Instrukcja obsługi Elro FG400011P

Elro detektor gazu FG400011P

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro FG400011P (2 stron) w kategorii detektor gazu. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
EN - Methane gas detector
Congratulaons on your purchase of the ELRO FG400011P methane
gas detector! Please read these instrucons carefully and keep them
in a safe place for future reference. This product is intended for the
detecon of methane gas in buildings with a residenal funcon.
WARNINGS
The following materials, vapors or gases may affect the reliability of
the apparatus in the short or long term and can cause false alarms:
Silicone vapors, hydrogen sulfide, sulfuroxides, chlorine gas, hydrogen
chloride, alkaline metals, water, alcohol based products, propane,
isobutene, isopropanol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate,
paints, thinner, solvents, adhesives, hair sprays, aer shaves,
perfumes and some cleaning agents etc.
Risk of electric shock when the apparatus is tampered with.
To prevent injury, this apparatus must be securely aached to the
wall in accordance with the installaon instrucons.
Apparatus should be installed by a competent person.
Most people are able to smell gas at concentraons below the alarm
level. This does not necessarily indicate a failure of the device!
Always make sure that your gas installaon complies with the
naonal regulaons.
Product overview
a Power indicator (green) Fault indicator (yellow)b
c Alarm indicator (red) Test/silence buond
e Alarm sounder
Locate your device
The most likely origin for an escape of gas in domesc premises is from
gas appliances (such as gas cookers) themselves, the connecons
between them and the fixed gas distribuon system in buildings.
Where to install a methane gas detector?
Ideally in every room containing a gas appliance. If this is not possible,
install the detector in the room where a gas escape is most likely to
occur (usually the kitchen).
The gas detector should be installed above the level of a possible gas
escape and near the ceiling (typically <0,3 m. from the ceiling and
above the highest window or door opening).
On a place where the buons on the detectors can be pressed easily.
Where not to install a methane gas detector?
In a locaon where air circulaon is impeded or affected by
furniture/objects (next to a door, window or hood) or in a fully
enclosed space (in a cupboard or behind a curtain).
In a place where the appliance is vulnerable to shocks or splashes due
to, for example, cleaning operaons.
Directly above a sink.
In an area where the temperature may drop below -10°C or exceed 40
°C.
On a place where dirt and dust may block the sensor
In a damp or humid locaon.
Immediately above or next to gas appliances, since small gas releases
may result in unwanted alarms.
Mount and acvate the detector
1. Drill two holes with a diameter of 5 mm. and insert the plasc plugs
into the holes.
2. Aach the mounng plate to the plugs and fix it with the screws.
3. Place the detector on the mounng plate and fix it by
pushing it down.
4. Plug the power cord into a wall outlet.
If the acvaon was successful, the green LED will light up and the
detector will enter the self-detecon mode for about 3 minutes. Aer
three minutes, the device will turn into normal operaon mode,
indicated by the green LED being constantly on. Aer this, test the
correct acvaon of the product by pressing the test buon. If you hear
a beep and the alarm indicator flashes, the device is funconing
properly. If this is not the case, the device is not acvated correctly. Do
not use it and contact the supplier!
What to do if methane gas is detected?
If the gas detector gives alarm, please follow the instrucons below:
Keep calm and exnguish all naked flames, including all smoking
material;
Turn off all gas appliances;
Do not switch on or off any electrical equipment, including the gas
detecon apparatus;
Turn off the gas supply at the gas main control and/or (with a LPG
supply) the storage tank;
Open doors and windows to increase venlaon;
Do not use a telephone in the building where the presence of gas is
suspected.
If the alarm connues to operate and the cause of the leak is not
apparent and/or cannot be corrected, leave the premises immediately.
Nofy your local gas supplier/gas emergency service to control and if
necessary repair your devices.
Silence alarm signal
This methane gas detector is equipped with a silence funcon that
temporarily stops the alarm signal. If the detector is in alarm mode,
press the test buon. The alarm will now be interrupted for
approximately five minutes. If gas is sll detected aer this period, the
detector return to alarm mode. Before mung an alarm, always make
sure the alarm the alarm is false. Note: Before you silence the alarm,
make sure that the situaon is safe! When in doubt, do not take any
risks and take measures!
Maintenance
Test your methane gas detector once a month by pressing the test
buon. If the device funcons properly, the alarm indicator will flash
and a beep will sound simultaneously. red. If this is not the case, the
device does not funcon properly and should be replaced as soon as
possible!
