Instrukcja obsługi Grothe Croma 50


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Grothe Croma 50 (8 stron) w kategorii dzwonek do drzwi. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Bedienungs- und Installationsanleitung
Instructions for Operation and Installation
Mode d´emploi et Instructions d´Installation
Bedienings- en montagevoorschrift
ELEKTRONIK-GONG
ELECTRONIC CHIME
GONG ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE GONG
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
mit diesem Gerät haben
Sie ein Qualitäts-Produkt
erworben, das wir für Sie
mit größter Sorgfalt und
mit höchstem Anspruch
entwickelt und hergestellt
haben.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist.
Von dieser
Gewährleistung
ausgeschlossen sind
Defekte, die durch
unsachgemäße
Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer
Verwendung oder
Mißachtung der
Bedienungs- und
Installationsanleitung
eingetreten sind.
DGB F
Chère cliente,
cher client,
En achetant cet appareil,
vous avez fait l'acquisition
d'un produit de qualité que
nous avons développé et
fabriqué avec le plus
grand soin et dans le
respect de critères très
exigeants.
L'obligation de garantie
fait foi.
La garantie exclut les
défauts résultant d'un
traitement non conforme,
d'une utilisation non
prévue ou de
l'inobservation du mode
d'emploi et des
instructions d'installation.
Dear Customer
In purchasing this
equipment you have
acquired a quality
product which we have
developed and
manufactured for you with
the greatest care and with
the greatest possible
precision.
Statutory warranty rights
apply.
Defects caused by
inexpert handling, using
the equipment for a
purpose other than that for
which it is intended or
disregarding the
instructions for operation
and installation shall be
excluded from this
warranty.
Geachte klant,
met dit apparaat heeft u
een kwaliteitsproduct
aangeschaft, dat wij voor
u met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid en volgens
de hoogste eisen hebben
ontwikkeld en vervaardigd.
De wettelijke
garantieplicht is geldig.
Van de garantie
uitgesloten zijn defecten,
die zijn ontstaan door
onvakkundige be-
handeling, niet-reglemen-
tair gebruik of door het
niet-opvolgen van de
bedienings- en montage-
voorschrift.
NL
Idioma Español
Lingua Italiana
J zyk polskiê
# 5..8
E
I
PL
!Bestimmungsge-
ßer Gebrauch
!
!
!
Die hier beschriebenen
Produkte dienen
ausschließlich als
Klingel- oder
Signalanlage
Gong weder Tropf- noch
Spritzwasser aussetzen!
Gong niemals
aufschrauben, da hohe
Spannungen vorhanden
sein können!
Utilisation conforme
Les produits décrits ici
sont destinés exclusive-
ment aux installations de
sonnerie et de signalisa-
tion.
Ne pas exposer le
carillon à l'eau que ce
soit sous forme de
gouttes ou de jet!
Ne jamais ouvrir le
carillon en raison de la
présence possible de
tensions élevées.
!
!
!
Using the product for
its intended purpose
!
!
The products described
here are intended solely
as ringing or signalling
systems.
Never dismantle the
chime because high
voltages may be present!
!Do not expose chime to
dripping or sprayed
water!
Regulier gebruik
!
!
De hier beschreven
producten dienen uit-
sluitend als bel- of
signaal-installatie.
De gon nooit
openschroeven omdat er
hoge spanning aanwezig
zijn kan.
!De gong niet blootstellen
aan druip- of spatwater!
2GB FD NL
INSTALLATION
Allgemeines
!
!
!
!
Bitte beachten Sie, dass
Einbau und Montage
elektrischer Geräte nur
durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen
dürfen!
Es sind die länder-
spezifischen Vorschriften
für Elektro-Installationen
zu berücksichtigen!
Bei allen Installations-
oder Wartungsarbeiten
Haupt-Schalter der
Anlage ausschalten und
gegen Wieder-
Einschalten sichern!
Die wellenförmige
Struktur auf der
Rückseite kann als
Kabelkanal genutzt
werden!
MONTAGEINSTALLATIONINSTALLATION
néralités
!
!
!
!
Veuillez noter que
l'installation et le mon-
tage d'appareils électr-
iques doivent être confiés
à des électriciens profes-
sionnels.
Il convient de respecter
les règlements locaux en
