Instrukcja obsługi Gardena 757


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gardena 757 (4 stron) w kategorii wąż ogrodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
DMontageanleitung
roll-fix
GB Assembly Instructions
roll-fix
FInstructions de montage
roll-fix
NL Montage-instructie
roll-fix
SMonteringsanvisning
roll-fix
IIstruzioni di montaggio
roll-fix
EInstrucciones de montaje
roll-fix
Art. 756
Art. 757
32
DHandkurbel in vorgesehene Öffnung
stecken. Den in der Kurbel befindlichen Clip
bis zum Einrasten fest nach unten drücken
(z. B. mit Schraubendreher) und anschließend
Halt prüfen.
GFit crank into opening provided.
Press the clip included in crank tightly and
downwards until it snaps in (e.g. with a screw-
driver). Then check for locking.
FIntroduire la manivelle dans l'ouverture
prévue. Poussez la manivelle jusqu'à l'enclique-
tage et vissez la vis avec un tournevis jusqu'à
ce que la manivelle soit bien fixée.
VZwengel in de daarvoor bestemde ope-
ning steken. De in de zwengel aanwezige
clip stevig naar beneden drukken (bijv. met
een schroevedraaier) tot u een klik hoort.
Aansluitend de stevigheid kontroleren.
SSätt fast veven i sin öppning. Fäst kläm-
man, som sitter i veven, ordentligt och nedat
tills den klickas fast (använd t. ex. en skruv-
mejsel). Kontrollera hållbarheten.
IFissare la manopola nella sua sede.
Premere con forza la clip in dotazione nell'in-
cavo della manopola fincmè scatti nella sede
(es. con un cacciavite). Provare la tenuta.
EEncajar la manivela en su orificio. Empu-
jar hacia abajo el clip situado en el centro de la
manivela, hasta enclavario (por ejemplo: con
un destornillador) y comprobar su sujección.
DSchlauch ganz abrollen und Schlauch-
ende aus der Kassette nehmen.
GFully unreel the hose and remove end of
hose form cassette.
Frouler le tuyau entièrement et sortir
l'extrémité du tuyau du boîtier.
VSlang geheel afrollen en het einde ervan
uit de kassette nemen.
SDrag ut hela slangen.
IScrotolare completamente il tubo
flessibile togliendo l'estremità del tubo dalla
cassetta.
EDesenrollar toda la manuera y sacar el
final de la caja.
2
DBeiliegendes Hahnstück auf Wasserhahn
aufschrauben. Schlauchsck auf Hahnstück
aufstecken.
GFit enclosed tap connector to water tap
and click on to hose inlet connector.
FFixer le nez de robinet sur le robinet.
Brancher le raccord équipant le bout du tuyau
sur le nez de robinet.
VHet erbij geleverde kraanstuk op de water-
kraan schroeven. Slangstuk op het kraanstuk
plaatsen.
SFäst den gängade kopplingsdelen på
kranen. Koppla fast slangen på krankopplin-
gen.
IAvvitare l'accluso pezzo di rubinetto sul
rubinetto d'acqua. Infilare un pezzo del tubo
sul pezzo del rubinetto.
EAtornillar pieza de grifo adjunta al grifo de
agua. Conectar pieza de grifo con manguera.
3
DAnschlussgerät z. B. beiliegende Spritze
an Schlauchende anstecken.
Wasserhahn aufdrehen – fertig.
GTurn on the tap.
Click on spray nozzle to hose outlet connector.
That's all there is to it.
FBrancher le terminal d'arrosage.
– p. ex. : la lance livrée avec le tuyau
– à l'autre bout du tuyau.
Ouvrir le robinet.
L'installation est prête à fonctionner.
VHet aan te sluiten onderdeel b. v. de erbij
geleverde spuit aan het einde van de slang
bevestigen.
Waterkraan opendraaien – klaar.
SKoppla valfritt GARDENA redskap i andra
änden på slangen. (Strålmunstycke följer med
slangen).
Öppna för vattnet.
IApparecchio di collegamento, per
esempio applicare lo spruzzatore allegato
sull'estremità del tubo flessibile.
Aprire il rubinetto d'acqua. Pronto.
EConectar aparato a usar p. ej. el chorro
ajunto a la pieza final de manguera.
Abrir grifo de agua. Listo.
4
1
4 5
DWasser abstellen.
Schlauch vom Wasserhahn und Anschluss-
gerät durch einfaches Ziehen lösen.
GTurn off Water.
Remove hose form water tap an connector by
simply pulling.
FFermer l'eau.
brancher le tuyau du robinet ainsi que le
terminal d'arrosage, en tirant simplement sur le
raccord.
VDe watertoevoer stopzetten. Door een-
voudig te trekken, ontkoppelt men de slang
van het kraanstuk en het aansluithulpstuk.
SStäng av kranen innan slangen skall
rullas ihop. Koppla loss slangen från kran och
redskap.
IArrestare l'aqua.
Togliere il tubo fessibile dal rubinetto d'acqua
e dall' apparecchio di collegamento tirandolo
semplicemente.
ECortar el agua.
Quitar la manguera del grifo de agua y quitarla
del aparato usado de un simple tirón.
5
D
Schlauchende in die Kassettenmitte einlegen,
dabei durch die Sicherheitsautomatik führen.
Durch Drehen der Trommel wird der Schlauch
aufgerollt.
G
Locate end of hose in cassette centre, rouling
it through the automatic safety device.
– Turning the reel winds in the hose.
F
Engager l'extrèmité du tuyau dans le millieu du
boîtier en le faisant passer par le système de sécu-
rité. Tourner la manivelle pour enrouler le tuyau.
V
Einde van de slang in het midden van de kas-
sette leggen, daarbij door de veiligheidsauto-
matiek leiden. Indien men de trommel draait,
wordt de slang opgerold.
S
Lägg in slangände och koppling i kassettens
centrum och skjut in slangen i tryckspärren.
Veva därefter in slangen i kassetten.
I
Porre l'estremi del tubo flessibile nel centro
della cassetta. Cosi facendo condurlo attra-
verso l'automatismo di sicurezza. Girando il
tamburo si avvolge il tubo flessibile.
E
Introducir final de la manguera en el centro de
la caja pasándola por el automatismo de seguri-
dad. Al girar el tambor se enrolla la manguera.
Extender la manguera en el suelo, plana,
derecha y en loposible, sin dobleces.
Distendere il tubo in piano, diritto e se
possibile senza torsioni.
Lägg ut slangen slätt på marken.
Slang plat, recht en indien mogelijk zonder
knik uitleggen.
Etendre le tuyau à plat, droit et sans torsion.
Lay out the hose flat, straight and without
kinks.
Schlauch flach, gerade und möglichst
knickfrei auslegen.
6
DGarantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
GWarranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase).
FGarantie
GARDENA accorde une garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat).
VGarantie
GARDENA geeft 2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum).
SGaranti
GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum.
IGaranzia
Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi
a partire dalla data di acquisto).
EGarantía
GARDENA garantiza durante 2 años (desde la fecha de compra).


Specyfikacje produktu

Marka: Gardena
Kategoria: wąż ogrodowy
Model: 757

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Gardena 757, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą