Instrukcja obsługi Gewiss GW12716
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gewiss GW12716 (120 stron) w kategorii detektor. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/120

GW 10 716 GW 12 716
GW 12 718
GW 14 716
Rivelatore di acqua (H O) + sensore RF2
Water (H2O) detector + RF Sensor
Détecteur d’eau (H O) + 2Capteur RF
Detector de agua (H O) + Sensor RF2
Wassermelder (H 0) + Funksensor2

2
• Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss.
I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali
di qualità elevata. I prodotti Gewiss le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali.
• L'installatore è pregato di consegnare questo libretto all'utilizzatore finale invitandolo a
prendere conoscenza di quanto contenuto.
• Leggere attentamente le seguenti istruzioni in quanto forniscono importanti informazioni
sulle modalità di funzionamento, di installazione, di manutenzione ordinaria e
straordinaria.
• Il costruttore non è responsabile di danni a persone, animali o cose provocati da usi del
rivelatore diversi da quelli indicati nelle seguenti istruzioni.
• Il costruttore non è responsabile in caso di vendita del prodotto in confezioni non
originali. Assicurarsi dell’integrità del prodotto subito dopo averlo tolto dalla propria
confezione.
• All’atto dell’installazione ed ogni qualvolta si intervenga sui collegamenti assicurarsi che
sia stata tolta la tensione di rete.
• Prima di effettuare il collegamento verificare che i dati del rivelatore corrispondano a
quelli della rete di distribuzione.
• Collegare il rivelatore come indicato negli schemi di pag. 9.
• I prodotti del programma Chorus devono essere installati conformemente a quanto
previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in
ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la
penetrazione di acqua.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, manutenzione straordinaria e messa fuori
servizio, rivolgersi ad un tecnico autorizzato oppure contattare il SAT servizio assistenza
tecnica GEWISS.
Attenzione - Importante

I
T
A
L
I
A
N
O
INDICE
3
GENERALITÀ
- Funzioni ................................................................................................................. 4
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
- Caratteristiche rivelatore ........................................................................................ 5
- Caratteristiche sensore RF ...................................................................................... 6
- Descrizione morsetti ............................................................................................... 8
- Schemi di collegamento ......................................................................................... 9
- Montaggio rivelatore ............................................................................................... 10
- Montaggio sensore.................................................................................................. 11
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
- Descrizione comandi .............................................................................................. 12
- Segnalazioni luminose ............................................................................................ 13
- Modalità di funzionamento e segnalazioni ............................................................... 15
- Prescrizioni per un corretto impiego ........................................................................ 18
- Consigli sul posizionamento .................................................................................... 18
- Esempi di trasmissione del segnale......................................................................... 19
- Area di copertura..................................................................................................... 20

GENERALITÀ
4
Funzioni
Il sistema di rivelazione presenza acqua è composto da un rivelatore da incasso e da un
sensore da parete in radiofrequenza funzionante alla frequenza di 868 MHz.
Il sensore d’acqua rivela la presenza di acqua mediante il funzionamento a ultrasuoni.
Questa tecnologia esclude l’ossidazione dei contatti dovuta all’umidità e quindi evita
interventi intempestivi.
Il sistema antiallagamento della serie Chorus per applicazione domestica consente:
• di gestire uno o più sensori di acqua attraverso un collegamento RF.
• attraverso l'installazione di sensori di rilevare l'acqua presente.
• di azionare, mediante un relè interno, un’elettrovalvola a riarmo manuale per
intercettare l’erogazione dell'acqua al punto di fornitura.
• di segnalare l’allarme mediante un avvisatore acustico e un indicazione luminosa.

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
5
Caratteristiche rivelatore d'acqua
Il rivelatore è dotato di un sistema RF per la ricezione dei segnali trasmessi dei sensori.
Sulla parte frontale presenta un pulsante di programmazione, 3 led di indicazione ed un
buzzer per le segnalazioni acustiche.
Relé in uscita con contatti di tipo ermetico per il comando di elettrovalvola, (o altro carico
elettrico es. pompa).
DATI TECNICI
• Alimentazione 12V ac/dc +10/-15%
• Potenza assorbita 2VA
• Allarme acustico avvisatore acustico piezoelettrico per allarme 70dB a 1 m
• Uscita relé un contatto in commutazione
2NA/1NC, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ac
• Temperatura in esercizio da +5°C a +40°C
• Umidità relativa ambiente +30÷90% senza condensa
• Fissaggio ad incasso su supporto Chorus
• Dimensioni 2 moduli Chorus
RIFERIMENTI NORMATIVI
• EN 60065, EN 55014-1; EN 55014-2.

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
6
Il sensore dispone di un:
• : viene utilizzato durante la fase di acquisizione dei sensori da parte delPulsante
rivelatore (PROGRAMMAZIONE), durante la fase di verifica funzionamento (TEST) oppure
per cancellare eventuali allarmi.
Durante la fase TEST la pressione del tasto sul sensore deve essere rapida, mentre
durante la fase PROGRAMMAZIONE è necessario mantenere premuto il tasto per almeno
5 secondi.
• : indica lo stato di funzionamento e rimane acceso per qualche istante durante leLed
trasmissioni di ALLARME ALLAGAMENTO e PRESENZA SENSORE; lampeggiante per le
segnalazioni di BATTERIA SCARICA
L’alimentazione è realizzata con una batteria a 9V (non inclusa nella confezione) con una
durata di circa 1 anno.
Per ottimizzare l’autonomia del sensore, l’operazione di ricerca presenza liquidi e
l’immediata trasmissione del segnale di allarme al rivelatore viene effettuata ad intervalli di
2 minuti. Nel caso peggiore quindi l’allarme viene generato al massimo dopo 2 minuti
dall'istante in cui il sensore rileva la presenza di liquidi.
Il sensore invia al rivelatore le seguenti informazioni relative al suo stato:
• : durante questa trasmissione si accende il led sul sensore per qualche istante.Allarme
•Presenza sensore + sensore guasto o batteria scarica: queste informazioni vengono
trasmesse al ricevitore ogni 12 ore.
Caratteristiche sensore RF

