Instrukcja obsługi Gardena 2642-29
Gardena
wąż ogrodowy
2642-29
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gardena 2642-29 (4 stron) w kategorii wąż ogrodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
DGebrauchsanweisung
Schlauchmobil 70 roll-up
GB Operating Instructions
Mobile Hose 70 roll-up
FMode d’emploi
Dévidoir mobile 70 roll-up
NL Gebruiksaanwijzing
Slangenwagen 70 roll-up
SBruksanvisning
Automatisk Slangvagn 70 roll-up
IIstruzioni per l’uso
Carrello avvolgitubo 70 roll-up
EManual de instrucciones
Carro portamanguera 70 roll-up
PInstruções de montagem
Carro porta-mangueira 70 roll-up
DK Brugsanvisning
Slangevogn 70 roll-up
Art. 2642-29
Art. 2642-30
2 3
D Gartenschlauch hunter den Laufrollen hindurch wmit dem Wasser-
hahn lverbinden.
G Guide the garden hose and connect the hose hunder the rollers w
to the tap l.
F Raccorder le tuyau de jardin au robinethpar dessous les galets w
d'eau l.
V Tuinslang honder de looprollen wdoor met de waterkraan l
verbinden.
S Sätt ihop trädgårdsslangen med vattenkranen och låt slangen h l
löpa under rullarna w.
I Collegare al rubinetto l l'estremità del tubo avvolto sul carrelloh
facendola passare sotto al rullo anteriore
w.
E Enchufar la manguera de jardín hpor debajo de los rodillos de
rodadura w len el grifo del agua .
P Ligar a mangueira hà torneira de água l, passando por baixo dos
rolos de condução w.
Q Haveslangen forbindes higennem indunder løberullerne wmed
vandhanen l.
l
w
h
D Hebel jauf Stellung ON stellen, damit die Trommel angetrieben wird.
G Set the lever to the position so that the gears drive the drum.jON
F Positionner le levier jsur ON, afin que le tambour soit entraîné.
V Hendel jop stand ON zetten zodat de trommel wordt aangedreven.
S Skjut spaken till jON så att trumman driver.
I Posizionare la levetta jsu ON.
E Poner la palanca jen la posición , para que sea accionado el tambor.ON
P Posicionar a alavanca na posição , para que o tambor seja accionado.jON
Q Armen jstilles på position ON, for at tromlen startes.
j
2
D Arbeitsschlauch seitlich auf das Hahnanschluss-Stück stecken undk r
bei gesenktem Griffbügel s aufwickeln.
G Push the work hose onto the tap connector at the side of the k f
Hose Mobile and wind up the hose with the guide handle lowereds.
F Poser le tuyau de service k rsur le côté de l'adaptateur et l'enrouler
alors que l'arceau de poignée est baissés.
V Werkslang aan de zijkant op het kraanaansluitstuk steken en bijk r
neergelaten greepbeugel s opwikkelen.
S Sätt ihop arbetsslangen med anslutningsstycket k r och rulla upp med
grepphandtaget s sänkt.
I Collegare la porzione di tubo kaccessoriata con la lancia all’attacco esterno
del tamburo e quindi – il manico inclinando s – avvolgerla sul supporto.
E Enchufar la manguera de trabajo ken el lado de la pieza de conexión del
grifo r sy enrollarla con la barra de sujeción en posición hacia abajo.
P Meter a mangueira de trabalho lateralmente na peça de ligação dak
torneira r se enrolá-la, com o estribo rebaixado.
Q Arbejdsslangen sættes på siden på hanetilslutningsstykket ogk r
opvikles med holdebøjle sænket s.
s
r
k
3
D Schlauchmobil über den Gartenschlauch schieben hund dabei den
Gartenschlauch lagenweise aufrollen.
G Push the hose mobile . The garden hose is over the garden hose h
rolled up in layers.
F Pousser le dévidoir au dessus du tuyau de jardin hafin d'enrouler
le tuyau de jardin par couches successives.
V Slangmobiel en daarbij de tuinslangover de tuinslang schuiven h
laagsgewijs oprollen.
S Skjut slangvagnen och rulla så upp slangenöver trädgårdsslangen h
ordentligt.
I Spingere il carrello passando sopra al tubo e, in tal modo, h
avvolgendolo automaticamente sul tamburo.
E Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín h,
enrollando la manguera en capas.
P Empurrar o carro porta-mangueira por cima da mangueira normal h
e enrolar a mangueira neste processo, camada após camada.
Q Slangevognen og haveslangen oprullesskubbes over haveslangen h
lagvist.
Under oprulningen knirker glidekoblingen som tegn på at haveslangen
oprulles stramt.
Ao enrolar, ouve-se a catraca, para que a mangueira seja enrolada
firmemente.
Durante el enrollamiento el acoplamiento de resbalamiento tensa la
manguera con un ruido percetible.
Il rumore che si avverte è originato dalla frizione che interviene per
tenere ben teso il tubo.
Kopplingen knarrar när slangen rullas upp därför att
slangen spänns.
Bij het oprollen knarst de glijkoppeling opdat de tuinslang strak wordt
opgewikkeld.
L'embrayage à griffes fonctionne pendant l'enroulement afin que
le tuyau de jardin soit bien enroulé et tendu.
The gear mechanism clicks indicating that the garden hose is rolled up
tightly.
Beim Aufrollen knarrt die Rutschkupplung, damit der Gartenschlauch
straff aufgewickelt wird.
h
4
D Schlauchmobil ziehen.über den Gartenschlauch h
Beim Wegräumen des Schlauchwagens kann der Schlauch seitlich
unter dem Schlauchwagen hindurch auf den Nippel ö gesteckt werden
(dabei Hebelstellung „OFF“ wählen).
G Pull the Hose Mobile over the garden hose h.
When storing the Hose Trolley, the hose can be guided underneath the
side of the Hose Trolley and pushed onto the nipple ö (make sure the
lever is set to the OFF position).
F Tirer le dévidoir au dessus du tuyau de jardin h.
Lors du rangement du chariot dévidoir, le tuyau peut être conduit
latéralement sous le chariot jusqu'au raccord ö et y être adapté
(commuter à cet effet le levier en position “OFF”).
V Slangmobiel over de tuinslang htrekken.
Bij het opruimen van de slangenwagen kan de slang aan de zijkant
onder de slangenwagen door de nippel ö heen gestoken worden
(kies daarbij hendelstand “OFF”).
S Dra slangvagnen över trädgårdsslangen h.
När slangvagnen ställs undan kan slangen stoppas från sidan och
underifrån igenom hålet ö (sätt spaken på OFF).
I Impugnare il manico e incamminarsi verso il giardino tirandosi dietro
il carrello: il tubo h si srotola automaticamente.
Se si vuole spostare il carrello tirandolo ma senza che il tubo si srotoli,
prendere quest’ultimo da sotto il rullo, passarlo di lato e innestarne
l’estremità sul nipplo ö. (E’ consigliabile spostare la levetta su “OFF”).
E Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín h.
Al guardar el carro se puede enchufar la manguera lateralmente en la
boquilla ö pasándola por debajo del carro (poner la palanca en la
posición “OFF”).
P Puxar o carro porta-mangueira por cima da mangueira h.
Ao arrumar o carro porta-mangueira, pode inserir o niple
ö
na mangueira, passando lateralmente por baixo do carro
porta-mangueira (neste processo, seleccionar a posição da
alavanca “OFF”).
Q Slangevognen trækkes over haveslangen h.
Når slangevognen pakkes væk, kan slangen fastgøres fra siden gennem
niplen ö under slangevognen (vælg herved armstilling “OFF”). 5
h
ö
1
D Aufwickelstellung: = Trommel angetriebenON
Transportstellung: = Trommel nicht angetriebenOFF
Wenn sich der Hebel j nicht in Position stellen lässt, ON
die Schlauchtrommel ein Stück von Hand drehen.
G Winding position: = drum is driven ON
Wheeling position: = drum is not drivenOFF
If you cannot move the lever j to the position, turn the hose drum ON
a little by hand.
F Position d'enroulement : = tambour entraînéON
Position de transport : = tambour non entraînéOFF
Si le levier j ne peut pas être mis en position ON, tourner le tambour
de quelques centimètres à la main.
V Opwikkelstand: = trommel aangedrevenON
Transportstand: = trommel niet aangedrevenOFF
Als de hendel j niet op de stand gezet kan worden, ON
de slangtrommel een stukje met de hand draaien.
