Instrukcja obsługi Greisinger GTMU-MP


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Greisinger GTMU-MP (6 stron) w kategorii termometr. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
T .0.4X.6C-0320
GREISINGER electronic GmbH
D - 93128 Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26
+49 (0) 9402 / 9383-0 +49 (0) 9402 / 9383-33
info@greisinger.de
Transmitter fo temperature r
from version V3.2 Operating Manual GTM - U MP
Content
1 INTENDED USE 2
2 GENERAL ADVICE 2
3 SAFETY INSTRUCTIONS 2
4 DISPOSAL NOTES 2
5 ASSIGNMENT OF ELBOW-TYPE PLUG (DEPENDING ON TYPE) 3
6 GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS: 3
7 DESIGN TYPES, DIMENSION 3
8 DISPLAY FUNCTIONS 4
8.1 M 4 EASURING DISPLAY
8.2 M V IN/MAX ALUE EMORYM 4
9 ERROR AND SYSTEM MESSAGES 4
10 CONFIGURATION OF THE DEVICE 5
11 NOTES TO THE CALIBRATION SERVICES 6
12 SPECIFICATION 6
WEEE-Reg.-№: DE93889386
T20.0.4X.6C-03 Operating Manual GTMU - page 2 of 6 MP
_____________________________________________________ _____________________________________________________________________________
1 Intended use
The device measures the temperature of air or non corrosive / non ionizing gases.
The safety instructions (see chapter 3) have to be observed.
The device must not be used for purposes and under conditions for that the device had not been designed.
The device must carefully dealt with and has to be used according to the specications (do not throw, knock,
etc.). It has to be protected against dirt.
Do not expose the sensor to aggressive gases (like ammonia) for longer time.
Avoid condensation, as after drying there may remain residues, which may aect the precision negatively.
In dusty environment additional protection has to be applied (special protection caps).
2 General advice
Read through this document attentively and make yourself familiar to the operation of the device before you
use it. Keep this document in a ready- -hand way in order to be able to look up in the case of doubt to .
3 Safety instructions
This device has been designed and tested in accordance to the safety regulations for electronic devices.
However, its trouble-free operation and reliability cannot be guaranteed unless the standard safety measures
and special safety advises given in this manual will be adhered to when using it.
1. Trouble-free operation and reliability of the device can only be guaranteed if it is not subjected to any
other climatic conditions than those stated under “Specification”.
Transporting the device from a cold to a warm environment condensation may result in a failure of the
function. In such a case make sure the device temperature has adjusted to the ambient temperature
before trying a new start- up.
2. General instructions and safety regulations for electric, light and heavy current plants, including domestic
safety regulations (e.g. VDE), have to be observed.
3. If device is to be connected to other devices (e.g. via PC) the circuitry has to be designed most carefully.
Internal connection in third party devices (e.g. connection GND and earth) may result in not-permissible
voltages impairing or destroying the device or another device connected.
4. Whenever there may be a risk whatsoever involved in running it, the device has to be switched o
immediately and to be marked accordingly to avoid re-starting. Operator safety may be a risk if:
- there is visible damage to the device
- the device is not working as specied
- the device has been stored under unsuitable conditions for a longer time
In case of doubt, please return device to manufacturer for repair or maintenance.
5. Do not use this product as safety or emergency stop device or in any other application where Warning:
failure of the product could result in personal injury or material damage.
Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury and material damage.
4 Disposal notes
This device must not be disposed as “residual waste”.
To dispose this device, please send it directly to us (adequately stamped).
We will dispose it appropriately and environmentally friendly.
T20.0.4X.6C-03 Operating Manual GTMU - page 3 of 6 MP
_____________________________________________________ _____________________________________________________________________________
5 Assignment of elbow-type plug (depending on type)
4-20mA (2-wire connection) voltage (3-wire connection) voltage (4-wire connection)
1 = supply voltage +Uv 1 = signal + 1 = signal +
2 = GND / signal 3 = supply voltage +Uv 2 = signal -
(4) = supply voltage - 3 = supply voltage +Uv Uv
signal - (4) = supply voltage Uv
The type “current ” or “voltage output” is s- et by works and cannot be changed.
6 General installation instructions:
To mount the connection cable (2-, 3-, or 4-wire depending on type of device) the elbow-type plug screw has
to be loosened and the coupling insert has to be removed by means of a screw driver at the position
indicated (arrow).
Pull out connection cable through PG gland and connect to the loose coupling insert as described in the
wiring diagram. Replace loose coupling insert onto the pins at the transducer housing and turn cover cap
with PG gland in the direction desired till it snaps on (4 dierent starting positions at 90° intervals). Re-tighten
the screw at the angle plug.
7 Design types, dimension
design-type 1 design-type 2 design-type 3 design-type 4


Specyfikacje produktu

Marka: Greisinger
Kategoria: termometr
Model: GTMU-MP

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Greisinger GTMU-MP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termometr Greisinger

Instrukcje termometr

Najnowsze instrukcje dla termometr

Auriol

Auriol H14269 Instrukcja

15 Października 2024
Medel

Medel ECOtemp Instrukcja

9 Października 2024
Medel

Medel No Contact Plus Instrukcja

9 Października 2024
Medel

Medel Flexo Instrukcja

9 Października 2024
Owon

Owon TI300 Instrukcja

8 Października 2024
Innoliving

Innoliving INMD-DMT-437 Instrukcja

8 Października 2024