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
7
• 74x88x45,5 mm (BxHxP)Dimensioni sensore
• 868 MHzFrequenza di trasmissione
• 50 mtPortata in campo libero
• batteria 9VAlimentazione
Caratteristiche sensore RF
Pulsante
(azionabile dall’alto) LED
Vano batteria
Sensori

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
8
Descrizione morsetti rivelatore d'acqua
L N 1234
AContatto privo di potenziale da utilizzarsi per il comando di una elettrovalvola a
riarmo manuale (NA oppure NC).
BContatto NA supplementare per funzione di segnalazione locale e/o remota.
Il rivelatore può essere collegato alla rete 230V - 50 Hz (qualora richiesto) tramite modulo
di alimentazione 230V ac - 12V dc (GW 10 719, GW 12 719 e GW 14 719).
L'installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi e delle apparecchiature devono essere
eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non
si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti che debbano
seguire particolari norme di ambiente e/o installazione, il cui onere resta di competenza ed a
carico dell’installatore. Gli esempi riportati nella presente documentazione sono di principio;
per le operazioni di collegamento attenersi scrupolosamente alle leggi e norme vigenti.
Attenzione: Prima di effettuare l’installazione del prodotto, disattivare la tensione di rete.
2NA/1NC, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ac
L (+) 12V ac/dc
N (-)
2
1
3
4
A
B

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
9
Schemi di collegamento
L N 1234
L N 1 234
L
12V dc
N
123
L N 1234
5 4
+–
Con elettrovalvola N.C.
Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V.
NOTA: il modulo di alimentazione GW 10-12-14 719
è adatto per alimentare solo il rivelatore e non
l'elettrovalvola.
Con elettrovalvola N.A.
Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V.
NOTA: il modulo di alimentazione GW 10-12-14 719
è adatto per alimentare solo il rivelatore e non
l'elettrovalvola.
Valvola tipo NC
Valvola
tipo NA
Remotizzatore
(es. GW90821)
Valvola tipo NA
12V ac/dc
12V ac/dc
Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 230V.

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
10
Montaggio rivelatore
Il rivelatore va installato su supporti Chorus (minimo 2 moduli) e completato con placche di
finitura (ONE, LUX o ART).

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
11
1
2
3
4
4
3
Montaggio sensore
Il sensore va posizionata a filo del pavimento per meglio rivelare la presenza dei liquidi, in
posizione tale che il LED sia visibile e il pulsante accessibile.
Prima di fissare a parete in modo definitivo il sensore, è consigliabile verificare il collegamento
RF con il rivelatore. A tal fine è necessario effettuare la procedura di acquisizione sensori ed
esecuzione test dalla posizione in cui verrà installata il sensore (vedi paragrafi successivi).
NOTA: Alla prima alimentazione del prodotto o quando la comunicazione “sensore-rilevatore”
è particolarmente DIFFICOLTOSA, è consigliabile in fase di installazione verificare più volte
anche sullo stesso sensore la corretta comunicazione con il rilevatore (vedi procedura “test
e identificazione sensore guasto”).
Doppia possibilità di fissaggio:
Dall'alto 3-4 Dal lato sinistro 3-4

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
12
Descrizione comandi
H2O
Led verde.
Segnalazione presenza
tensione rete e funzione di test.
Led giallo.
Segnalazione di
malfunzionamento o
funzione programmazione
Led rosso.
Segnalazione di allarme.
Pulsante programmazione
e tacitazione.
Led Acceso fisso Led Spento Led Lampeggiante
LEGENDA SEGNALAZIONI LUMINOSE

14
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
Segnalazioni luminose
Esclusione rivelatore.
La pressione rapida del pulsante disabilita il
rivelatore. Con una successiva pressione del
pulsante, oppure in modo automatico dopo un
intervallo di tempo di 24h, il rivelatore ritorna
in servizio.
L'operazione è utile nei casi di manutenzione o nei casi di pulizia del locale al fine di
evitare falsi allarmi.
H2O
verde
Programmazione.
La pressione del pulsante per circa 5 secondi
durante la fase di "test", comporta il passaggio
alla fase di programmazione.
Allarme.
All'arrivo del segnale di allarme da un sensore,
viene attivato l'allarme acustico ed il led rosso
lampeggia.
In caso di allarme è necessario individuare la causa e provvedere alla sua eliminazione.
H2O
H2O
giallo
giallo
verde
rosso
rosso