matière d'installations
électriques.
Couper le disjoncteur
néral de l’installation et
protéger contre toute
remise en marche!
La structure ondulée sur
la face arrière peuvent
servir au pas-sage de
câble.
General
!
!
!
Please note that
installation and assembly
of electrical equipment
should only be under-
taken by a qualified
electrician!
Nationally specific
regulations on electrical
installation work must be
observed
The corrugated structure
on the back can be used
as a cable duct!
!Before starting
installation ensure that
the circuit is isolated from
the supply by
withdrawing the circuit
fuse or circuit breaker!
Algemeen
!
!
!
!
Let er a.u.b. op dat
inbouw en montage van
elektrische apparaten
alleen door een
vakkundige elektricien
mag worden uitgevoerd.
De specifieke landelijke
voorschriften voor de
elektronische installatie
moeten in acht worden
genomen.
De hoofdschakelaar van
de installatie
uitschakelen en tegen
terug inschakelen
beveiligen!
De golfvormige structuur
aan de achterkant kan
als kabelkanaal worden
gebruikt.
Befestigung
!
!
Zunächst gemäß Bild 1
Deckel aushängen
Zum Verschrauben bei A
einhängen und bei
Öffnungen B
festschrauben!
82,5 mm
60,0 mm
BB
A
Mise en place / Fixation
Retirer à cet effet le
recouvrement selon la
figure 1
Pour le vissage,
suspendre en A, et visser
à fond (B)!
!
!
Mounting / Attachment
To fix with screws,
suspend from A and
screw at apertures B!
!
!
Remove cover as shown
in fig. 1
Opstellen / bevestigen
!
!
Eerst beschermafdekking
na het losmaken
(afbeelding 1).
Voor het vastschroeven
bij A ophangen en vast-
schroeven (B)!
1
1
2
3GB FD NL
1Spannungsversorgung
mit Batterien
!4x1,5V (Typ LR14/C,
Alkaline Babyzelle). Auf
richtige Polung achten!
Alimentation électrique
avec pile
!4x1,5V (modèle LR14/C,
pile ronde alcaline).
Tenez compte de la
polarité correcte !
Voltage supply with
batteries
!4x1,5V (type LR14/C,
alkaline battery). Pay
attention to the correct
polarity!
Elektrische voeding -
Batterijen
!4x1,5V (type LR14/C,
alkaline babycel).
Besteed aandacht aan
de correcte polariteit!
Parallelschaltung
!Bei Parallelschaltung
Klemmen gleicher
Bezeichnung ebenfalls
parallel schalten!
Parallel connection
!For parallel connection,
connect terminals with
the same designation in
parallel as well.
Montage en parallèle
!Lors d'un montage en
parallèle, monter
également en parallèle
des bornes de même
désignation.
Parallelle schakeling
!Bij parallelle schakeling
klemmen met dezelfde
aanduiding ook parallel
schakelen!
Batt. 4x1,5V Batt. 4x1,5V
INSTALLATION
Verdrahtung
INSTALLATION
Câblage
MONTAGE
Bedrading
INSTALLATION
Wiring
ASpannungsvers./Power supply:
Auslösung Rufton/Start sound:
Batterie / Battery
Contact potenzialfrei/pot.free
K1
Tür/door 1 DingDongDoong
AC~
Batt.
CSpannungsvers./Power supply:
Auslösung Rufton/Start sound:
Batterie / Battery
~8-12V
K1
Transformator
Transformer
Tür/door 1
AC~
Batt.
DingDongDoong
AC 8/12V~
BSpannungsvers./Power supply:
Auslösung Rufton/Start sound:
Batterie / Battery
Contact potenzialfrei/pot.free
Tür/door 2
K1
Tür/door 1 DingDongDoong
Tür/door 3 Westminster
AC~
Batt.
DingDong DingDong
DSpannungsvers./Power supply:
Auslösung Rufton/Start sound:
Batterie / Battery
~8-12V
K1
Transformator
Transformer
Tür/door 1
Tür/door 2
AC~
Batt. Tür/door 3
DingDongDoong
Westminster
DingDong DingDong
AC 8/12V~


Specyfikacje produktu

Marka: Grothe
Kategoria: dzwonek do drzwi
Model: Croma 50

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Grothe Croma 50, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje dzwonek do drzwi Grothe

Instrukcje dzwonek do drzwi

Najnowsze instrukcje dla dzwonek do drzwi

Gira

Gira 2506 20 Instrukcja

15 Października 2024
Panasonic

Panasonic VL-VM902EX Instrukcja

12 Października 2024
Elro

Elro DB260F Instrukcja

10 Października 2024
Eufy

Eufy Video Doorbell C30 Instrukcja

9 Października 2024
Velleman

Velleman HAM9011 Instrukcja

9 Października 2024
CATA

CATA CK 6000 X Instrukcja

8 Października 2024
CATA

CATA THALASSA 600 GWH Instrukcja

8 Października 2024