Warning: only test this device by using the test buon. Other test
methods, such as gas lighters, flammable vapours etc. may affect the
operaon of this device and lead to unreliable results.
Clean the device once a month by removing dust with a so, dry
cloth. Aer this, test the correct operaon of the device using the test
buon.
This detector is equipped with an end-of-life warning. Replace the
detector immediately when it reaches the end of its service life.
If this detector does not funcon properly, it switches to error mode.
Replace the detector immediately if it enters this mode.
Specificaons
Power source : 220-240 V AC / 50-60 Hz
Sensor type : Semiconductor
Power consumpon : ≤ 4W
Gas type : Methane
Gas volume rao : 6% LEL (Lower explosive limit)
Apparatus type : Type B
Sound level : 85 dB (A) at 1 meter
Product lifeme : 5 years
Protecon level : IPX2D
Operang condion : -10°C~ +40°C, 0~95% non-condensing
Storage/transport
condion : -20°C~+50°C, 0~95% non-condensing
Symbols
Recycling and disposal: The WEEE symbol (a) means that this product
and baeries must be disposed separately from other household waste.
When it reaches its end of life, take it to a designated waste collecon
point in your area to guarantee a safe disposal or recycling. Protect the
environment, human health and natural resources! Read the manual (b)
before use and store it in a safe place for future use and maintenance.
(c) Read the warranty condions for this product at www.elro.eu. The
warranty is void if this product is used in a manner other than that
specified in this manual.
Mode Led Beep Descripon
Standby mode Green: Constantly on No beep No acon
Fault warning Yellow: 1 x per 30 sec 1 x per 30 sec Device is not funconing correctly
Replace device immediately!
End of life Yellow: 3 x per 30 sec 3 x per 30 sec End-of-life, replace device immediately!
Alarm signal Red: 1 x per 0,5 sec 1 x per 0,5 sec Device detected methane gas
Alarm signal silence Red: 1 x per 0,5 sec No beep Alarm signal muted
Modus LED Piepton Beschreibung
Standby-Modus Grün: Konstant an Kein Piepen Keine Reakon erforderlich
Fehlerwarnung Gelb: 1 x jede 30 sek 1 x jede 30 sek Gerät funkoniert nicht richg.
Gerät ersetzen!
Ende der Lebensdauer Gelb: 3 x jede 30 sek 3 x jede 30 sek Gerät ersetzen!
Alarm (Gas detekert) Rot: 1 x jede 0,5 sek 1 x jede 0,5 sek Gerät hat Methangas erkannt.
Alarm stumm geschaltet Rot: 1 x jede 0,5 sek Kein Piepen Alarmsignal stummgeschaltet
DE - Methangasmelder
Glückwunsch zum Kauf ihres einsteckbaren ELRO FG400011P
Methangasdetektor! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfälg
und heben Sie sie auf einem sicheren Platz für später auf. Dieses
Produkt ist für den Nachweis von Methangas in Gebäuden mit
Wohnfunkon besmmt.
Warnungen:
Die folgenden Substanzen können den Detektor beeinflussen und ihn
fälschlicherweise auslösen: Silikondämpfe, Schwefelwasserstoff,
Schwefeloxide, Chlorgas, Chlorwasserstoff, alkalische Metalle, Wasser,
alkoholische Produkte, Propan, Isobutan, Isopropanol, Ethylen,
Benzol, Toluol, Ethylacetat, Farben, Verdünner, Lösungsmiel,
Klebstoffe, Haarsprays, Rasierwasser, Parfums und verschiedene
Reinigungsmiel.
Risiko eines elektrischen Schocks besteht, wenn Sie das Gerät
modifizieren.
Um Verletzungen zu vermeiden, befesgen Sie diesen Apparat sicher
an der Mauer. Beachten Sie dafür bie dieses Benutzerhandbuch.
Der Apparat sollte von einer kompetenten Person angebracht
werden.
Die meisten Leute können Gas in Konzentraonen riechen die unter
dem Alarmlevel liegen. Dies deutet nicht automasch auf einen
Fehler des Geräts hin.
Gehen Sie immer sicher, dass ihre Gasinstallaon mit den naonalen
Besmmungen übereinsmmen.
Produktübersicht
a. Stromanzeigerood (grün) b. Fehleranzeige (gelb)
c. Alarmanzeige (rot) d. Test/Stumm Knopf
e. Alarmgeber
Ihren Apparat an der richgen Stelle anbringen
Die wahrscheinlichsten Quellen für ein Gasleck in Wohnhäusern sind
Gasgeräte (wie z.B. Gasherd) selbst, die Verbindungen zu ihnen und fest
installierte Gasverteilungs-Systeme in Gebäuden.
Wo man das Gerät anbringen soll?
Idealerweise: in jedem Raum das ein Gasgerät enthält. Wenn nicht
möglich, installieren Sie einen Detektor in dem Raum in dem ein Leck
am wahrscheinlichsten ist (üblicherweise die Küche).
Der Gasdetektor sollte oberhalb des Niveaus eines möglichen
Gasaustris und in der Nähe der Decke installiert werden
(typischerweise <0,3 m. von der Decke und oberhalb der höchsten
Fenster- oder Türöffnung).
An einer Stelle an der die Knöpfe gut erreichbar sind.
Wo soll man das Gerät nicht anbringen?
An einem Ort, an dem die Luzirkulaon durchbel/Gegenstände
behindert oder beeinträchgt wird (neben einer Tür, einem Fenster
oder einer Haube) oder in einem vollständig geschlossenen Raum (in
einem Schrank oder hinter einem Vorhang).
An einem Ort, an dem das Gerät anfällig für Stöße oder Spritzer ist,
z.B. durch Reinigungsarbeiten.
Direkt über einem Waschbecken.
An Stellen an der die Temperatur <-10 und >40 grad erreichen kann.
An Plätzen an den Dreck/Staub den Melder blockieren können.
An einer dunsgen/feuchten Stelle.
In direkter Umgebung eines Gasgerätes um Fehlalarme zu verhindern,
da kleine Gasfreisetzungen zu unerwünschten Alarmen führen
können.
Den Alarm moneren und akvieren
1. Bohren Sie zwei 5mm Löcher in die Wand und fügen Sie die Dübel
ein. Die Distanz zwischen den 2 Löchern muss 30mm betragen.
2. Befesgen Sie die Klammer an den Dübeln und drehen Sie die
Schrauben ein.
3. Platzieren Sie den Alarm auf der Klammer und ziehen Sie ihn runter.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Wenn die Akvaon erfolgreich war, leuchtet die grüne LED und der
Detektor begibt sich für ungefähr 3 Minuten in den Selbstdetekons-
Modus. Nach 3 Minuten schaltet er sich in den normalen
Betriebsmodus, was durch das konstant eingeschaltete grüne Licht
angezeigt wird. Testen Sie danach den Alarm indem Sie den Testknopf
drücken. Wenn das Gerät richg funkoniert, blinkt die rote LED und
wird von einem Piepen begleitet.
Was machen wenn Methangas detekert wird?
Wenn der Gasdetektor einen Alarm auslöst, nehmen Sie bie folgende
Maßnahmen:
Bleiben Sie ruhig und löschen Sie alle offenen Flammen inklusive
rauchendes Material.
Schalten Sie die Gasgeräte aus.
Schalten Sie kein elektrisches Gerät an oder aus, inklusive dem
Gasdetektor.
Schalten Sie die Gaszufuhr am Hauptverteiler ab und/oder (mit LPG
zufuhr) den Lagertank.
Öffnen Sie Türen und Fenster und erhöhen Sie die Lüung.
Benutzen Sie kein Telefon in dem Gebäude in dem sich
möglicherweise Gas befindet.
Wenn der Alarm nicht auört und die Quelle des Lecks nicht
offensichtlich ist und/oder das Leck nicht behoben werden kann,
verlassen Sie das Gebäude sofort. Benachrichgen Sie ihren lokalen
Gaslieferanten/Gasnoallservice zur Kontrolle und, wenng,
Reparatur ihrer Geräte.
Alarm stumm Schalten
Dieser Methangasmelder ist mit einer Sllefunkon ausgestaet, die
das Alarmsignal vorübergehend stoppt. Wenn sich der Melder im
Alarmmodus befindet, drücken Sie die Tesaste. Der Alarm wird nun für
ca. fünf Minuten unterbrochen. Wenn nach dieser Zeit noch Gas
erkannt wird, kehrt der Melder in den Alarmmodus zurück. Bevor Sie
den Alarm stumm schalten, gehen Sie sicher, dass es sich um einen
falschen Alarm handelt. Wenn Sie Zweifel haben, reagieren Sie bie wie
es erfordert wird!