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
15
Modalità di funzionamento e segnalazioni
La presenza di alimentazione e quindi il funzionamento del rivelatore è indicato dal LED
verde acceso fisso. In mancanza di alimentazione il rivelatore non funziona, ma tutti i
parametri rimangono memorizzati. Al ripristino dell’alimentazione il sistema riparte
automaticamente.
ACQUISIZIONE SENSORI
Per accedere alla modalità di acquisizione dei sensori è necessario tenere premuto il tasto
del rivelatore per 5 secondi in modo che il LED verde lampeggi (funzione TEST); premere di
nuovo il tasto per altri 5 secondi in modo che il LED giallo si accenda fisso (funzione
PROGRAMMAZIONE).
Tenere premuto per circa 5 secondi il pulsante a bordo di ogni sensore per inviare il codice
identificativo al rivelatore: un segnale sonoro (breve ma acuto) segnala l’avvenuta ricezione
del sensore. Il numero massimo di sensori installabili è 5.
Per terminare la fase di PROGRAMMAZIONE e tornare in modalità operativa premere il tasto
del rivelatore (nel caso vengano configurati 5 sensori, l'uscita dalla fase di programmazione
è automatica subito in successione all'ultima configurazione).
La mancanza di segnali o di comandi per più di 3 minuti causa l’uscita automatica
dalla funzione PROGRAMMAZIONE.
Non è possibile inserire più volte lo stesso sensore.
Ogni qualvolta si accede alla fase di PROGRAMMAZIONE vengono cancellati i sensori
presenti e deve essere ripetuta l’operazione di acquisizione di tutti i sensori.
TEST E IDENTIFICAZIONE SENSORE GUASTO
Per identificare un sensore guasto (che quindi non trasmette) oppure per controllare
l’efficienza del sistema, è necessario accedere alla funzione TEST tenendo premuto il tasto
del rivelatore per 5 secondi (il LED verde lampeggia). Premere quindi in successione i
singoli pulsanti presenti sui sensori: se Il sensore è perfettamente funzionante il rivelatore
emette un segnale sonoro di avvenuta ricezione, in caso sensore guasto o con batteria
scarica non viene emessa alcuna segnalazione.
La mancanza di segnali o di comandi per più di 3 minuti causa l’uscita automatica
dalla funzione TEST.

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
16
Modalità di funzionamento e segnalazioni
ALLARME BATTERIA SCARICA E SUO RIPRISTINO
La situazione di batteria scarica è segnalata sia dal LED (a bordo sensore) lampeggiante
fino alla sostituzione della batteria, sia dal lampeggio del LED giallo a bordo del rivelatore
e dalla contemporanea emissione di un suono lieve ad intermittenza (tipo cicalino) tacitabile
solo con il tasto a bordo del rivelatore.
Il LED giallo del rivelatore continua a lampeggiare, anche dopo la tacitazione, fino alla
sostituzione della batteria.
Per resettare l’allarme di batteria scarica è necessario, dopo la sostituzione della batteria,
effettuare una prova del sensore in allarme accedendo alla funzione TEST oppure attendere
al massimo 6 ore per il ripristino in automatico.
9V
2
1

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
17
Modalità di funzionamento e segnalazioni
ALLARME SENSORE GUASTO E SUO RIPRISTINO
Ogni 12 ore il sensore invia un segnale di presenza. Se il rivelatore non riceve il segnale, il
LED giallo inizia a lampeggiare ed il buzzer emette un suono lieve ad intermittenza (tipo
cicalino) tacitabile solo con la pressione del tasto a bordo del rivelatore.
Per individuare il sensore guasto e successivamente per resettare l'allarme sensore guasto
(dopo aver ripristinato il dispositivo), è necessario effettuare una prova del sensore in
allarme accedendo alla funzione TEST oppure attendere al massimo 6 ore per il ripristino
in automatico.
Se il sensore guasto dovesse essere sostituito, è necessario riacquisire tutti i sensori
(funzione PROGRAMMAZIONE).
ALLARME ALLAGAMENTO E SUO RIPRISTINO
La situazione di rivelatore in allarme è segnalata dal lampeggio del LED rosso e
dall’emissione di un suono acuto e prolungato con un’intensità di circa 70dB (valore rilevato
a 1 metro).
Il relè di uscita viene eccitato commutando i propri contatti NA/NC (e quindi chiusa
l’elettrovalvola).
L’allarme viene tacitato premendo il tasto a bordo del rivelatore. Dopo la tacitazione, rimane
la segnalazione visiva (LED rosso lampeggiante) ed il contattato del relè resta chiuso
fintanto che il sensore continua a rilevare la presenza di acqua.
Se l’allarme allagamento non viene mai tacitato, il buzzer continua a suonare al
massimo per 3 minuti mentre il relè ed il LED rosso lampeggiante rimangono attivi
fintanto che vi è presenza di acqua.
REMOTIZZAZIONE
Per inviare messaggi di allarme via SMS utilizzare il remotizzatore GW90821.
Per le modalità di collegamento, fare riferimento al foglio d'istruzione del remotizzatore.

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
18
Prescrizioni per un corretto impiego
• Non aprire né manomettere l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica e
malfunzionamenti.
• Per pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno leggermente umido.
I rivelatori di acqua Chorus devono essere installati a circa 1mt dal piano di calpestio
(altezza tipica degli apparecchi di comando).
1 mt
OK!
Consigli sul posizionamento

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
19
MAX 50 MT.
GW 12 718 GW 10 716 - GW 12 716
GW 14 716
Esempi di trasmissione del segnale
• Portata del sensore RF (in campo aperto)
ATTENZIONE:
Durante l’installazione dei vari rivelatori è importante verificare la corretta portata radio di
ogni sensore verso il rivelatore.
Attenuazioni e criticità dei segnali radio rispetto ai diversi materiali da costruzione:
con pareti in compensato,
cartongesso o in
tamburato…
…resa
dal 100% al 90%
della piena potenza
…resa
dal 95% al 65%
della piena potenza
…resa
dal 70% al 10%
della piena potenza
con pareti
in mattoni pieni
o mattoni forati…
con pareti in
cemento armato
H2O

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
20
Schemi, esempi e consigli utili per l’installazione e la gestione dei dispositivi
Nel caso l’impianto sia suddiviso su differenti piani, non installare il rivelatore nel piano
interrato.
Area di copertura
NO
SI
Sensore 2
Sensore 1
Sensore 2
Sensore 1

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
21
Nel caso l’impianto sia suddiviso su differenti piani, cercare di posizionare il rivelatore sulla
verticale dei sensori.
Area di copertura
NO
SI
Sensore 1
Sensore 3
Sensore 2
Sensore 1
Sensore 3
Sensore 2

