
ға) жарамды:
l Картоннан сыртқы орау / пленки
l Көбіктенген полистиролланың
FCKW-дан бос нысан (PS)
l Полиэтиленнен қабықшалар және
қапшықтар (PE)
ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ.
Егер құрылғы
қолданылмаса, онда
оны пайдалану алдында
барлық өткізгіштерді
ажырату қажет.
Бұл құрылғы Еуропалық
Директиваға 2002/96/
EC және электрлі және
электронды құрылғылар туралы польша
Заңына сәйкес, шығындарға арналған
сызылған контейнер символымен
таңбалауға ие.
Бұндай таңбалау бұл құрылғыны,
пайдаланудан кейін басқа да
тұрмыстық қалдықтармен бірге
лақтыруға болмайтындығы жайлы
ақпараттандырады.
Пайдаланушы құрылғыны қолданыста
болған электрлі және электронды
құрылғыларды жинаушыларға тапсыруға
міндетті. Қалдықтарды жинаушылар,
жинау пунктері, дүкендер және
бөлімшелер бұл құрылғыны тапсыруға
мүмкіндік беретін жүйені құрайды.
Пайдалануда болған электрлі
және электронды құрылғы адам
денсаулығына және қоршаған орта
салдарына, бар болатын қауіпті
құрылымды элементтерінен, сонымен
қатар мұндай құрылғының қайта дұрыс
жұмыс істемеуіне және қоймалануына
қауіптіліктің алдын алуға бұл қаулы
мүмкіндік береді.
Кепілдік
Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған.
Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап
бермейді.
КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Өндірушінің мәлімдемесі
Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен
басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;
• төменвольтті жабдықтар директивасы 2014/35/ЕC,
• электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014/30/ЕC,
• қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,
• „төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,
• „техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС
020/2011
Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау меке-
мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.

48
ЗМІСТ
Шановні панове,
Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і
виготовлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною
частиною сучасного оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і
застосування найсучаснішої технології виробництва забезпечують йому високу функціональність
і привабливий дизайн. Перед початком монтажу витяжки, будь ласка, ґрунтовно ознайомтесь
зі змістом цієї інструкції. Це допоможе Вам уникнути помилок при установленні і експлуатації
витяжки. Бажаємо Вам отримати задоволення і насолоджуватися обраною витяжкою нашого
виробництва
ВІТАЄМО З ВИБОРОМ ПРОДУКЦІЇ МАРКИ HANSA
Нижче наводяться значення символів, використовуваних у даній інструкції:
Користувачеві забороняється виконува-
ти деякі операції.
Ризик, пов'язаний з неналежним пово-
дженням із приладом або виконанням
операцій, які можуть виконувати виключ-
но кваліфіковані співробітники, напри-
клад, з числа сервісу виробника.
Важлива інформація, що стосується
безпеки користувача і правильної екс-
плуатації.
Загальна інформація та корисні поради.
i
Питання охорони навколишнього сере-
довища.
Пристрій призначений тільки для
побутового використання.
Виробник залишає за собою право
вносити в пристрій зміни, що не
впливають на його функціонування.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
47
51
53
55
55
Першніжкористуватисявитяжкою,уважнопрочитайтедану
інструкціюзексплуатації

