Instrukcja obsługi Elta tt100


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elta tt100 (23 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/23
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NVOD K POUºITŒ
KULLANIM KLAVUZU
TEATIME - DESIGN WASSERKOCHER/TEEKANNE-KOMBINATION
TEATIME – DESIGN WATER KETTLE/TEA POT COMBINATION
TEATIME – BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE/THÉIÈRE DESIGN
TEATIME – FORMATERVEZETT, KOMBINÁLT VÍZFORRALÓ / TEÁSKANNA
TEATIME – COMBINAZIONE BOLLITORE/TEIERA
TEATIME - CONJUNTO TETERA Y HERVIDOR DE AGUA DE DISEÑO
TEATIME – CONJUNTO DESIGN DE FERVEDOR/BULE DE CHÁ
TEATIME – STYLIZOWANY PODGRZEWACZ DO WODY Z CZAJNIKIEM NA
HERBA
TEATIME - DESIGN WATERKOKER/THEEKAN-COMBINATIE
TEATIME – STYLOVÁ VARNÍ KONVICE S KOMBINACI PRO VA¤ENÍ VODY A âAJE
TTEEAATTIIMMEE -- DDEESSİİGGNN SSUU IISSIITTIICCIISSII//ÇÇAAYYDDAANNLLIIKK--KKOOMMBBİİNNAASSYYOONNUU
R
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BEDIENUNGSANLEITUNG
TT100 TEATIME DESIGN WASSERKOCHER/TEEKANNE- KOMBINATION
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz
anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Teesieb
2. Glaskanne
3. Schalter I/O
4. Wärmeplatte
5. Basisstation
6. Stand für Wasserkocher
7. Netzkabbel mit Netzstecker
8. Ein-/Ausschalter mit
Kontrollleuchte
9. Griff
10. Entriegelung für Deckel
11. Filter (innen)
12. Füllstandsanzeige
13. Deckel Glaskanne
SICHERHEITSHINWEISE
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers führen.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmen.
Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von
Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten
Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen
Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und
offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,
ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht
erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
Den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basisstation (5) verwenden. Die Basisstation nicht für
andere Zwecke nutzen.
Niemals Wasser in den Wasserkocher einfüllen, während dieser auf der Basisstation (5) steht.
Wasserkocher stets vorher von der Basisstation nehmen.
Wasserfüllstandsanzeigen MIN/MAX auf keinen Fall unter- bzw. überschreiten.
Der Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser und nicht für andere Flüssigkeiten verwenden.
Achtung Verbrennungsgefahr! Der Wasserkocher wird während der Benutzung sehr heiß und
aus dem Ausguss tritt Dampf aus. Deshalb den Wasserkocher ausschließlich an dessen Griff (9)
anfassen.
Den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel benutzen.
Die Wärmeplatte (4) der Glaskanne nur einschalten, wenn die Glaskanne auf der Wärmeplatte
steht und mit Flüssigkeit gefüllt ist.
Die Glaskanne nicht fallen lassen oder gegen andere Gegenstände stoßen.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, der den Wasserkocher abschaltet, falls der
Wasserstand unter der MIN Markierung liegt oder versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wird. In
einem solchen Fall den Wasserkocher vollkommen abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser
gefüllt wird.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
Um den Wasserkocher zu reinigen, diesen mindestens 4 x nacheinander mit klarem Wasser füllen,
dieses zum Sieden bringen (siehe Bedienung) und anschließend wegschütten.
Anschließend das Gerät, wie unter Reinigung und Pflege beschrieben, reinigen.
Die Glaskanne mit etwas Reinigungsmittel unter heißem Wasser auswaschen. Das Teesieb nur
mit heißem Wasser ausspülen.
BEDIENUNG
Netzstecker (7) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
Wasserkocher von der Basisstation (5) nehmen.
Entriegelung des Deckels (10) drücken und der Deckel (3) öffnet sich automatisch.
1 2
D
DD
D
1
10
2
3
56
7
8
9
4
11
13
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Die gewünschte Menge Wasser einfüllen. Dabei auf die Wasserfüllstandsanzeige (12) des
Wasserkochers achten. Die Mindestmarkierung MIN bzw. die Maximalmarkierung MAX darf auf
keinen Fall unter- bzw. überschritten werden.
Den Deckel wieder fest schließen.