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
22
Schemi, esempi e consigli utili per l’installazione e la gestione dei dispositivi
DISTRIBUZIONE VERTICALE
SOLUZIONE 1
SOLUZIONE 2
Area di copertura
NOTA: In un impianto realizzato con più sensori RF collegate ad un unico rivelatore,
verificare la corretta comunicazione tra i dispositivi; nel caso una o più sensori presentino
difficoltà di comunicazione con il rivelatore è consigliabile installare più rivelatori
nell’abitazione al fine di garantire una corretta copertura (soluzione 2)
Sensore RF
Segnale critico
Sensore RF
Segnale buono
Sensore RF
Segnale critico
Sensore RF
Segnale buono
Sensore RF
Segnale sufficiente
Sensore RF
Segnale sufficiente
Sensore RF
Segnale buono
Sensore RF
Segnale buono
Rivelatore
Rivelatore 1
Rivelatore 2
Sensore RF
Segnale sufficiente
Sensore RF
Segnale buono
Sensore RF
Segnale buono
Sensore RF
Segnale buono

I
T
A
L
I
A
N
O
ISTRUZIONI D’IMPIEGO
23
DISTRIBUZIONE ORIZZONTALE
Errato
Montando il rivelatore in posizione decentrata i sensori posizionate nella parte opposta
della casa potrebbero essere troppo lontane e non trasmettere un buon segnale a causa
degli impedimenti architettonici e/o strutturali.
Area di copertura
Corretto
Montando il rivelatore in posizione baricentrica rispetto ai sensori, si riduce la distanza tra
i dispositivi, migliorando in questo modo la comunicazione.


Water (H O) detector + RF sensor2
E N G L I S H

26
• Thank you for selecting this Gewiss product.
Gewiss products have been designed with attention to detail and built using only the
very best materials.
Gewiss products will guarantee excellent and lasting performance.
• The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end user,
asking that he/she carefully read it.
• Carefully read the instructions below as they provide important information on how the
water detector works, how it should be fitted and serviced (routine and extraordinary
maintenance).
• The manufacturer may not be held liable for injury to persons or pets or damage caused
by the use of the water detector in situations and conditions other than those indicated
in the instructions below.
• The manufacturer may not be held liable in the case that the detector is sold in non-
original packaging.
Immediately after removing the product from its packaging, make sure that it is not
damaged.
• Make sure that the main power supply has been switched off before attempting to fit
the device or touching the wiring.
• Before connecting the detector, make sure that the data on its ratings plate match the
mains supply.
• Connect the detector as indicated in the drawings on page 33.
• All Chorus products must be fitted in compliance with CEI 64-8 standards for domestic
appliances and similar devices, in dust-free areas and where there is no need for special
water-proofing protection.
• Always contact an authorised technician or Gewiss's own customer service ("SAT") if
the detector is faulty and/or malfunctions and in the case of extraordinary maintenance
and scrapping.
Attention - Important

CONTENTS
27
E
N
G
L
I
S
H
INTRODUCTION
- Functions ............................................................................................................... 28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Detector features ................................................................................................. 29
- RF sensor features ................................................................................................. 30
- Terminal description ............................................................................................... 32
- Connection diagrams ............................................................................................. 33
- Detector assembly................................................................................................... 34
- Sensor assembly..................................................................................................... 35
USER INSTRUCTIONS
- Control description ................................................................................................. 36
- Light signals ........................................................................................................... 37
- Operating modes and signals.................................................................................. 39
- Prescriptions for correct use.................................................................................... 42
- Advice on positioning .............................................................................................. 42
- Signal transmission examples ................................................................................. 43
- Area of coverage ..................................................................................................... 44

INTRODUCTION
28
Functions
The water presence detection system consists of an inset detector and a wall sensor in
radio frequency at the frequency of 868 MHz.
The water sensor detects the presence of water by operating using ultrasounds.
This technology prevents oxidation of the contacts due to humidity and therefore avoids
untimely interventions.
The Chorus flood protection system for domestic use allows users to:
• handle one or more water detectors using an RF connection.
• detect the presence of water by installing sensors.
• the use of an internal relay to trigger a solenoid valve with manual reset to intercept the
delivery of the water at the point of supply.
• signalling the alarm by means of an audible warning and a light signal.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
E
N
G
L
I
S
H
Water detector features
The detector is fitted with an RF system for receiving signals transmitted by the sensors.
On the front there is a programming button, 3 indication LEDs and a buzzer for audible
signals. Output relay with hermetic contacts for solenoid valve control. (or other electric
supply e.g. a pump)
TECHNICAL DATA
• Power supply 12V ac/dc +10/-15%
• Power absorbed 2VA
• Audible alarm 70 dB at 1 m piezoelectric audible warning for alarm
• Output relay one switched contact 2NO/1NC, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ac
• Operating temperature from +5°C to +40°C
• Ambient relative humidity +30÷90% without condensation
• Fixing inset on Chorus support
• Detector dimensions 2 Chorus modules
STANDARDS REFERENCES
• EN 60065, EN 55014-1; EN 55014-2.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30
The sensor is equipped with:
• : this is used by the detector during the sensor acquisition phase (PROGRAM-A button
MING), during the operating check phase (TEST) or to cancel possible alarms.
Pressing the key on the sensor during the TEST phase must be rapid, while during the
PROGRAMMING phase the key must be kept pressed for at least 5 seconds.
• : this shows the operating status and remains on for a few seconds during FLOOD-LED
ING ALARM and SENSOR PRESENT transmissions, blinking for signalling BATTERY FLAT.
The power supply is provided by a 9V battery (not included in the pack) with a life of ap-
proximately 1 year.
To optimize the sensor's autonomy, the liquids present search operation and the immedi-
ate transmission of the alarm signal to the detector is done at 2 minute intervals.
In the worst case, therefore, the alarm is generated within a maximum of 2 minutes from
the instant the sensor detects the presence of liquids.
The sensor sends the following information relative to its status to the detector:
• : during this transmission the LED on the sensor switches on for a few seconds.Alarm
• Sensor presence + sensor faulty or battery flat: this information is transmitted to the
receiver every 12 hours.
RF sensor features

INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
E
N
G
L
I
S
H
• 74x88x45,5 mm (BxHxP)Sensor dimensions
•Transmission frequency 868 MHz
• 100 mtCapacity in free field
• 9V batteryPower supply
RF sensor features
Button
(worked from above) LED
Battery compartment
Sensors

INSTALLATION INSTRUCTIONS
32
Description of the water detector clamps
L N 1234
APotential-free contact to be used for controlling a solenoid valve with manual reset
(NO or NC).
BSupplementary NO contact for a local and/or remote signalling function.
The detector can be connected to the 230V - 50 Hz mains (when required) using a 230V ac
- 12V dc power supply module (GW 10 719, GW 12 719 e GW 14 719).
The installation and electrical connection of the devices and appliances must be done by
qualified personnel and in conformity with the standards and laws in force.
The manufacturer declines all and any responsibility concerning the use of products that must
follow specific environmental and/or installation standards, the responsibility for which remains
at the competence and charge of the installer.
The examples given in this documentation are of principle; scrupulously comply with the laws
and standards in force for the connection operations.
Warning: Power down the mains supply before installing the product
2NA/1NC, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ac
L (+) 12V ac/dc
N (-)
2
1
3
4
A
B

INSTALLATION INSTRUCTIONS
33
E
N
G
L
I
S
H
Connection diagrams
L N 1234
L N 1 234
L
12V dc
N
123
L N 1234
5 4
+–
With NC solenoid valve
Detector and solenoid valve power supply at 12V.
N.B.: the GW 10-12-14 719 power supply module is
only suitable for powering the detector and not the
solenoid valve.
With NA solenoid valve
Detector and solenoid valve power supply at 12V.
N.B.: the GW 10-12-14 719 power supply module is
only suitable for powering the detector and not the
solenoid valve.
NC type valve
NO type
valve
Remote
control unit
(e.g. GW90821)
NO type valve
12V ac/dc
12V ac/dc
Detector and solenoid valve power supply at 230V

INSTALLATION INSTRUCTIONS
34
Detector assembly
The detector must be installed on Chorus supports (minimum 2 modules) and completed with
finishing plaques (ONE, LUX or ART).

INSTALLATION INSTRUCTIONS
35
E
N
G
L
I
S
H
1
2
3
4
4
3
Sensor assembly
The sensor must be positioned flush with the floor so that it can detect the presence of liquids,
in such a position that the LED is well visible and the button accessible. Before definitively fixing
the sensor to the wall it is advisable to check the RF connection with the detector.
To do this requires carrying out the sensor acquisition procedure and a test from the position
where the sensor will be installed (see following paragraphs).
NOTE: The first time the product is powered-up or when the “sensor-detector”
communication is particularly DIFFICULT, it is recommended to check during installation
that sensor and detector communicate properly (see “faulty sensor test and
identification” procedure).
Double fixing possibility:
From above 3-4 From left-hand side 3-4

USER INSTRUCTIONS
36
Control description
H2O
Green LED.
Mains powered up
and test function.
Yellow LED.
Malfunction or
programming
function signal.
Red LED.
Alarm signal.
Programming and
silencing button.
LED Fixed on LED Off LED Blinking
LIGHT SIGNALS KEY

USER INSTRUCTIONS
37
E
N
G
L
I
S
H
Light signals
In the case of a fault, malfunction or flat battery
in a sensor, the yellow LED blinks and an
intermittent audible alarm is activated until it is
silenced by pressing the front button or the fault
is resolved.
Test.
The green LED blinks after prolonged pressure
of the front button for approximately 5
seconds.
H2O
H2O
H2O
Detector powered up and in normal operating
conditions.
green
green
yellow
green

USER INSTRUCTIONS
39
E
N
G
L
I
S
H
Operating modes and signals
The presence of power and therefore operation of the detector is shown by the green
LED fixed on.
If there is no power the detector will not work, but all the parameters remain stored.
The system restarts automatically when power is restored.
SENSOR ACQUISITION
To access sensor acquisition mode the detector's key must be kept pressed for 5
seconds so that the green LED blinks (TEST function); press the key again for another 5
seconds so that the yellow LED comes fixed on (PROGRAMMING function).
Keep the button on each sensor pressed for approximately 5 seconds to send the
identification code to the detector: an audible signal (short but strident) signals
successful reception by the sensor.
The maximum number of sensors that can be installed is 5.
To end the PROGRAMMING phase and return to operating mode press the detector
button (where 5 sensors are configured, the programming phase is automatically exited
as soon as you have completed the last configuration).
The absence of signals or commands for more than 3 minutes causes automatic
exit from the PROGRAMMING function.
It is not possible to insert the same sensor more than once.
Whenever the PROGRAMMING phase is accessed, all the sensors present are cancelled
and the acquisition operation must be repeated for all the sensors.
FAULTY SENSOR TEST AND IDENTIFICATION
To identify a faulty sensor (namely one that does not transmit) or to check the efficiency
of the system, the TEST function must be accessed by keeping the detector's key
pressed for 5 seconds (the green LED will blink).
Then press the single buttons present on the sensors in succession: if the sensor is
perfectly operational the detector outputs an audible signal of successful reception, no
signal is output if the sensor is faulty or with a flat battery.
The absence of signals or commands for more than 3 minutes causes automatic
exit from the TEST function.

