Instrukcja obsługi H-Tronic AL600plus


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla H-Tronic AL600plus (20 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
1
Eines der modernsten und intelligentesten
Batterielade-, Diagnose- und Testgerät
für alle 2 V, 6 V und 12 V Bleibatterien,
wie wartungsfreie Gel-Batterien und Blei-
Säurebatterien. Dieses Ladegerät arbeitet
mit modernster kennliniengesteuerter
Ladetechnik und sorgt somit für optimale
Ladung und Pege von Bleiakkus. Eine
intelligente Software überwacht ständig
die kompletten Funktionen und steuert je
nach Zustand den richtigen Ladeablauf.
Die Batterie kann über Monate ange-
schlossen bleiben. Ein Überladen ist nicht
möglich.
Fünf LEDs zeigen permanent den Be-
triebsstatus an. Zum Überwintern kann
dieser Automatiklader ständig am Akku
angeschlossen bleiben.
Besondere Merkmale
Mehrstufen I/U- Ladekennlinie I-Phase,
U1-Phase, U2-Phase
Verpolungs- und kurzschlusssicher
durch elektronischen Schutzschaltung
Automatischer Batteriepegemodus
(Automatisches Refreshing der Batterie
nach dem Laden.)
• Erhaltungsladen
Softwaregesteuerte Diagnose der Bat-
terie vor Beginn des Ladevorgang, Ak-
kutestfunktion, Defekterkennung
Für 2V, 6 V und 12 V Bleiakkus (Säure,
Gel, AGM)
Ladestrom max. 0,6 A (automatische
Anpassung)
5 LED-Anzeigen zeigen den Status an:
Netz, Laden, Refresh, Fertig, Fehler.
Technische Daten: Betriebsspannung:
220-240V/AC, Max. Ladestrom 600 mA
(12V), 300mA (2V/6V), Elektronischer
Kurzschluss- und Verpolschutz, Überla-
deschutz, Abm. ca. 95 x 70 x 55 mm
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnah-
me unbedingt lesen!
Inhaltsverzeichnis:
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
2. Warnhinweise
Bleibatterie-Lader AL 600plus
mit Diagnosefunktion und neuester Ladetechnik
Art.-Nr.: 2 24 22 17
2
3. Gefahren
4. Sicherheit
5. Störungshinweise
6. Reinigung
7. Verpackung/Umwelt
8. Anschluss und Inbetriebnahme
9. Kurzerklärung für erfahrene Anwender
(Schnelleinstieg)
10. Ausführliche Funktionsbeschreibung
(Arbeitsweise des Gerätes)
11. Hinweise
12. Technische Daten
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der bestimmungsgemäße Einsatz des
Ladegerätes umfasst das Laden und den
Ladeerhalt von wartungsfreien Gel-Bat-
terien, EXIDE, AGM und Microies- und
Säurebatterien, welche r die in den
technischen Daten angegebene Span-
nung und Ladestrom geeignet sind. Eine
andere darüber hinausgehende Benut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Schäden haftet
allein der Benutzer/Betreiber.
2. Warnhinweise
Da Gerät darf nur unter Einhaltung dieser
Gebrauchsanweisung für den beschrie-
benen Zweck verwendet werden.
Zur Vermeidung von Schwitzwasser (Bil-
dung von Kondenswasser) das Gerät
nicht bei Frost oder Frostgefahr betrei-
ben. Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu vermei-
den, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Es darf
keine Flüssigkeit, gleich welcher Art in
das Gerät eindringen.
Lüftungsschlitze bzw. Gehäuse niemals
zudecken. Stellen Sie das Gerät nicht in
die Nähe von Warmluftquellen wie Hei-
zungen oder ähnliches! Setzen Sie das
Gerät nicht direktern Sonnenlicht, Starker
Staubentwicklung, mechanischen Vibrati-
onen oder Stößen aus. Betreiben Sie das
Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
oder leicht entzündlichen Materialien. Le-
gen oder führen Sie das Ladekabel nicht
in die Nähe entzündlicher Materialien.
Das Ladekabel darf weder geknickt, noch
über kantige Teile geführt werden. Span-
nungsführende Kabel oder Leitungen, mit
denen das Gerät verbunden ist, müssen
vor und nach Gebrauch stets auf Isola-
tionsfehler oder Bruchstellen untersucht
werden. Bei Feststellung eines Fehlers in
der Zuleitung muss das Gerät unverzüg-
lich aus dem Betrieb genommen werden.
Das Gerät darf nur auf einer festen und
nicht brennbaren Unterlage betrieben
werden. Betreiben Sie das Gerät nur
außerhalb des Fahrzeuges. Achten Sie