Wartung
Testen Sie ihren Gasdetektor ein Mal pro Monat indem Sie den
Testknopf drücken. Wenn das Gerät richg funkoniert, blinkt die
rote LED und wird von einem Piepen begleitet. Wenn Sie kein Licht
sehen und kein Piepenren funkoniert das Gerät nicht mehr richg
und es sollte somit so schnell wie möglich ersetzt werden.
Warnung: Andere Testmethoden so wie Gasfeuerzeuge,
enlammbare Dämpfe, etc. können falsche Resultate hervorbringen!
Säubern Sie ihr Gerät ein Mal im Monat: enernen Sie das
Gerät von der Mauer und stauben Sie es mit einer weichen Bürste
oder einem Tuch ab. Nach dem säubern, testen Sie das Gerät indem
Sie den Testknopf drücken.
Dieser Detektor ist mit einer End-of-Life Warnung ausgestaet.
Ersetzen Sie den Detektor sofort, wenn er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat.
Wenn dieser Detektor nicht richg funkoniert, wechselt er in den
Fehlermodus. Ersetzen Sie den Detektor sofort, wenn er in diesen
Modus wechselt.
Spezifikaonen:
Stromquelle : 220-240 V AC / 50-60 Hz
Sensortyp : Halbleiter
Stromverbrauch : ≤4 W
Gastype : Methangas
Gasmengenverhältnis : 6% UEG (Untere Explosionsgrenze)
Apparatetyp : Typ B
Lautstärke : 85 dB (A) auf 1 Meter Enernung
Betriebstemperatur : -10°C ~ 40°C
Produkt-Lebensdauer : 5 Jahre
Betriebsfeuchgkeit : 0 ~ 95% RH
Schutzlevel : IPX2D
Operaonstemp. : -10°C~+40°C, 30~95%
nicht kondensierend
Lager/Transport Temp. : -20°C~+50°C, 10~95% nicht
nicht kondensierend
Symbols
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol (a) bedeutet, dass dies
Produkt und seine Baerien separat von anderem Haushaltsmüll
entsorgt werden muss. Wenn das Ende der Produktlebensdauer
erreicht ist, bringen Sie das Produkt zur kommunalen Sammelstelle um
eine sichere Entsorgung oder Recycling zu gewährleisten. Schützen Sie
Umwelt und menschlichen Gesundheit und gehen Sie verantwortlich
mit natürlichen Ressourcen um! Lesen Sie vor Gebrauch die beiliegende
Bedienungs-anleitung (b) und heben Sie diese auf, um eine sichere
Nutzung und Wartung zu gewährleisten. (c) Lesen Sie die
Garanebedingungen für dieses Produkt unter www.elro.eu. Die
Garane erlischt, wenn dieses Produkt in einer anderen als der in dieser
Anleitung beschriebenen Weise verwendet wird.
.
Home is not a place, its a feeling
EU - QUALITY
FG400011P
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Type B apparatus
EN50194-1:2009
EN Instrucon manual
DE Bedienungsanleitung
Minimum
Extra
Entree
< 5 m.
POWER FAULT ALARM
TEST / HUSH
abc
d
e
< 30 cm.
145 cm.
Power source
Stromversorgung:
220-240 V AC
50-60 Hz
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Document nr.: FG400011P_MN | Revision nr. : V3 | Revision date: 20-12-2019 | English - Deutsch
Mount the alarm - Wall
Moneren den Alarm - Mauer
W
W
W
WWall - Mauer
all - Mauer
all - Mauer
all - Mauerall - Mauer
Wall - Mauer
Wall - Mauer
Ceiling - Decke
Ceiling - Decke
Ceiling - Decke
Ceiling - Decke Ceiling - Decke Ceiling - Decke Ceiling - Decke
Product overview / Produktübersicht
Cable
Kabel
(a) (b) (c)
ü
ü
ü
üü
üü
ü
ü
ü
üü
üü
(a) (b) (c)
SE - Metangasdetektor
Gras ll di inköp av ELRO FG400011P metangasdetektor! Vänligen
läs de här instrukonerna noggrant och förvara dom på en säker plats
för framda bruk. Den här produkten är avsedd för detektering av
metangas i bostadshus.
VARNINGAR
Följande material, ångor och gaser kan påverka llförlitligheten hos
apparaten kort- eller långsikgt och kan orsaka falsklarm:
Silikonångor, svavelväte, svaveloxider, klorgas, väteklorid,
alkalimetaller, vaen, alkoholbaserade produkter, propan, isobutylen,
isopropanol, etylen, bensen, toluen, etylacetat, färg, nner,
lösningsmedel, bindemedel,rspray, rakvaen, parfym och vissa
tvämedel mm.
Risk för elektrisk chock när man mixtrar med apparaten.
För a förhindra skada måste den här apparaten säkert fästas
väggen enligt bruksanvisningen.
Apparatenr installeras av en behörig person.
De flesta människor kan upptäcka lukten av gas vid halter som ligger
under larmnivån. Det betyder inte nödvändigtvis a apparaten inte
fungerar.
Säkerställ alld a din gasinstallaon följer naonella regleringar.
Produktöversikt
a. Strömindikator (grön)
b. Felindikator (gul)
c. Larmindikator (röd)
d Knapp för test/tyst
e. Larmsounder
Placera din anordning
Den mest troliga källan för en gasläcka i hemmet är från gasredskapen
(som ll exempel gasspisar) själva, anslutningen mellan dom och den
fasta gasförsörjningssystemet i byggnader.
Var ska jag installera en metangasdetektor?
Idealiskt i varje rum som innehåller gasredskap. Om det inte är möjligt
installeras detektorn i det rum där gasläckage är mest troligt a
inträffa (vanligtvis köket).
Gasdetektorn bör installeras ovanför nivån för en möjlig gasläcka och i
normala fall nära taket.
På en plats där detektorns knappar enkelt kan tryckas på.
Var ska jag inte installera en metangasdetektor?
På en plats där lucirkulaonen ärmmad eller påverkad av
möbler/saker (bredvid en dörr, e fönster eller en spisfläkt) eller på
en helt avskild plats (i e skåp eller bakom en gardin).
På en plats där apparaten är utsa för slag eller stänk på grund av
exempelvis städning.
Rakt ovanför en diskho.
I e område där temperaturen kan falla under -10°C eller sga över
40°C.
På en plats där smuts och damm kan blockera sensorn
På en blöt och fukg plats.
Direkt ovanför eller bredvid gasapparatur, eersom små gasutsläpp
kan orsaka oönskade larm.
Montera och akvera detektorn
1. Borra två hål med 5 mm i diameter och sä in plastpluggarna i hålen.
2. Fäst monteringsanordningen i pluggarna och fixera den med
skruvarna.
3. Placera detektorn på monteringsanordningen och tryck ner så a den
sier fast.
4. Sä in strömsladden i e vägguag.
Om akveringen var lyckad kommer den gröna LED-lampan a lysa upp
och detektorn kommer gå in i självdetekteringsläge i ungefär 3 minuter.
Eer 3 minuter kommer anordningen a byta ll normalläge, som visas
av a den gröna LED-lampan lyser konstant. Eer det testar du om
produkten akverats korrekt genom a trycka in testknappen. Om du
hör e pip och larmindikatorn blinkar fungerar apparaten som den ska.
Om så inte är fallet har apparaten inte akverats korrekt. Använd den
inte och kontakta leverantören!
Vad ska jag göra om metangas detekteras?
Om gasdetektorn larmar (se tabell X), vänligen följ instrukonerna
nedan:
Håll dig lugn och släck alla öppna lågor, inklusive allt rökmaterial;
Stäng av alla gasapparater;
Sä varken på eller stäng avgon elektrisk utrustning, inklusive
apparaturen för gasdetektering;
Stäng av gasllförseln med hjälp av huvudreglaget och/eller (med en
LPG-llförsel) förvaringstanken;
Öppna dörrar och fönster för a öka venlaonen;
Använd inte en telefon i samma byggnad som förekomsten av gas
misstänks.
Om larmet fortsäer a gå och orsaken ll läckan inte är känd och/eller
inte kan åtgärdas, lämna lokalerna omgående. Kontakta din lokala
gasleverantör eller gasutryckningsenhet för a kontrollera och vid
behov reparera din utrustning.
Tysta larmsignal
Den här metangasdetektorn är utrustad med en tystnadsfunkon som
temporärt stoppar larmsignalen. Om detektorn är i larmläge, tryck då in
testknappen. Larmet kommer nu a stoppas i ungefär fem minuter. Om
gas forarande detekteras eer denna period går detektorn llbaka ll
larmläge. Innan du tystar e larm måste du alld säkerställa a larmet
är falskt. Notera: Innan du tystar larmet måste dukerställa a
situaonen är säker! Om du är osäker, ta inga risker och vidta
åtgärder!
Underhåll
Testa din metangasdetektor en gång i månaden genom a trycka in
testknappen. Om apparaten fungerar som den ska kommer
larmindikatorn a blinka och på samma gång kommer e pip a
höras. Om det inte är fallet fungerar inte apparaten som den ska och
bör ersäas så snart som möjligt!
Varning: testa bara denr apparaten genom a använda
testknappen. Andra testmetoder,som gaständare, läantändliga
ångor osv. kan påverka apparatens funkonsduglighet och leda ll
icke llförlitliga resultat.
Rengör apparaten en gång i månaden genom a ta bort damm med
en mjuk, torr trasa. Eer dea, testa om apparaten fungerar korrekt
genom testknappen.
Den här detektorn är utrustad med en utgångsvarning. Byt ut
detektorn omgående när den är ujänt.
Om den här detektorn inte fungerar som den ska kommer den a
skia ll felläge. Byt ut detektorn omgående om den går in i dea
läge.
Specifikaoner
Strömkälla : 220-240 V AC / 50-60 Hz
Sensortyp : Halvledare
Effekörbrukning : ≤ 4W
Gastyp : Metan
Gasvolymförhållande : 6% LEL (Undre brännbarhetsgräns)
Anordningstyp : Typ B
Ljudnivå : 85 dB (A) från 1 meter
Produktens livslängd : 5 år
Skyddsni : IPX2D
Driförhållanden : -10°C~ +40°C, 0~95% icke kondenserande
Förvaring- och
transporörhållanden : -20°C~+50°C, 0~95% icke kondenserande
Symboler
Återvinning och bortskaffande: Symbolen WEEE (a) betyder a den här
produkten och baerierna skall bortskaas separat från annat
hushållsavfall. När produkten är ujänt tar du den ll en
återvinningscentral i di område för a garantera en säker avyring
eller återvinning. Skydda miljön, mänsklig hälsa och naturresurser! Läs
bruksanvisningen (b) innan användning och förvara den en säker
plats för framda bruk och underhåll. (c) Läs villkoren för denna
produkts garan på www.elro.eu. Garann är ogilg om den här
produkten används e annat sä än det som står i bruksanvisningen.
DK - Metangasdetektor
Tillykke med anskaffelsen af en ELRO FG400011P metangasdetektor!
Læs denne vejledning grundigt igennem og bevar den på et sikkert
sted l fremdig brug. Dee produkt anvendes l at detektere
metangas i bygninger, som bruges som bolig.
ADVARSLER
Følgende stoffer kan have en negav indflydelse på apparatets
drissikkerhed og kan udløse falsk alarm: Silikonedampe,
hydrogensulfid, svovldioxid, klorgas, hydrogenchlorid, alkalimetaller,
vand, produkter med alkohol, propangas, isobutan, isopropanol,
ethylen, benzen, toluen, ethylacetat, maling, fortyndingsmidler,
opløsningsmidler, bindemidler (såsom lim), hårspray, aershaves osv.
Der er risiko for elektrisk stød, hvis der pilles ved apparatet.
For at undgå personskade, skal apparatet monteres på en væg eller
mur i overensstemmelse monteringsvejledningen.
Selv når koncentraonen er lavere end alarmniveauet, kan de fleste
mennesker lugte gas. Det betyder ikke, at apparatet er defekt.
En gasinstallaon og eventuelle gasvenler skal leve op l de
gældende regler og vedtægter for landet, hvor den installeres i.
Produktbeskrivelse
a. Strømindikator (grøn)
b. Fejlmeldingsindikator (gul)
c. Alarmindikator (rød)
d. Test-/dæmpningsknap
e. Sirene
Fastlæggelse af monteringssted
En gaslækage i en bolig, forårsages for det meste af et gasapparat (for
eksempel et gaskomfur). Derudover kan en gaslækage opstå i
forbindelsen mellem gasapparater eller i det faste
gasdistribuonssystem i en bygning.