USER INSTRUCTIONS
40
Operating modes and signals
FLAT BATTERY ALARM AND ITS RESETTING
The flat battery situation is signalled both by the LED (on the sensor) blinking until the bat-
tery is replaced and by the yellow LED on the detector blinking and the simulta-neous out-
put of a slight and intermittent sound signal (buzzer type) that can only be silenced by the
key on the detector itself.
The detector's yellow LED will continue to blink, even after silencing, until the battery is re-
placed.
To reset the battery flat alarm after battery replacement, it is necessary to make a test of
the sensor in the alarm situation by accessing the TEST function or waiting a maximum of
6 hours for automatic reset.
9V
2
1

USER INSTRUCTIONS
41
E
N
G
L
I
S
H
Operating modes and signals
SENSOR FAULTY ALARM AND ITS RESETTING
The sensor sends a presence signal every 12 hours.
If the detector does not receive the signal, the yellow LED starts to blink and the buzzer
outputs a slight and intermittent sound (buzzer type) that can only be silenced by the key
on the detector itself.
To identify the faulty sensor and subsequently to reset the alarm (after having reset the
device), it is necessary to make a test of the sensor in the alarm situation by accessing the
TEST function or waiting a maximum of 6 hours for automatic reset.
If the faulty sensor has to be replaced, it is necessary to reacquire all the sensors
(PROGRAMMING function).
FLOODING ALARM AND ITS RESETTING
The detector in alarm situation is signalled by the blinking of the red LED and the output of
an acute and prolonged sound with an intensity of approximately 70dB.(reading taken at 1
metre).
The output relay is excited by switching its NO/NC contacts.(and therefore the solenoid
valve is closed).
The alarm is silenced by pressing the key on the detector.
After silencing, only the visual signal remains (red LED blinking) and the relay contact
remains closed for as long as the sensor continues to detect the presence of water.
If the flooding alarm is never silenced, the buzzer will continue to sound at maximum
for 3 minutes while the relay and blinking red LED remain active for as long as there
is the presence of water.
REMOTE CONTROL
To send an alarm SMS, use a GW 90 821 remote control unit.
Please refer to the remote control instruction manual for connection procedures.

USER INSTRUCTIONS
42
Prescriptions for correct use
• Do not open or tamper with the appliance: danger of electric shock and malfunctioning.
• Only use a slightly damp cloth for cleaning the appliance.
The Chorus water detectors must be installed about 1 metre from the floor (standard
height for control devices).
Advice on positioning
1 mt
OK!

USER INSTRUCTIONS
43
E
N
G
L
I
S
H
MAX 50 MTS.
GW 12 718 GW 10 716 - GW 12 716
GW 14 716
Signal transmission examples
• RF Sensor capacity (in free-field conditions)
WARNING:
When installing the various detectors it is important to check the correct wireless range
capacity for each sensor towards the detector.
Decreased and critical wireless signal level with regards to different building materials:
with walls in plywood,
plasterboard or hollow
panelling …
…range
of full capacity from
100% to 90%
…range
of full capacity
from 95% to 65%
…range
of full capacity
from 70% to 10%
with walls
in brick or perforated
blocks…
with walls in reinforced
concrete
H2O

USER INSTRUCTIONS
45
E
N
G
L
I
S
H
In the event the system is split on different floors, try to position the detector on the vertical
of the sensors.
Area of coverage
NO
YES
Sensor 1
Sensor 3
Sensor 2
Sensor 1
Sensor 3
Sensor 2

USER INSTRUCTIONS
46
Layouts, examples and useful advice for the installation and handling of the devices.
VERTICAL DISTRIBUTION
SOLUTION 1
SOLUTION 2
Area of coverage
NOTE: In a system made with several RF sensors connected to one detector only, check the
correct communication between the devices; should one or more sensors have some
trouble in the communication with the detector, it is advisable to install further detectors in
the house in order to ensure a proper coverage (solution 2).
RF Sensor
Critical signal
RF Sensor
Good signal
RF Sensor
Critical signal
RF Sensor
Good signal
RF Sensor
Adequate signal
RF Sensor
Adequate signal
RF Sensor
Good signal
RF Sensor
Good signal
Detector
Detector 1
Detector 2
RF Sensor
Adequate signal
RF Sensor
Good signal
RF Sensor
Good signal
RF Sensor
Good signal

USER INSTRUCTIONS
47
E
N
G
L
I
S
H
HORIZONTAL DISTRIBUTION
Wrong
By installing the detector in a decentralised position the sensors located in the opposite
side of the house may be too far and may not be able to send a good signal due to the
architectural and/or structural impediments.
Area of coverage
Correct
By installing the detector in a barycentric position in respect to the sensors, the distance
between the devices decreases, thus improving communication.


Détecteur d'eau (H O) + capteur RF2
F R A N Ç A I S

50
• Nos félicitations! Vous avez choisi des produits Gewiss.
Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en
employant exclusivement des matériaux de première qualité.
Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales.
• L'installateur est prié de remettre à l'utilisateur final cette notice en l'invitant à prendre
connaissance de son contenu.
• Lire attentivement les instructions suivantes car elles fourniront d'importantes
informations sur les modalités de fonctionnement, d'installation, d’entretien ordinaire et
extraordinaire.
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes,
animaux ou choses provoqués par des utilisations du détecteur ne correspondant pas à
celles qui sont indiquées dans les instructions ci-dessous.
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de vente du produit en confections
non originales.
S'assurer de l'intégrité du produit dès qu'on le retire de son emballage.
• Au moment de l'installation et chaque fois que l'on intervient sur les connexions,
s'assurer que la tension secteur a bien été coupée.
• Avant de se connecter, vérifier si les données du détecteur correspondent bien à celles
du réseau de distribution.
• Raccorder le détecteur selon les indications des schémas de la page 57.
• Les produits du programme Chorus doivent être installés conformément aux exigences
de la norme CEI 64-8 pour les appareils à usage domestique et similaires, dans des
milieux non poussiéreux et ne demandant pas une protection spéciale contre la
pénétration de l'eau.
• En cas de défaut et/ou de mauvais fonctionnement, interventions spéciales et mise hors
service s'adresser à un technicien autorisé ou bien contacter le SAT, service assistance
technique GEWISS.
Attention - Important