beim Anschluss der Batterieladeklemmen
auf eine sichere und feste Verbindung.
Das Gerät darf nur zum Laden und Warten
von wartungsfreien Gel-Batterien, EXIDE,
AGM und Microies- und Säurebatterien
verwendet werden.
Der Betrieb unter widrigen Umgebungs-
bedingungen ist unter allen Umständen
zu vermeiden. Widrige Umgebungsbedin-
gungen sind: Umgebungstemperaturen
unter -25 °C oder über +50 °C, brennbare
Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub,
Luftfeuchtigkeit über 80 % sowie Nässe.
Gerät darf nur in trockenen und geschlos-
senen Räumen betrieben werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahr-
loser Betrieb nicht mehr glich ist, so ist
das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu
setzen und gegen unbeabsichtigten Be-
trieb zu sichern.
3
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr ge-
geben, wenn das Gerät keine Funktion
mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen
aufweist, die Netzleitung beschädigt ist,
Teile lose oder locker sind, bei Trans-
portschädigungen nach Lagerung unter
ungünstigen Verhältnissen.
Service und Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden.
3. Gefahren
Arbeiten an elektrischen Anlagen, dür-
fen nur von einer Fachkraft oder von
unterwiesenen Personen unter Leitung
und Aufsicht einer Elektrofachkraft vor-
genommen werden. Bei zu erkennbaren
Schäden, wie z. B.: Rauchentwicklung,
Eindringen von Flüssigkeiten etc., Gerät
sofort vom Netz und von der Batterie
trennen. Störung umgehend beseitigen
lassen.
Gefahr durch Verpolung, Kurzschluss und
Kontakt mit Batteriesäure – unbedingt die
Sicherheitshinweise der Bleiakkuherstel-
ler beachten. Achtung! Batteriesäure ist
stark ätzend. urespritzer auf der Haut
oder Kleidung sofort mit Seifenlauge be-
handeln und mit viel Wasser nachspülen.
Sind Säurespritzer in das Auge gekom-
men, sofort mit viel Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
4. Sicherheit
Sorgen Sie während des Ladens r aus-
reichende Belüftung des Raumes.
Öffnen Sie bei nicht wartungsfreien Blei-
akkus (Blei-Säureakkus) die Zellstopfen.
Prüfen Sie vor dem Laden von nicht war-
tungsfreien Bleiakkus den Säurestand.
Prüfen Sie bei längerer Ladedauer von
nicht wartungsfreien Bleiakkus zwischen-
durch den Säurestand. Kontrollieren Sie
aus Sicherheitsgründen regelmäßig den
Ladevorgang.
Vermeiden Sie grundsätzlich offenes Feu-
er, offenes Licht und Funken in der Nähe
des zu ladenden Akkus (Explosionsgefahr
durch Knallgas).
Beachten Sie unbedingt die Ladehinwei-
se der Akkuhersteller
4.1 Hinweis!
Ein gefahrloser Betrieb ist nur bei Ein-
haltung dieser vorgenannten Punkte ge-
währleistet.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei eigen-
mächtiger Abänderung der Schaltung,
Änderung von Bauteilen, überbrücken
von Sicherungen oder einsetzten eines
falschen Wertes, keine Ansprüche jeg-
licher Art gegen uns geltend machen
können. Das gilt auch bei Veränderungen
an der Lade- und Netzleitung, bei Repa-
raturversuchen am Gerät, bei konstruktiv
nicht vorgesehene Auslagerung von Bau-
teilen, eigenmächtige Änderungen des
Ladekabels, Änderungen am Gerät, bei
Anschluss an eine falsche Spannung oder
Stromart, bei Fehlbedienung, anbringen
anderer Steckerarten oder verlängern des
Ladekabels.
5. Störungshinweise
Überprüfen Sie bei Nichtfunktionieren des
Gerätes folgende Punkte:
Ist die Steckdose in Ordnung, führt di-
ese Strom?
Ist der angeschlossene Bleiakku defekt
oder tiefentladen?
Ist das Ladegerät polungsrichtig an die
Bleibatterie angeschlossen?
Um Schäden an den Akkus zu vermeiden,
ist unbedingt darauf zu achten, dass Ak-
kus niemals tiefentladen werden.


Specyfikacje produktu

Marka: H-Tronic
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: AL600plus

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z H-Tronic AL600plus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii H-Tronic

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii