Instrukcja obsługi Eufab 16412
Eufab
Bagażnik rowerowy
16412
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eufab 16412 (4 stron) w kategorii Bagażnik rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
1
!
!
DE!
Art.-Nr.: 16412
WANDHALTERUNG! !für!Fahrradheckträger
!
Montageanleitung!
Montieren Sie den Fahrradträger - Halter mittels des beigefügten Dübel/Schrauben Systems an die ausgesuchte
Anbringungsfläche. Überprüfen Sie vor Beladung unbedingt den festen Sitz des Wandhalters.
Sicherheitshinweise!
Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Wandbeschaffenheit anzupassen, gegebenenfalls ist fachmännischer
Rat einzuholen!
Achten Sie, beim Setzen der Befestigungsbohrungen, auf in der Wand verlegte Leitungen!
Achten Sie darauf, dass die Materialien (z.B. Steinwand, Putz, Holz) der Anbringungsfläche das zulässige
Gesamtgewicht halten können!
Die maximale Belastung von 50 kg darf nicht überschritten werden!
Achten Sie bitte drauf, dass der Wandhalter in einer gut bedienbaren Höhe angebracht wird!
Tragen Sie beim Bohren der Löcher für das Dübel/ Schrauben System eine entsprechende Schutzbrille!
GB!
Order No.: 16412
WALL!MOUNT! !for!bicycle!racks
!
Assembly!instructions!
Mount the bicycle rack holder using the supplied dowel/screw system to the selected surface. Before loading,
check that the wall holder is mounted securely.
!
Safety!information!
The fixtures are to be adapted to suit the relevant wall characteristics, if necessary, consult a specialist!
When drilling holes for attaching the unit, pay attention to any cables laid within the wall!
Ensure that the materials (for example, stone wall, plaster, wood) of the chosen surface are capable of holding
the permitted overall weight!
The maximum payload of 50 kg may not be exceeded!
Ensure that the wall holder is affixed at a height which makes it easy to use!
When drilling holes for the dowel/screw system, wear suitable protective goggles!
!
FR!
N° d’article 16412
FIXATION!MURALEpour!support!triangulaire!pour!vélo!
!
Directives!de!montage!
Sur la surface de fixation choisie, montez le support de porte vélo - au moyen du système joint aux chevilles / vis.
Avant le chargement, vérifiez impérativement la solidité de la fixation murale.
!
Instructions!de!sécurité!
Les moyens de fixation doivent être adaptés à la qualité de la paroi respective ; s'il y a lieu, demander conseil à
un professionnel !
Pour les emplacements des trous, faites attention à l'emplacement des conduites déjà présentes dans la paroi !
Faites attention - à ce que les matériaux (par exemple, pierre, crépi, bois) de la surface de fixation supportent le
poids total admissible !
La charge maximale de 50 kg ne doit pas être dépassée !
N'oubliez pas que la fixation murale doit être positionnée à une hauteur accessible !
Pour le perçage des trous destinés aux chevilles / vis, portez des lunettes de protection appropriées !
2
NL!
Art.-nr.: 16412
WANDHOUDER!voor!fietsendrager!
!
Montagehandleiding!
Monteer de houder voor de fietsendrager met behulp van de bijgevoegde pluggen/schroeven op de gekozen
bevestigingsplaats. Controleer voor gebruik absoluut of de wandhouder goed vastzit.
!
Veiligheidsvoorschriften!
De bevestigingsmiddelen moeten aan de respectievelijke eigenschappen van de wand aangepast worden,
raadpleeg desnoods een vakman!
Houd bij het boren van de bevestigingsgaten rekening met leidingen in de wand!
Controleer of de materialen (bijv. stenen wand, pleister, hout) het toegestane totaalgewicht kunnen dragen!
De maximale belasting van 50 kg mag niet overschreden worden!
Zorg ervoor, dat de wandhouder op een praktische hoogte aangebracht wordt!
Draag bij het boren van de gaten voor de pluggen/schroeven een passende veiligheidsbril!
!
!
E!
No. de art.: 16412
SOPORTE!MURAL!para!el!portabicicletas!posterior!
!
Instrucciones!de!montaje!
Monte el soporte del portabicicletas con la ayuda del sistema de tarugos/tornillos adjunto en la superficie elegida.
Antes de someterlo a esfuerzo, compruebe de todas maneras el montaje fijo del soporte mural.