Hvor placerer du en metangasdetektor?
I hvert rum med et gasapparat. Er dee ikke muligt, installeres
detektoren i et rum, hvor der er størst mulighed for en gaslækage (for
det meste i køkkenet).
Placer metangasdetektorenjere end hvor for en mulig gaslækage
kan opstå og tæt på loet (helst < 0,3 m. fra loet og højere end den
højeste dør/det højeste vindue).
På et sted, hvor knapperne på detektoren nemt kan nås og trykkes.
Hvor placerer du ikke en metangasdetektor?
På et sted, hvor lucirkulaonen forhindres eller påvirkes af
møbler/genstande (ved siden af en dør, vindue eller emhæe) eller et
helt aflukket rum (i et skab eller bag et gardin).
På et sted, hvor apparatet er sårbart for stød eller vandsprøjt fra for
eksempel rengøring.
Lige over en vask.
På et sted, hvor temperaturen kan falde l under -10°C eller sge l
over 40°C.
På et sted, hvor sensoren kan blokkeres af snavs eller støv.
På et fuggt sted eller et sted med høj lufugghed.
Lige over eller lige ved siden af et gasapparat. De små mængder gas,
som kan frigøres her, kan udløse en uønsket alarm.
Montering og akvering af detektoren
1. Bor to huller med en diameter på 5 mm. og sæt plask rawlplugs i
hullerne.
2. Placer monteringspladen over rawlplugsene og sæt pladen fast ved at
skrue skruerne i rawlplugsene.
3. Placer alarmen på monteringspladen og skub den nedad for at sæe
den fast.
4. Sæt skket i skkontakten.
Når apparatet er lsluet strøm, varer det cirka tre minuer før
apparatet funkonerer fuldstændigt. Når den grønne power-led stopper
med at blinke og brænder konstant, så er apparatet trådt i stand-by-
modus. Kontroller, at produktet er korrekt akveret ved at trykke kort
testknappen. Hører du hereer et bip-signal og blinker
alarmindikatoren, så fungerer apparatet ordentligt. Er det ikke lfældet,
så er apparatet ikke akveret korrekt. Tag det ikke i brug og kontakt
leverandøren!
Hvad gør man, hvis der er detekteret metangas?
Afgiver metangasdetektoren alarm (se skema X, og foretag følgende
skridt:
Forbliv rolig og sluk for al åben ild eller brændende materiale;
Sluk for alle gasapparater;
Undlad at tænde eller slukke for elektriske apparater eller udstyr,
inklusiv metangasdetektoren
Luk for gasforsyningen ved hovedhanen og/eller (ved LPG) lukkes
gasflasken;
Åben alle døre og vinduer for at lue ud;
Gør ikke brug af telefon i en bygning, hvor der muligvis findes gas.
Bliver metangasdetektoren ved med at afgive alarm og er årsagen l
gaslækagen ikke fundet/eller løst, så forlad bygningen. Kontakt dit
gasdistribuonsselskab og/eller deres døgnvagt MED DET SAMME,
de kan teste og eventuelt reparere installaonen.
Dæmpning af alarmsignal
Denne metangasdetektor er udstyret med en dæmpningsfunkon, som
midlerdigt aryder alarmsignalet. Hvis detektoren er i alarmlstand,
trykkes på testknappen. Alarmsignalet vil nu blive arudt i cirka fem
minuer. Hvis der stadig detekteres gas eer denne periode, vil
detektoren igen gå i alarmlstand.
Bemærk: Før alarmsignalet dæmpes, kontrolleres at situaonen er
sikker! Er man i tvivl, tag ingen risiko og træf de ree forholdsregler!
Vedligeholdelse
Test din metangasdetektor 1 gang om måneden ved at trykke kort på
testknappen. Hører du eerfølgende et bip-signal og blinker
alarmindikatoren, så virker apparatet som det skal. Er dee ikke
lfældet, så er apparatet muligvis defekt. Tag apparatet ikke i brug og
kontakt leverandøren!
Advarsel: Test kun apparatet ved brug af testknappen. Andre
testmetoder, som for eksempel gaslightere og letantændelige dampe,
kan have en negav indflydelse apparatets dri og kan føre l
upålidelige resultater.
Rengør og ern støv fra apparatet en gang om måneden ved brug af
en tør, blød klud. Test hereer om apparatet virker korrekt ved brug
af testknappen.