SOMMAIRE
51
F
R
A
N
Ç
A
I
S
GÉNÉRALITÉS
- Fonctions .............................................................................................................. 52
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
- Caractéristiques du détecteur ................................................................................. 53
- Caractéristiques du capteur RF ............................................................................... 54
- Description des bornes ......................................................................................... 56
- Schémas de branchement ...................................................................................... 57
- Montage du détecteur ............................................................................................. 58
- Montage du capteur ................................................................................................ 59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- Description des commandes ................................................................................... 60
- Signalisations lumineuses ...................................................................................... 61
- Modalités de fonctionnement et signalisations ........................................................ 63
- Prescriptions pour un emploi correct ....................................................................... 66
- Conseils sur le positionnement ................................................................................ 66
- Exemples de transmission du signal........................................................................ 67
- Zone de couverture ................................................................................................. 68

GÉNÉRALITÉS
52
Fonctions
Le système de détection de présence d'eau est composé d'un détecteur encastrable et
d’un capteur mural en radiofréquence fonctionnant à la fréquence de 868 MHz.
Le capteur de présence d'eau détecte la présence d’eau par fonctionnement à ultrasons.
Cette technologie permet d'éviter l'oxydation des contacts due à l'humidité et évite donc
des interventions intempestives.
Le système anti-inondation de la série Chorus pour application domestique permet de :
• gérer un ou plusieurs capteurs d’eau par l’intermédiaire d’une connexion RF.
• avec l’installation de capteurs de détecter l’eau présent
• d'actionner, avec un relais interne, une électrovanne à réarmement manuel pour
intercepter la distribution de l'eau au point de fourniture.
• de signaler l'alarme par un avertisseur acoustique et une indication lumineuse.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
53
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Caractéristiques du détecteur d’eau
Le détecteur est équipé d'un système RF pour la réception des signaux transmis par les
capteurs.
Il présente, sur la partie frontale, un bouton de programmation, 3 led d'indication et un
buzzer pour les signalisations acoustiques.
Un relais en sortie, avec des contacts de type hermétique pour la commande de
l'électrovanne, (ou autre charge électrique, par exemple la pompe).
DONNÉES TECHNIQUES
• Alimentation 12V ca/cc +10/-15%
• Puissance absorbée 2VA
• Alarme acoustique avertisseur acoustique piézoélectrique pour
alarme de 70 dB à 1 m
• Sortie relais un contact en commutation
2NO/1NF, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ca
• Température en exercice de +5°C à +40°C
• Humidité relative du milieu +30 +90% sans condensation
• Fixation à encastrement sur un support Chorus
• Dimensions 2 modules Chorus
NORMES CONCERNÉES
• EN 55014-1, EN 55014-1; EN 55014-2

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
54
Le capteur dispose d'un :
• : on l'utilise pendant la phase d'acquisition des capteurs dans le détecteurBouton
(PROGRAMMATION), pendant la phase de vérification du fonctionnement (TEST), ou bien
pour effacer des alarmes éventuelles.
Pendant la phase de TEST on doit appuyer brièvement sur la touche du capteur, tandis
que pendant la phase de PROGRAMMATION il faut maintenir la touche appuyée pendant
au moins 5 secondes.
• : elle indique l'état de fonctionnement ; elle reste allumée quelques instants pen-Led
dant les transmissions d'ALARME INONDATION et PRÉSENCE DE CAPTEUR ; elle cligno-
te pour signaliser la BATTERIE DÉCHARGÉE.
L'alimentation est faite par une batterie à 9 V (non comprise dans la confection) pendant
environ 1 an.
Pour optimiser l'autonomie du capteur, l'opération de recherche de présence de liquides et
la transmission immédiate du signal d'alarme au détecteur sont effectuées à des inter-
valles de 2 minutes.
Par conséquent, dans le pire des cas l'alarme est engendrée au maximum 2 minutes après
le moment où le capteur détecte la présence de liquides.
Le capteur envoie au détecteur les informations suivantes relatives à son état :
• : pendant cette transmission, la led sur le capteur s'allume pendant quelquesAlarme
instants.
• Présence capteur + capteur en panne ou batterie déchargée : ces informations sont
transmises au récepteur toutes les 12 heures.
Caractéristiques du capteur RF

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
56
Description des bornes du détecteur d’eau
L N 1234
AContact sans potentiel, à utiliser pour la commande d'une électrovanne à
réarmement manuel (NO ou bien NF).
BContact NO supplémentaire pour fonction de signalisation locale et/ou déportée.
Le détecteur peut être relié au secteur 230V - 50 Hz (si nécessaire) par un module
d'alimentation 230 V ca - 12V cc (GW 10 719, GW 12 719 et GW 14 719).
L'installation et la connexion électrique des dispositifs et des appareillages doivent être
exécutées par du personnel qualifié et conformément aux normes et aux lois en vigueur.
Le fabricant ne s'assume aucune responsabilité en ce qui concerne l'emploi de produits qui
doivent suivre des normes particulières d'environnement et/ou d'installation, car cela est de la
compétence de l'installateur et sous la responsabilité de ce dernier.
Les exemples indiqués dans la présente documentation sont donnés en principe ; pour les
opérations de connexion, suivre scrupuleusement les lois et les normes en vigueur.
Attention : Avant d'effectuer l'installation du produit, désactiver la tension de secteur
2NO/1NF, 5A(AC1)/3A(AC15) - 250V ca
L (+) 12V ca/cc
N (-)
2
1
3
4
A
B