Den Wasserkocher auf die Basisstation (5), auf die für den Wasserkocher vorgesehene Stelle (6)
stellen.
Den Ein-/Ausschalter (8) nach unten schalten. Die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf und das
Gerät ist eingeschaltet.
Sobald das Wasser kocht, schaltet das Gerät automatisch ab. Der Ein-/Ausschalter (8) schaltet
selbsttätig aus und die Kontrollleuchte erlischt.
Das Wasser kann durch den Ausguss ausgegossen werden, ohne vorher den Deckel öffnen zu
müssen. Der Filter (11) verhindert, dass Kalkreste etc. mit ausgegossen werden
Um den Kochvorgang frühzeitig zu beenden bzw. kurzzeitig zu unterbrechen, den Ein-/Ausschalter
(8) nach oben schalten.
Mit der Glaskanne (2) kann Tee zubereitet werden oder eine andere heiße Flüssigkeit kann
eingefüllt werden.
Den Deckel (13) öffnen. Das Teesieb (1) mit Teeblättern füllen und anschließend diese mit heißem
Wasser aufgießen. Den Tee ziehen lassen und das Teesieb entfernen. Den Deckel schließen und
die Wärmeplatte (4) duch Betätigung des roten Schalters I/O (3) einschalten. Der Schalter leuchtet
rot auf. Der Tee, oder die sich in der Glaskanne befindliche Flüssigkeit, wird bei ca. 70°C
warmgehalten.
Wenn die Flüssigkeit in der Glaskanne nur noch den Boden bedeckt, die Warmhaltefunktion
unbedingt durch Betätigung des roten Schalters I/O (3) ausschalten, um eine Beschädigung der
Glaskanne zu vermeiden. Die Kontrolllampe im Schalter I/O (3) erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
Vor Reinigung der Basisstation immer den Netzstecker (7) ziehen
Den Wasserkocher vor der Reinigung vollkommen abkühlen lassen.
Das Gehäuse und das Tablett mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
reinigen.
Niemals scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände benutzen.
Der Filter (11) kann herausgenommen werden. Den Filter unter fließendem Wasser ausspülen und
wieder in den Wasserkocher einsetzen, so dass er fest einrastet.
Gerät in regelmäßigen Abständen entkalken. Dazu ein in Fachgeschäften erhältliches
Entkalkungsmittel verwenden und die entsprechenden Anweisungen befolgen. Statt des
Entkalkungsmittels kann auch eine Essiglösung mit einem Teil Essig und zwei Teilen Wasser
verwendet werden.
Die Mischung eine Nacht lang im Wasserkocher wirken lassen und am nächsten Morgen die
Mischung ausleeren.
Frisches, sauberes Wasser einfüllen und erneut sieden lassen.
Wasser mit möglichen Essig- und Kalkrückständen ausleeren. Wasserkocher mit sauberem
Wasser spülen.
Das Teesieb (1) nach dem Entleeren nur mit heißem Wasser ausspülen.
Die Glaskanne (2) mit einem milden Reinigungsmittel unter heißem Wasser vorsichtig ausspülen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 220 - 240 V~ 50Hz
Wasserkocher
Leistungsaufnahme: 2200W
Inhalt: 1,8 Liter
Warmhaltefunktion
Leistungsaufnahme: 35W - 40W
Inhalt Glaskanne: 1,5 Liter
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz
aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,
das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2
Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch
Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und
Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen
nicht unter diese Garantie.
0409/TT100
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
3 4
D
DD
D
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit den
einschlägigen europäischen Richtlinien.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Specyfikacje produktu

Marka: Elta
Kategoria: ekspres do kawy
Model: tt100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elta tt100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Elta

Elta

Elta KM123W Instrukcja

27 Września 2024
Elta

Elta tt100 Instrukcja

26 Września 2024
Elta

Elta em 200 Instrukcja

26 Września 2024
Elta

Elta km 117 s Instrukcja

26 Września 2024

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

Russell Hobbs

Russell Hobbs Retro Instrukcja

15 Października 2024
Bialetti

Bialetti Kitty Instrukcja

14 Października 2024
Exquisit

Exquisit KA 6502 sw Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CU9 Instrukcja

14 Października 2024
Rowenta

Rowenta CT500 Silver Art Instrukcja

12 Października 2024
Krups

Krups Vertuo Next Instrukcja

11 Października 2024