S Upprullning aktiv: ON =trumman drivs
Vid transport: OFF = trumman drivs inte.
Går inte spaken j att ställa på , vrid upp lite slang för hand.ON
I ON (tubo sotto al rullo) = per avvolgere/srotolare il tubo automaticamente.
OFF (tubo sopra al rullo) = per spostare il carrello spingendolo senza
avvolgere/srotolare il tubo.
Se lo spostamento della levetta j risulta difficile, ruotare leggermente
il tamburo.
E Posición de enrollamiento: = tambor accionado.ON
Posición de transporte: = tambor no accionadoOFF
Si la palanca j no se puede poner en la posición ON,
girar una vuelta el tambor con la mano.
P Posição de enrolar: = Tambor accionadoON
Posição de transporte: = Tambor não accionadoOFF
Caso estiver impossível, colocar a alavanca j na posição ON,
rodar o tambor de mangueira um boucado manualmente.
Q Opviklingsposition: = Tromlen er aktiveretON
Transportposition: = Tromlen er ikke aktiveretOFF
Hvis armen j ikke kan stilles i position , skal slangetromlen drejes ON
en anelse med hånden.
➞ Før frostperioder skal slangevognen opbevares frostfrit.
➞ Antes da época de geadas, guardar o carro porta-mangueira
ao abrigo de geadas.
➞ Guardar el carro portamanguera protegido contra las heladas al
comienzo del invierno.
➞ Prima dell’inverno riporre il carrello in luogo riparato.
➞ Lagra slangvagnen på frostsäker plats.
➞ Voor de vorstperiode het slangmobiel vorstvrij opbergen.
➞ Ranger le dévidoir à l'abri du gel avant l'hiver.
➞ Store the Hose Mobile away from frost before the first frost sets in.
➞ Vor der Frostperiode das Schlauchmobil frostsicher lagern.
Service
Deutschland
GARDENA
Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (07 31) 4 90-1 23
Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S. A.
Venezuela 1075
(1618) El Talar – Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25 –29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich
Gesellschaft m.b.H.
Stettnerweg 11 –15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab
Av. das Nações Unidas, 20.882
Santo Amaro, CEP 04795-000
São Paulo – S. P.
Bulgaria / Блг
ДКС ООД
Соф 1797
Бул. ”Г..До” 16 . 4
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes – Santiago
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S. A.
350 Sur del Automercado
Los Yoses
San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD.
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. sr. o.
Řípská 20a, č. p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Naverland 8, Box 1462
2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
BP 50080
Z.A.C. Paris Nord II
95948 ROISSY C.D.G. Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27 – 28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea
Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B. V.
Postbus 50176
1305 AD Almere
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N. V.
Sta. Rosa Weg 196
P. O. Box 8200
Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten
Polen
GARDENA Polska Sp. Z.o.o.
Szymanóv 9 d
05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Rua de São Pedro
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Republic of Irland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Russland / осс
О Д
ул. осфлоск 66
117330 оск
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA
Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Turkey
Dost Ds Ticaret
Mümessillik A. Ş.
Yeşilbağlar Mah. Başkent
Cad.No. 26
Pendik – Istanbul / Turkey
Ukraine / Ук
О ЛС
г. К 01033
ул. Гд 50
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
2642-29.960.01/0001
GARDENA Kress + Kastner GmbH
Postfach 27 47, D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
6
Specyfikacje produktu
Marka: | Gardena |
Kategoria: | wąż ogrodowy |
Model: | 2642-29 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Gardena 2642-29, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje wąż ogrodowy Gardena
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Sierpnia 2024
7 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje wąż ogrodowy
- wąż ogrodowy Hazet
- wąż ogrodowy Silverline
- wąż ogrodowy Fuxtec
- wąż ogrodowy Hozelock
- wąż ogrodowy Florabest
- wąż ogrodowy Vonroc
- wąż ogrodowy Cocraft
- wąż ogrodowy Brennenstuhl
- wąż ogrodowy Aqua Joe
- wąż ogrodowy Waldbeck
- wąż ogrodowy Liberty Garden
- wąż ogrodowy Sani-Lav
- wąż ogrodowy Coxreels
- wąż ogrodowy Holman
- wąż ogrodowy TOOLMATE
- wąż ogrodowy Reelcraft
Najnowsze instrukcje dla wąż ogrodowy
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024