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
57
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Schémas de branchement
L N 1234
L N 1 234
L
12V dc
N
123
L N 1234
5 4
+–
Avec électrovanne N.F.
Alimentation du détecteur et de l'électrovanne à 12 V.
REMARQUE : le module d'alimentation GW 10-12-14
719 est adapté pour alimenter uniquement le détecteur
et non pas l'électrovanne.
Avec électrovanne NO
Alimentation du détecteur et de l'électrovanne à 12 V.
REMARQUE : le module d'alimentation GW 10-12-14
719 est adapté pour alimenter uniquement le détecteur
et non pas l'électrovanne.
Vanne du type NF
Vanne du
type NO
Dispositif de
contrôle à
distance (ex.
GW90821)
Vanne du type NO
12V ca/cc
12V ca/cc
Alimentation du détecteur et de l'électrovanne à 230 V.
12V cc

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
58
Montage du détecteur
Il faut installer le détecteur sur des supports Chorus (minimum 2 modules), et le compléter avec
des plaques de finition (ONE, LUX ou ART).

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
60
Description des commandes
H2O
Led verte.
Signalisation de présence de tension
secteur, et fonction de test.
Led jaune.
Signalisation d'un mauvais
fonctionnement, ou bien
fonction de programmation.
Led rouge.
Signalisation d'alarme.
Bouton de programmation
et de désactivation.
Led allumée fixe Led éteinte Led clignotante
LEGENDE SIGNALISATIONS LUMINEUSES

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
61
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Signalisations lumineuses
En cas de panne, de mauvais fonctionnement ou
de batterie d'un capteur déchargée, la led jaune
clignote, et l'alarme acoustique intermittente
s'active, jusqu'à ce qu'on la désactive en
appuyant sur le bouton frontal ou bien jusqu'à ce
que l'anomalie soit résolue.
Test.
Quand on appuie sur le bouton frontal de
façon prolongée pendant environ 5 secondes,
la led verte clignote.
H2O
H2O
H2O
Détecteur alimenté et en condition de
fonctionnement normal.
verte
verte
jaune
verte
Specyfikacje produktu
Marka: | Gewiss |
Kategoria: | detektor |
Model: | GW12716 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Gewiss GW12716, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje detektor Gewiss

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024

1 Października 2024
Instrukcje detektor
- detektor Joy-It
- detektor Pioneer
- detektor Voltcraft
- detektor Milwaukee
- detektor Dometic
- detektor Bosch
- detektor Gigaset
- detektor Hikvision
- detektor Toolcraft
- detektor Nedis
- detektor Nexa
- detektor Black & Decker
- detektor Marquant
- detektor Garmin
- detektor Evolveo
- detektor Silverline
- detektor Honeywell
- detektor Tripp Lite
- detektor Steinel
- detektor Mercury
- detektor Testo
- detektor ORNO
- detektor Chauvin Arnoux
- detektor DSC
- detektor Cobra
- detektor IFM
- detektor DEDRA
- detektor Vimar
- detektor V-TAC
- detektor Dahua Technology
- detektor Techno Line
- detektor Perel
- detektor Trotec
- detektor Uniden
- detektor Velleman
- detektor Ferguson
- detektor Homematic IP
- detektor Pyle
- detektor Fluke
- detektor XP
- detektor Edimax
- detektor Grothe
- detektor National Geographic
- detektor Ferrex
- detektor Maginon
- detektor Genie
- detektor Metrix
- detektor Axis
- detektor Abus
- detektor Elro
- detektor Olympia
- detektor Netatmo
- detektor Optex
- detektor Schwaiger
- detektor ZKTeco
- detektor Hager
- detektor Extech
- detektor Denver
- detektor Testboy
- detektor Garrett
- detektor Kyoritsu
- detektor Vemer
- detektor Busch-Jaeger
- detektor Powerfix
- detektor Seaward
- detektor Alecto
- detektor Steinberg
- detektor JUNG
- detektor X-Sense
- detektor HT Instruments
- detektor Smartwares
- detektor Skyscan
- detektor Skil
- detektor Beha-Amprobe
- detektor Laserliner
- detektor Inovonics
- detektor Soler & Palau
- detektor AngelEye
- detektor Amprobe
- detektor Brennenstuhl
- detektor Sun Joe
- detektor Ei Electronics
- detektor Techly
- detektor Gossen
- detektor Flir
- detektor Royal Sovereign
- detektor AcuRite
- detektor Safescan
- detektor Siedle
- detektor FireAngel
- detektor Konig
- detektor BRK
- detektor Duro
- detektor Xavax
- detektor X4-Tech
- detektor FireX
- detektor Iget
- detektor Popp
- detektor Satel
- detektor Sauter
- detektor Kreator
- detektor Bearware
- detektor Multimetrix
- detektor Gamma Scout
- detektor Ebode
- detektor Escort
- detektor System Sensor
- detektor Guardian Avionics
- detektor Thitronik
- detektor Whistler
- detektor Cavius
- detektor Pentatech
- detektor PCE Instruments
- detektor Flow Smoke Detector
- detektor Benewake
- detektor BeeSecure
- detektor Fisher
- detektor SureCall
- detektor Schabus
- detektor Zircon
- detektor Protector
- detektor Sanwa
- detektor Resideo
- detektor STI
- detektor BlendMount
- detektor K40
- detektor Seco-Larm
- detektor Silent Knight
- detektor GEV
- detektor S.E. International
- detektor Rocky Mountain
- detektor Winland
- detektor Noyafa
Najnowsze instrukcje dla detektor

11 Stycznia 2025

8 Stycznia 2025

3 Stycznia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024