49
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
i
lВиробник не несе жод-
ної відповідальності
за можливі збитки або
пожежі, що виникли у
результаті неправиль-
ної роботи пристрою
внаслідок недотри-
мання вказівок, наве-
дених у цій інструкції.
lКухонна витяжка при-
значена для вида-
лення кухонних парів.
Забороняється вико-
ристовувати для інших
цілей.
lВитяжку, що працює
в режимі відводу, не-
обхідно підключити до
відповідного вентиля-
ційного каналу (забо-
роняється приєднува-
ти до експлуатованих
повітропроводів, ди-
моходів або вентиля-
ційних шахт, до яких
під'єднані пристрої
горіння). Для витяжки
необхідно встановити
повітропровід з відто-
ком повітря назовні.
Довжина повітропро-
воду (частіше труба Ø
120 або 150мм) не по-
винна перевищувати
4-5 м. Повітропровід
для відтоку повітря та-
кож потрібен для вбу-
дованих в шафу і те-
лескопічних витяжок,
що працюють в режимі
поглинання.
lДля витяжки, яка
працює в режимі по-
глинання, необхідно
встановити фільтр з
активованим вугіллям.
В цьому випадку немає
необхідності встанов-
лювати повітропровід
з відтоком повітря на-
зовні, але рекоменду-
ється монтаж регуля-
тора відтоку повітря
(тільки проточні витяж-
ки).
i
l Витяжка обладнана
незалежним освітлен-
ням і витяжним венти-
лятором з можливістю
вибору однієї з декіль-
кох швидкостей робо-
ти вентилятора.

50
l В залежності від вер-
сії пристрою, витяжка
призначена для ста-
ціонарного монтажу
до вертикальної стіни
над газовою або елек-
тричною плитою (про-
точні та універсальні
витяжки); до стелі над
газовою або електрич-
ною плитою (острівні
витяжки); в шафу на
вертикальній стіні над
газовою або електрич-
ною плитою (телеско-
пічні або вбудовані в
шафу). Перед монта-
жем необхідно пере-
конатися чи витримає
стіна / стеля придбану
Вами витяжку. Деякі
моделі витяжок є дуже
важкими.
lВисота монтажу при-
строю над електрич-
ною плитою вказана
в паспорті продукту
(технічна специфіка-
ція пристрою). Якщо в
інструкціях з монтажу
вказана більша від-
стань, її слід врахува-
ти (рис. 1a/b/c).
l Під кухонною витяж-
кою заборонено зали-
шати відкритий вогонь,
під час зняття каструлі,
сковороди і т.д. з кон-
форки слід зменшити
вогонь до мінімуму.
Завжди слід обов’яз-
ково перевіряти, чи
полум’я не виходить
за межі каструлі, ско-
вороди і т.д., оскільки
це призводить до не-
бажаної втрати енергії
і небезпечної концен-
трації тепла.
l Потрібно постійно
слідкувати за страва-
ми, що готуються на
жирах, оскільки розі-
грітий жир може легко
зайнятися.
l Перед кожною про-
цедурою з очищення,
заміни фільтру або пе-
ред початком ремонт-
них робіт слід від’єд-
нати вилку від розетки.
l Жировий фільтр для
кухонної витяжки слід
чистити не рідше ніж
раз в місяць, оскільки
просочений жиром, він
є легкозаймистим.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ

51
l Якщо у приміщен-
ні окрім витяжки ви-
користовується інше
обладнання, що спо-
живає енергію, яка не
є електричною (напр.
печі, що працюють на
рідкому паливі, про-
точні нагрівачі, водо-
нагрівачі), необхідно
подбати про відповідну
вентиляцію (приплив
повітря). Безпечна
експлуатація можлива
за умови, якщо при од-
ночасній роботі витяж-
ки і пристроїв для спа-
лювання, залежних від
повітря у приміщенні,
на місці встановлення
цих пристроїв вакууме-
тричний тиск не буде
перевищувати 0,004
мілібар (це правило не
застосовується, якщо
кухонна витяжка вико-
ристовується як погли-
нач запахів).
lЗаборонено вико-
ристовувати витяжку
як опору для осіб, що
перебувають на кухні.
l Витяжку необхідно
систематично очищу-
вати як ззовні, так і
зсередини (НЕ РІДШЕ
НІЖ РАЗ В МІСЯЦЬ, із
дотриманням вказівок
відносно догляду, на-
ведених у цій інструк-
ції). Не дотримання
правил очищення ви-
тяжки і заміни фільтрів
призводить до небез-
пеки виникнення по-
жежі.
l Якщо провід живлен-
ня буде пошкоджено,
його необхідно заміни-
ти у спеціалізованому
сервісному центрі.
lНеобхідно забезпечи-
ти можливість від'єд-
нання приладу від
мережі живлення за
допомогою двополюс-
ного вимикача або ви-
тягаючи електропро-
від з розетки.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ

52
lДане обладнання не
призначене для ви-
користання особами
(включаючи дітей) з
обмеженими фізични-
ми, сенсорними або
психічними можливос-
тями, або особами без
відповідного досвіду
або незнайомими з
пристроєм, окрім ви-
падків, коли це відбу-
вається під наглядом
або відповідно до ін-
струкції з експлуатації
обладнання, переда-
ною особою, відпові-
дальною за їхню без-
пеку.
l Потрібно звернути
особливу увагу на те,
щоб діти не змогли ско-
ристатися пристроєм,
коли залишаться без
батьківського нагляду.
lПереконайтесь, що
напруга, вказана на
щитку відповідає міс-
цевим параметрам
живлення.
lПеред монтажем слід
розкрутити і випрями-
ти мережевий кабель.
lУвага! Пакувальні ма-
теріали (поліетиленові
мішки, шматки пінопо-
лістиролу і т.д.) у ході
розпакування слід
тримати у недоступно-
му для дітей місці.
lУВАГА: перед підклю-
ченням витяжки до
мережі електрожив-
лення обов’язково
слід перевірити чи
правильно приєднано
кабель живлення і чи
під час монтажних дій
він НЕ був притисну-
тий витяжкою. Не під-
ключайте пристрій до
електромережі до за-
вершення установки.
lЗабороняється ко-
ристуватися витяж-
кою без встановлених
алюмінієвих жирових
фільтрів.
lСтрого забороняється
готувати страви під ви-
тяжкою з використан-
ням відкритого вогню
(фламбування).
lВ області застосуван-
ня необхідних техніч-
них засобів та засобів
безпеки для відводу
відпрацьованого газу
потрібно строго дотри-
муватися положень,
виданих компетентни-
ми місцевими органа-
ми.
lУВАГА! Не до кінця
затягнуті гвинти і крі-
пильні елементи, як це
зазначено в даній ін-
струкції, можуть ство-
рити небезпеку для
життя і здоров'я.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ

53
УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ
Пристрій кухонної витяжки
Кухонна витяжка складається з наступних еле-
ментів (Рис. 2):
A) корпус з алюмінієвим жировим фільтром,
B) нижня частина труби,
C) верхня частина труби з отворами для випуску
повітря,
D) повітророзподільнік,
Монтаж
Покроковий монтаж пристрою зображений на
малюнках 3:

54
УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ
Налаштування витяжного режиму роботи
пристрою
Під час роботи пристрою у витяжному режимі
повітря відводиться назовні через спеціальний
канал. В цьому випадку слід витягти вугільний
фільтр з витяжки.
Витяжка повинна бути приєднана до отвору від-
ведення повітря назовні за допомогою жорстко-
го або еластичного шлангу діаметром 150 або
120 мм і відповідних затискачів для шлангів, які
слід придбати у пунктах продажу монтажних ма-
теріалів.
Підключення повинен виконувати кваліфікова-
ний спеціаліст з монтажу.
Налаштування режиму роботи витяжки у
якості поглинача запахів
В режимі поглинання запахів всі кухонні випаро-
вування очищаються, проходячи через вугільні
фільтри, і потім подаються назад в приміщення
через вирізані з обох сторін отвори у верхній
частині труби.
При такій конструкції необхідно встановити
вугільні фільтри і рекомендується монтаж регу-
лятора відтоку повітря (доступний в залежності
від моделі).
В деяких моделях універсальних витяжок
необхідно під'єднати важіль усередині витяжки
(Мал. 8) з метою перемикання з режиму відтоку
повітря в режим поглинання запахів. Очищене
повітря повернеться в приміщення через отво-
ри, що знаходяться у верхній частині пристрою.
Телескопічні та вбудовані в шафу витяжки, що
працюють в режимі поглинання, вимагають
приєднання труби для відтоку повітря. Другий
кінець труби направити на приміщення, через
неї буде виходити очищене повітря.
Режими швидкості вентилятора
Мінімальна і середня швидкості застосовують-
ся за нормальних умов експлуатації, а також
при низькій концентрації парів, а максимальну
швидкість слід застосовувати лише при високій
концентрації кухонних парів, напр. під час сма-
ження або приготування на грилі.
Specyfikacje produktu
Marka: | Hansa |
Kategoria: | Okap wyciągowy |
Model: | OKC6111ZH |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hansa OKC6111ZH, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Okap wyciągowy Hansa