Denne detektor er udstyret med en levedsadvarsel. Erstat
detektoren med et samme, når leveden ophører.
Denne detektor er udstyret med en levedsadvarsel. Erstat
detektoren med et samme, når leveden ophører.
Funkonerer detektoren ikke korrekt, så vil den afgive en fejlmelding.
Erstat detektoren med det samme, hvis den slår over i denne lstand.
Specifikaoner
Strømforsyning : 220-240 V AC / 50-60 Hz
Sensor : Halvleder
Forbrug : ≤ 4W
Gastype : Metan
Gasmåleområde : 6% LEL (lav eksplosionsgrænse)
Type detektor : Type B
Volume alarm : 85 dB (A) 1 meters afstand
Produktets leved : 5 år
Beskyelsesgrad : IPX2D
Anvendelsesbengelser : -10°C ~ +40°C, 0 ~ 95% ikke-kondenserende
Opbevarings-/
transportbengelser : -20°C ~ +50°C, 0 ~ 95% ikke-kondenserende
Symboler
Genbrug og bortskaffelse: WEEE-symbolet (a) betyder, at dee produkt
og dets baerier skal skilles fra almindeligt husholdningsaffald. Når
leveden for dee produkt er udløbet, skal du bringe det l en anvist
genbrugsstaon eller affaldssortering i dit lokalområde, som garanterer
at produktet bortskaffes sikkert eller genbruges. Beskyt miljøet og den
offentlige sundhed og vis ansvar overfor vores naturlige ressourcer!
Læs brugervejledningen (b) før brug og bevar den et sikkert sted for
fremdig brug og vedligeholdelse. (c) Læs garanbengelserne for
dee produkt på www.elro.eu. Garanen vil blive ophævet, hvis
produktet anvendes andre måder end der foreskrives i denne
vejledning.
Tilstand LED Lyd Beskrivelse
Standby-lstand Grøn: 1 x pr. 30 sek Ingen Detektor fungerer korrekt
Fejlmelding Gul: 1 x pr. 30 sek 1 x pr. 30 sek Detektor fungerer ikke korrekt,
udski enhed straks!
Udløb leved Gul: 3 x pr. 30 sek 3 x pr. 30 sek End of life, udski enheden!
Alarmlstand Rød: 1 x pr. 0,5 sek 1 x pr. 0,5 sek Metangas detekteret
Alarmlstand dæmpet Rød: 1 x pr. 0,5 sek Ingen Alarmsignalet er dæmpet
Läge LED Pip Beskrivning
Vänteläge Grön: 1 x var 30:e sek Inget pip Ingen åtgärd
Varning om fel Gul: 1 x var 30:e sek 1 x var 30:e sek Apparaten fungerar inte som den ska.
Byt ut den omedelbart!
Ujäning Gul: 3 x var 30:e sek 3 x var 30:e sec Förbrukad, byt ut apparaten omgående!
Larmsignal Röd: 1 x var 0,5 sek 1 x var 0,5 sek Apparaten detekterade metangas
Tyst larmsignal Röd: 1 x var 0,5 sek Inget pip Larmsignal tystad
Home is not a place, its a feeling
EU - QUALITY
FG400011P
Importer:
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Type B apparatus
EN50194-1:2009
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
Minimum
Extra
Indgang
Ingång
< 5 m.
POWER FAULT ALARM
TEST / HUSH
abc
d
e
< 30 cm.
145 cm
Strømkilde
Krakälla
220-240 V AC
50-60 Hz
Manufacturer
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
Document nr.: FG400011P_MN | Revision nr. : V3 | Revision date: 20-12-2019 | Dansk - Svensk
Monter alarmen - væg
Montera larmet - Vägg
V
V
V
VVæg - V
æg - V
æg - V
æg - Væg - Vägg
ägg
ägg
ägg ägg Væg - Vägg Væg - Vägg
Lo - T
Lo - T
Lo - T
Lo - TLo - Tak
ak
ak
akakLo - TakLo - Tak
Kabel
Produktoversigt / Produktöversikt
(a) (b) (c)
ü
ü
ü
üü
üü
ü
ü
ü
üü
üü
(a) (b) (c)


Specyfikacje produktu

Marka: Elro
Kategoria: detektor gazu
Model: FG400011P

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro FG400011P, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą