Instrukcja obsługi Gembird WM-U35-01-W

Gembird Wandsteuna WM-U35-01-W

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gembird WM-U35-01-W (4 stron) w kategorii Wandsteuna. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
FEATURES
Universal heavy duty steel wall bracket
Can be used for e.g. microwave oven, set-top box, consoles, etc.
Supports up to 35 kg
Includes all necessary installation materials
SPECIFICATIONS
Material: steel
Surface nish: powder coating
Color: matte white
Dimensions: 365 mm x 52 mm x 70 mm
Extension range: N/A
Weight capacity: 35 kg
Installation: solid wall
Net weight: 1.44 kg
www.gembird.eu
GEMBIRD EUROPE B.V. - Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
Universal heavy duty steel wall brackets
Universelle, robuste Wandhalterungen aus Stahl
Universele zware stalen muurbeugels
Stae da parete universali in acciaio per impieghi gravosi
Універсальні міцні сталеві настінні кронштейни
Uniwersalne stalowe wsporniki ścienne do dużych obciążeń
Univerzální odolné ocelové nástěnné držáky
Soportes de pared universales de acero para trabajo pesado
Univerzálne pevné oceľové nástenné držiaky
Suportes de parede de aço resistentes universais
Βάση τοίχου από χάλυβα γενικής χρήσης βαρέως τύπου
Made
in China
PAP
22
Installation insturctions
1
Step
2
Step
3
Step
WM-U35-01-W
User manual | Benutzerhandbuch | Handleiding | Manuale d'uso | Посібник користувача |
Instrukcja obsługi | Uživatelský manuál | Manual de usuario | Používateľská príručka |
Manual do usuário | Εγχειρίδιο χρήστη
Required tools
A (x1 ) B (x1 ) C (x4)
D (x4) E (x4) F (x4)
12mm
1/2
65mm
(2.6")
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the
defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for
damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe
B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56,
1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service support@gmb.nl Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Getetyp sind durch eine maschinell erstellte (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle ngel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch
Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfälltr Schäden oderngel die durch
unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45,
59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES) CONDICIONES
DE GARANTÍA El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el peodo de garantía, ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de
garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el peodo de garantía ni inicia un nuevo peodo de garantía. El fabricante se reserva el derecho de
anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (caída, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, bateas recargables) están excluidas de la garantía.
Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual
de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pses Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUČ PODMÍNKY Potvrzení musí jasně uvádět datum kupu a číslo dílu, navíc by mělo být vytištěno. Uschovejte účtenku
po celou záruční dobu, protože je vyžadována pro všechny nároky na záruku. Během zární doby budou vadné položky připsány, opraveny nebo vyměněny na klady robce. Práce prováděné v rámci ruky neprodlují zární dobu ani nezačínají novou
záruční dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady způsobené nespvm poitím, zneužitím nebo vnějším dopadem (pád, náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlome). Opotřebitel součásti (např.
Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vyloeny. Po přijetí zboží RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje pvo vybrat mezi výměnou vadho zboží nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na zákla aktuální tržní hodnoty
vadných produktů. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/slba Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eectués sous la
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, un abus ou un impact
externe (chute, impact, pénétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la ception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se serve le droit de choisir entre
le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une note de cdit. Le montant de la note de cdit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD
Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve.
Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vreni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav
jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe
B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,
Nizozemska www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poic è necessaria per
tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si
riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono
escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale
valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser
impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as reivindicões de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substitdos às custas do fabricante. O trabalho
realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicão de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda,
impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da garantia. As o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a
substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito se sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pses
Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez cy okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w
przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji ani nie
rozpoczynają nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do uniewnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane niewłaściwym ytkowaniem, niewłaściwym ytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym
(upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych
towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service (RO)
CONDIŢII DE GARAIE Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie e tirită. Păstri chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garaie. În perioada de garanţie,
articolele defecte vor creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garaie și nici nu încep o no perioadă de garanţie. Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere
de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garaie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird
Europe B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va calculată întotdeauna pe baza valorii curente de piaţă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD
Almere, Olanda www.gembird.nl/service support@gmb.nl (SK) PODMIENKY ZÁRUKY Potvrdenie musí jasne uvádzať tum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlačené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých
reklaciách. Počas zárnej doby budú chybné položky pripísané, opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce vykonávané na základe záruky nepredlžujú zárnú lehotu ani nezačínajú novú zár lehotu.robca si vyhradzuje právo vylúčiť
akýkoľvek nárok na záruku za škody alebo chyby ssobe nesprávnym použitím, zneitím alebo vonkajším dopadom (pád, raz, vniknutie vody, prachu, kontamicie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúčené.
Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavem dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na klade aktlnej trhovej hodnoty chybných produktov. Gembird Europe
B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL) POGOJI GARANCIJE V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je
potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije.
Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen
56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει σαφώς την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την απόδειξη για ολόκληρη (GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
την περίοδο εγγύησης, καθώς απαιτείται για όλες τις αξιώσεις εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με έξοδα του κατασκευαστή. Οι εργασίες που
πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την περίοδο εγγύησης ούτε ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή ελαττώματα λόγω κακής
χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης (πτώση, πρόσκρουση, είσοδος νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών (π.χ. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την παραλαβή των προϊόντων RMA, η
Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να επιλέξει μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής σημείωσης θα υπολογίζεται πάντα με βάση την τρέχουσα αγοραία αξία των
ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία www.gembird.nl/service
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: www.gmb.nl/safety (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte nden Sie auf: www.gmb.nl/safety Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze (NL/BE)
algemene veiligheidsaanwijzingen op: www.gmb.nl/safety Para garantizar una manipulación segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: www.gmb.nl/safety (ES) (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem,
dodržujte bezpečnostní pokyny na: www.gmb.nl/safety (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: www.gmb.nl/safety Per garantire una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di (IT)
sicurezza su: www.gmb.nl/safety Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em: www.gmb.nl/safety Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegać wskazówek dotyczących (PT) (PL)
bezpieczeństwa: www.gmb.nl/safety Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii de siguranţă a produsului, urmaţi recomandările de securitate de pe: www.gmb.nl/safety Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte (RO) (SK)
bezpečnostnými pokynmi na: www.gmb.nl/safety Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: www.gmb.nl/safety Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete (SL) (HR)
na web-mjestu: www.gmb.nl/safety (HU) A készülékek biztonságos kezelésének érdekében kövesse a biztonsági tanácsokat: www.gmb.nl/safety (BG) За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте съветите за безопасност
по-долу: www.gmb.nl/safety


Specyfikacje produktu

Marka: Gembird
Kategoria: Wandsteuna
Model: WM-U35-01-W

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Gembird WM-U35-01-W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wandsteuna Gembird

Instrukcje Wandsteuna

Najnowsze instrukcje dla Wandsteuna

Bauhn

Bauhn ALPB80-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Vogel's

Vogel's EFW 6105 Instrukcja

14 Października 2024
One For All

One For All WM 2121 Instrukcja

14 Października 2024
Vogel's

Vogel's WALL 1145 Instrukcja

13 Października 2024
My Wall

My Wall HP 103 L Instrukcja

9 Października 2024
One For All

One For All WM 4920 Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWFXBAT Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWARTB1M Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com STNDMTVDUO Instrukcja

9 Października 2024