9 Kwietnia 2025

3 Października 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

22 Września 2024

20 Września 2024

10 Września 2024

10 Września 2024

8 Września 2024

6 Września 2024
Instrukcje Okap wyciągowy
- Okap wyciągowy Bauknecht
- Okap wyciągowy Ikea
- Okap wyciągowy Samsung
- Okap wyciągowy Tesy
- Okap wyciągowy Bertazzoni
- Okap wyciągowy Electrolux
- Okap wyciągowy DeLonghi
- Okap wyciągowy AEG
- Okap wyciągowy Balay
- Okap wyciągowy Beko
- Okap wyciągowy Teka
- Okap wyciągowy LG
- Okap wyciągowy Küppersbusch
- Okap wyciągowy Smeg
- Okap wyciągowy Gram
- Okap wyciągowy Amica
- Okap wyciągowy Gorenje
- Okap wyciągowy Etna
- Okap wyciągowy LERAN
- Okap wyciągowy Sharp
- Okap wyciągowy Cookology
- Okap wyciągowy Russell Hobbs
- Okap wyciągowy Dometic
- Okap wyciągowy Bosch
- Okap wyciągowy Candy
- Okap wyciągowy Whirlpool
- Okap wyciągowy Miele
- Okap wyciągowy Midea
- Okap wyciągowy Toolcraft
- Okap wyciągowy Lamona
- Okap wyciągowy Hisense
- Okap wyciągowy Berg
- Okap wyciągowy Infiniton
- Okap wyciągowy Panasonic
- Okap wyciągowy Baumatic
- Okap wyciągowy OK
- Okap wyciągowy Hoover
- Okap wyciągowy Tesla
- Okap wyciągowy Westinghouse
- Okap wyciągowy Maytag
- Okap wyciągowy GE
- Okap wyciągowy Orbegozo
- Okap wyciągowy Blaupunkt
- Okap wyciągowy Brandt
- Okap wyciągowy Vivax
- Okap wyciągowy Siemens
- Okap wyciągowy Grundig
- Okap wyciągowy Haier
- Okap wyciągowy KKT Kolbe
- Okap wyciągowy Cylinda
- Okap wyciągowy Jocel
- Okap wyciągowy Silverline
- Okap wyciągowy Blomberg
- Okap wyciągowy Honeywell
- Okap wyciągowy Concept
- Okap wyciągowy Fisher & Paykel
- Okap wyciągowy ECG
- Okap wyciągowy Indesit
- Okap wyciągowy Ilve
- Okap wyciągowy Viking
- Okap wyciągowy Nodor
- Okap wyciągowy CATA
- Okap wyciągowy Broan
- Okap wyciągowy Hotpoint
- Okap wyciągowy V-Zug
- Okap wyciągowy Ariston Thermo
- Okap wyciągowy Zelmer
- Okap wyciągowy PKM
- Okap wyciągowy Unox
- Okap wyciągowy Thor
- Okap wyciągowy Amana
- Okap wyciągowy Dacor
- Okap wyciągowy Hotpoint Ariston
- Okap wyciągowy Furrion
- Okap wyciągowy Bomann
- Okap wyciągowy InAlto
- Okap wyciągowy Meireles
- Okap wyciągowy Schneider
- Okap wyciągowy MPM
- Okap wyciągowy CDA
- Okap wyciągowy Sam Cook
- Okap wyciągowy Philco
- Okap wyciągowy Neff
- Okap wyciągowy Corbero
- Okap wyciągowy Zanussi
- Okap wyciągowy Thermex
- Okap wyciągowy Fagor
- Okap wyciągowy Everdure
- Okap wyciągowy Thomson
- Okap wyciągowy Ardo
- Okap wyciągowy Klarstein
- Okap wyciągowy Coyote
- Okap wyciągowy Witt
- Okap wyciągowy Wolkenstein
- Okap wyciągowy Cecotec
- Okap wyciągowy Artusi
- Okap wyciągowy KitchenAid
- Okap wyciągowy Imperial
- Okap wyciągowy Helios
- Okap wyciągowy Sôlt
- Okap wyciągowy Exquisit
- Okap wyciągowy Bartscher
- Okap wyciągowy Hestan
- Okap wyciągowy Privileg
- Okap wyciągowy Dimplex
- Okap wyciągowy Falmec
- Okap wyciągowy Arçelik
- Okap wyciągowy Hanseatic
- Okap wyciągowy Continental Edison
- Okap wyciągowy Linarie
- Okap wyciągowy Atag
- Okap wyciągowy Rosieres
- Okap wyciągowy Franke
- Okap wyciągowy Novy
- Okap wyciągowy Rommer
- Okap wyciągowy Inventum
- Okap wyciągowy SVAN
- Okap wyciągowy Euro Appliances
- Okap wyciągowy Mora
- Okap wyciągowy Caple
- Okap wyciągowy AEG-Electrolux
- Okap wyciągowy Omega
- Okap wyciągowy Comfee
- Okap wyciągowy Classique
- Okap wyciągowy Kenmore
- Okap wyciągowy Kaiser
- Okap wyciągowy Zephyr
- Okap wyciągowy BORA
- Okap wyciągowy VOX
- Okap wyciągowy Hiberg
- Okap wyciągowy AYA
- Okap wyciągowy Pelgrim
- Okap wyciągowy Frilec
- Okap wyciągowy Orima
- Okap wyciągowy Rex
- Okap wyciągowy Kernau
- Okap wyciągowy Aspes
- Okap wyciągowy Weller
- Okap wyciągowy Twin Eagles
- Okap wyciągowy Respekta
- Okap wyciągowy Technika
- Okap wyciągowy Seiki
- Okap wyciągowy JennAir
- Okap wyciągowy Frigidaire
- Okap wyciągowy Matrix
- Okap wyciągowy Barazza
- Okap wyciągowy Summit
- Okap wyciągowy Gemini
- Okap wyciągowy Sirius
- Okap wyciągowy Foster
- Okap wyciągowy Chef
- Okap wyciągowy Fulgor Milano
- Okap wyciągowy Kelvinator
- Okap wyciągowy Gaggenau
- Okap wyciągowy Elica
- Okap wyciągowy Asko
- Okap wyciągowy Esatto
- Okap wyciągowy Signature
- Okap wyciągowy BlueStar
- Okap wyciągowy Porter & Charles
- Okap wyciągowy Kunft
- Okap wyciągowy Robinhood
- Okap wyciągowy Becken
- Okap wyciągowy Scandomestic
- Okap wyciągowy Ignis
- Okap wyciągowy Guzzanti
- Okap wyciągowy Venmar
- Okap wyciągowy Belling
- Okap wyciągowy De Dietrich
- Okap wyciągowy ZLine
- Okap wyciągowy Constructa
- Okap wyciągowy Proline
- Okap wyciągowy Euromaid
- Okap wyciągowy BLANCO
- Okap wyciągowy Scancool
- Okap wyciągowy Thermador
- Okap wyciągowy Bestron
- Okap wyciągowy Zanker
- Okap wyciągowy Kluge
- Okap wyciągowy Acec
- Okap wyciągowy Airlux
- Okap wyciągowy ABK
- Okap wyciągowy Ariston
- Okap wyciągowy Saturn
- Okap wyciągowy Progress
- Okap wyciągowy Bellini
- Okap wyciągowy Vestel
- Okap wyciągowy Itho
- Okap wyciągowy Prima
- Okap wyciągowy Junker
- Okap wyciągowy Monogram
- Okap wyciągowy Scholtes
- Okap wyciągowy Profilo
- Okap wyciągowy Heinner
- Okap wyciągowy Juno
- Okap wyciągowy Defy
- Okap wyciągowy Nordmende
- Okap wyciągowy Rangemaster
- Okap wyciągowy Friac
- Okap wyciągowy Boretti
- Okap wyciągowy Eico
- Okap wyciągowy Air King
- Okap wyciągowy Elba
- Okap wyciągowy Steel Cucine
- Okap wyciągowy Jenn-Air
- Okap wyciągowy Limit
- Okap wyciągowy Freggia
- Okap wyciągowy Edesa
- Okap wyciągowy Lofra
- Okap wyciągowy New World
- Okap wyciągowy Leisure
- Okap wyciągowy Bompani
- Okap wyciągowy Glem Gas
- Okap wyciągowy Viva
- Okap wyciągowy M-System
- Okap wyciągowy German Pool
- Okap wyciągowy Falcon
- Okap wyciągowy Airforce
- Okap wyciągowy Ices
- Okap wyciągowy Mx Onda
- Okap wyciągowy Kleenmaid
- Okap wyciągowy Stoves
- Okap wyciągowy Faber
- Okap wyciągowy Eurotech
- Okap wyciągowy Wolf
- Okap wyciągowy Carrefour Home
- Okap wyciągowy Mepamsa
- Okap wyciągowy Upo
- Okap wyciągowy Belion
- Okap wyciągowy SIBIR
- Okap wyciągowy Sauter
- Okap wyciągowy Café
- Okap wyciągowy ARC
- Okap wyciągowy Lynx
- Okap wyciągowy FABER CASTELL
- Okap wyciągowy Tecnolux
- Okap wyciągowy Tisira
- Okap wyciągowy Cobal
- Okap wyciągowy Premier
- Okap wyciągowy Marynen
- Okap wyciągowy Axiair
- Okap wyciągowy La Germania
- Okap wyciągowy Gutmann
- Okap wyciągowy Roblin
- Okap wyciągowy Oranier
- Okap wyciągowy Bielmeier
- Okap wyciągowy Turbo Air
- Okap wyciągowy Schweigen
- Okap wyciągowy James
- Okap wyciągowy Apelson
- Okap wyciągowy Dominox
- Okap wyciągowy NuTone
- Okap wyciągowy Eudora
- Okap wyciągowy Steelmatic
- Okap wyciągowy Wells
- Okap wyciągowy Piccante
- Okap wyciągowy Kucht
- Okap wyciągowy Best
- Okap wyciągowy Wave
- Okap wyciągowy Halifax
- Okap wyciągowy Siku
- Okap wyciągowy Elin
- Okap wyciągowy High One
- Okap wyciągowy Whispair
- Okap wyciągowy Ciarra
- Okap wyciągowy XO
- Okap wyciągowy Adelberg
- Okap wyciągowy K&H
- Okap wyciągowy Cosmo
- Okap wyciągowy FAURE
- Okap wyciągowy Viali
- Okap wyciągowy Kobe
- Okap wyciągowy Qasair
- Okap wyciągowy Berbel
- Okap wyciągowy Samus
- Okap wyciągowy Royal Catering
- Okap wyciągowy Sedona
- Okap wyciągowy Vitrokitchen
- Okap wyciągowy Arthur Martin-Electrolux
- Okap wyciągowy Elektra Bregenz
- Okap wyciągowy CENDO
- Okap wyciągowy Pando
- Okap wyciągowy Applico
- Okap wyciągowy Airone
- Okap wyciągowy Trade-Wind
- Okap wyciągowy Mayer
- Okap wyciągowy Vent-A-Hood
- Okap wyciągowy HomeCraft
- Okap wyciągowy CEEM
- Okap wyciągowy Condor
- Okap wyciągowy Baumann
- Okap wyciągowy Pitsos
- Okap wyciągowy Windster
- Okap wyciągowy Conia
- Okap wyciągowy Hoffman
Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025