!
Indicaciones!de!seguridad!
Los medios de fijación tienen que ser adaptados a la respectiva estructura de la pared; si es preciso, ¡recurra al
consejo de un especialista!
¡Al practicar los taladros de fijación, tenga cuidado que en la pared no hayan cables instalados!
¡Tenga cuidado que los materiales (p. ej. pared de ladrillos, enlucido, madera) de la superficie de montaje
puedan resistir el peso total admisible!
¡No se deberá exceder la carga máxima de 50 kg!
¡Tenga cuidado por favor que el soporte mural sea montado a una altura bien accesible!
¡Lleve gafas protectoras adecuadas cuando hace los taladros para el sistema de tarugos/tornillos!
!
!
I!
Art. n: 16412
SUPPORTO!DA!PARETE!PER!PORTABICICLETTE!POSTERIORE!
!
istruzioni!per!il!montaggio!
Con il sistema di tasselli/viti in dotazione, montare il supporto per portabiciclette sulla superficie di applicazione
scelta. Prima di caricarlo, assicurarsi assolutamente della saldezza del suo fissaggio.
!
Avvertenze!sulla!sicurezza!
I mezzi di fissaggio devono essere adeguati alle relative caratteristiche della parete, eventualmente consultare un
esperto!
Quando si praticano i fori per il fissaggio, fare attenzione alle eventuali linee/tubazioni installate nella parete!
Assicurarsi che i materiali (p. es. muro di pietra, intonaco, legno) della superficie di applicazione possano
sostenere il peso complessivo consentito!
Non superare il carico massimo di 50 kg!
Assicurarsi che il supporto da parete venga applicato a un’altezza ben accessibile! Quando si praticano i fori per il
sistema di tasselli/viti, indossare occhiali di protezione adatti.
!
CZ!
V r. .:ý č 16412
NÁSTĚNNÝ!DRŽÁK!pro!zadní!nosič!jízdních!kol!
!
Návod!na!montáž!
Namontujte držák nosi e jízdních kol pomocí dodaného systému hmoč ždinek a roub na zvolenou plochu k š ů
upevn ní.ě P ed nalo ením zkontrolujte bezpodmíne nř ž č ě pevné osazení nást nného drě žáku.
!
Bezpečnostní!upozornění!
Upev ovací prost edky p izp sobte dan m vlastnostem st ny, p íp. si nechte poradit od odborníka!ň ř ř ů ý ě ř
P i vrtání otvor dbejte na vedení ulo ené ve st nř ů ž ě ě!
3
Dbejte na to, aby materiály (např. cihlová st na, omítka, dě řevo) místa instalace udr ely celkovou p ípustnou ž ř
hmotnost!
Maximální zatí ení 50 kg se nesmí pž řekročit!
Dbejte na to, aby byl nástěnn drý žák umíst n ve snadno dostupné v ce!ě ý ýš
P i vrtání otvor pro systém hmo dinek a roub noste vhodné ochranné br le!ř ů ž š ů ý
!
SK!
V r. .:ý č 2 1641
NÁSTENNÝ!DRŽIAK!pre!zadný!nosič!bicyklov!
!
Návod!na!montáž!
Namontujte držiak nosiča bicyklov pomocou dodaného systému hmo diniek a skrutiek na zvolené miesto k ž
upevneniu. Pred nalo ením skontrolujte bezpodmienež čne pevné osadenie nástenného dr iaka.ž
!
Bezpečnostné!upozornenia!
Upev ovacie prostriedky prispôsobte dan m vlastnostiam steny, príp. si nechajte poradiň ý ť od odborníka!
Pri vŕtaní otvorov dbajte na vedenia uložené v stene!
Dbajte na to, aby materiály (napr. tehlová stena, omietka, drevo) miesta inštalácie udr ali celkovú prípustnú ž
hmotnos !ť
Maximálne za ať ženie 50 kg sa nesmie prekroč ťi !
Dbajte na to, aby bol nástenn drý žiak umiestnen v ý ľahko dostupnej v ke!ýš
Pri vŕtaní otvorov pre systém hmo diniek a skrutiek noste vhodné ochranné okuliare!ž
!
PL!
Nr art.: 16412
UCHWYT!ŚCIENNY!do!bagażnika!do!roweru!na!tylną!klapę!samochodu!
!
Instrukcja!montażu!
Uchwyt ścienny do baga nika do roweru nale y przymocowa w wybranym miejscu do ż ż ć ściany za czonymi łą
ko kami rozporowymi i rubami. Przed umieszczeniem w uchwycie bagał ś żnika, koniecznie sprawdzić jego
zamocowanie do ciany.ś
!
Wskazówki!bezpieczeństwa!
Elementy mocuj ce uchwyt nale y zawsze dopasowa do rodzaju i wykonania ciany, w razie potrzeby ą ż ć ś
skorzysta z fachowej porady!ć
Podczas wiercenia otworów w cianie naleś ży upewni si , e w miejscach wiercenia nie biegn adne przewody!ć ę ż ą ż
Upewni si , e materiać ę ż ły, z których wykonano ścian (np. ę ściana kamienna, tynk, drewno) mog utrzymaą ć
dozwolony ci ar ca kowity!ęż ł
Nie wolno przekroczy maksymalnego obcić ążenia 50 kg!
Uchwyt należy umie ciś ć ś ą na wysoko ci zapewniaj cej wygodne korzystanie!
Podczas wiercenia otworów do ko ków rozporowych i ł śrub nale y zakż ł ćada odpowiednie okulary ochronne!
!
RUS!
№ арт.: 16412
НАСТЕННОЕ!КРЕПЛЕНИЕ!для!заднего!автомобильного!велобагажника!
!
Руководство!по!монтажу!
Кронштейн для велобагажника следует смонтировать на предназначенную для этого поверхность при
помощи прилагаемого дюбельно -винтового крепления Перед тем как повесить багажник . , на настенный
кронштейн обязательно проверьте надёжность крепления, .
!
Указания!по!технике!безопасности!
Крепёжный материал следует подбирать учётом структуры и качества конкретной стены в , случае
необходимости следует спросить совета профессионала !
При разметке места для сверления отверстий под крепление учитывайте проложенную в стене проводку .
Убедитесь, что материал поверхности ( , например каменная кладка штукатурка дерево может , , ),
выдержать допустимый общий вес !
Нельзя превышать максимально допустимую нагрузку 50 кг!
Настенный кронштейн следует монтировать на высоте удобной , для пользования!
При сверлении отверстий для дюбельно-винтового крепления следует надевать защитные очки !
!
!
!
EAL! !GmbH!
Otto† †Hausmann Ring!107,!42115!Wuppertal!
Specyfikacje produktu
Marka: | Eufab |
Kategoria: | Bagażnik rowerowy |
Model: | 16412 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Eufab 16412, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Bagażnik rowerowy Eufab
9 Października 2024
24 Września 2024
11 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
8 Września 2024
Instrukcje Bagażnik rowerowy
- Bagażnik rowerowy Thule
- Bagażnik rowerowy Norauto
- Bagażnik rowerowy B'twin
- Bagażnik rowerowy Volvo
- Bagażnik rowerowy Scosche
- Bagażnik rowerowy Bikemate
- Bagażnik rowerowy Peruzzo
- Bagażnik rowerowy Westfalia
- Bagażnik rowerowy Pro-User
- Bagażnik rowerowy Berger & Schröter
- Bagażnik rowerowy MFT
- Bagażnik rowerowy Atera
- Bagażnik rowerowy Mont Blanc
- Bagażnik rowerowy Enduro
- Bagażnik rowerowy UEBLER
- Bagażnik rowerowy Fiamma
- Bagażnik rowerowy Twinny Load
- Bagażnik rowerowy Yakima
- Bagażnik rowerowy Elite
- Bagażnik rowerowy Hapro
- Bagażnik rowerowy Halfords
- Bagażnik rowerowy Buzz Rack
- Bagażnik rowerowy Spinder
- Bagażnik rowerowy Cruz
- Bagażnik rowerowy Fischer
- Bagażnik rowerowy Bosal
- Bagażnik rowerowy Menabo
- Bagażnik rowerowy Saris
- Bagażnik rowerowy Cordo
- Bagażnik rowerowy FollowMe
- Bagażnik rowerowy Mottez
- Bagażnik rowerowy Apai Genie
- Bagażnik rowerowy Master Load
- Bagażnik rowerowy Hamron
Najnowsze instrukcje dla Bagażnik rowerowy
15 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024