Instrukcja obsługi ECG NM 119


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ECG NM 119 (80 stron) w kategorii spieniacz do mleka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/80
NM 115 / NM 119 Black
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
  Always read the safety&use instru ctions carefully before using your appliance for the rst time. The user´smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, které jsou vtomto vodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iu pute z a uporabu prije pr vog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju u vijek biti priložene. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą jį kartą, visuomet atiiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas. Atermék használatba vétele ett gyelmesen olvassa el ezt a haszlati útmutatót és az ú tmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutat tartsa aszülék
közelében. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să e întotdeauna inclus. Pred uvedením výrobku do prevádzky sikladne prečítajte tento
návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
MILK FROTH E R
INSTRUCTION MANUAL
SP IE NI ACZ D O ML EK A
INSTRUKCJA OBUGI
MIL CH AU FSC HÄUMER
BEDIENUNGSANLEITUNG
APARAT PE NT RU SP UMAR EA LAP TE LUI
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZ ARE
NAP Ě Ň OVAČ MLÉ K A
VOD K OBSLUZE
NA PE Ň OVAČ M L IE K A
VOD NA OBSLUHU
P IIM AVA HUSTA J A
KASUTUSJUHEND
PE NI LNIK Z A MLE KO
NAVODILA
PJ E N ILO ZA MLIJE K O
UPUTE ZA UPORABU
URE ĐAJ Z A PR AVLJ EN JE M LE ČN E PE NE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PIE N A PUT O JS
ROKASGMATA
ΣΥΣΚ Ε ΥΗ Γ ΙΑ ΑΦΡ ΟΓΑ Λ Α
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
PI E N O PL AK TUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
МОЛОК ОЗБИ ВАЧ
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
TE JH AB OSÍ TÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / AKÉSZÜLÉKSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS /
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС
1
2
3
4
5
6
7
8
/9
9
8
English
1. Transparent lid with attachment holder
2. Silicon seal
3. Level marks for various functions
4. Frother container: Stainless steel surface, non-stick
internal surface
5. Indicator lights
6. On/O switch
7. Base with power cord
8. Milk frothing attachment
9. Milk heating attachment
Deutsch
1. Klarisichtdeckel mit Sockelhalter
2. Silikon-Ring
3. Striche für minimal/maximal Befüllung
4. Behälter: Rostfreie Oberäche, nicht haftende
innere Oberäche
5. Kontrollleuchten
6. Schalter
7. Gehäuse mit Stromkabel
8. Milschaufschäumer-Sockel
9. Sockel zum Erwärmen von Milch
Čeština
1. Průhledné víko sdáčkem nástavce
2. Silikonový kroužek
3. Rysky plnění pro různé funkce
4. Nádoba napěňovače: Nerezový plášť, nepřilnavý
vnitřní povrch
5. Indikační kontrolky
6. Vypínač
7. Základna snapájecí šňůrou
8. Nástavec pro napěňování mléka
9. Nástavec pro ohřev mléka
Eesti keel
1. Läbipaistev kaas koos kinnitusega
2. Silikoontihend
3. Erinevad tasemetähised
4. Vahusti mahuti: Roostevaba terasest pind, sisemine
teonpind
5. Märgutuled
6. Sees/väljas lüliti
7. Toitejuhtmega alus
8. Piima vahustustarvik
9. Piima kuumutustarvik
Hrvatski
Bosanski
1. Transparentni poklopac s držačem dodatka
2. Silikonska brtva
3. Oznake razine za razne funkcije
4. Spremnik pjenjača: Površina od nehrđajućeg čelika ,
neprijanjajuća unutarnja površina
5. Svjetlosni indikator
6. Uključi/Isključi prekidač
7. Baza sa kabelom
8. Dodatak za pjenjenje mlijeka
9. Dodatak za grijanje mlijeka
Latviešu valoda
1. Caurspīdīgs vāks ar piederumu turētāju
2. Silikona blīve
3. meņa atzīmes dažādām funkcijām
4. Putotāja trauks: nerūsējošā tērauda virsma,
piedegumdroša iekšējā virsma
5. Indikatori
6. Iesl./izsl. slēdzis
7. Pamatne ar barošanas vadu
8. Piena putošanas piederums
9. Piena sildīšanas piederums
Lietuvių kalba
1. Permatomas dangtis su priedo laikikliu
2. Silicio sandariklis
3. Lygio žymos įvairioms funkcijoms
4. Plaktuvo talpyklė: Nerūdijančio plieno paviršius,
nepridegantis vidinis paviršius
5. Indikatoriaus lemputės
6. ON/OFF (įjungimo / išjungimo) mygtukas
7. Pagrindas su maitinimo laidu
8. Pieno suplakimo priedas
9. Pieno pašildymo priedas
Magyar
1. Átlátszó fedél toldaléktartóval
2. Szilikongyűrű
3. Különböző funkciót betöltő mércék
4. A tejhabosító edény: Rozsdamentes acél köpeny,
nem tapadó belső felület
5. Jelzőfények
6. Kapcsoló
7. Talp tápkábellel
8. Tejhabosító toldalék
9. Tejmelegítő toldalék
Polski
1. Przezroczysta pokrywa zuchwytem na końcówkę
2. Pierścień silikonowy
3. Lejek pełniący różne funkcje
4. Pojemnik spieniacza: Obudowa ze stali nierdzewnej,
wewnętrzna powierzchnia nieprzywierają
5. Lampki sygnalizacyjne
6. Wyłącznik
7. Podstawka zprzewodem zasilającym
8. Końcówka do spieniania mleka
9. Końcówka do podgrzewania mleka
Română
1. Capac transparent cu suport de atașare
2. Garnitură din silicon
3. Marcaje de nivel pentru diferite funcții
4. Recipientului aparatului pentru spumare: Suprafață
din oțel inoxidabil, suprafață internă antiaderentă
5. Indicatoare luminoase
6. Comutator On/O (Pornit/Oprit)
7. Bază cu cablu de alimentare
8. Atașament pentru spumarea laptelui
9. Atașament pentru încălzirea laptelui
Slovenčina
1. Priehľadné veko sdržiakom násadca
2. Silikónový krúžok
3. Rysky plnenia pre rôzne funkcie
4. Nádoba napeňovača: Antikorový plášť, nepriľnavý
vnútorný povrch
5. Indikačné kontrolky
6. Vypínač
7. Základňa snapájacou šnúrou
8. Násadec na napeňovanie mlieka
9. Násadec na ohrev mlieka
Slovenščina
1. Transparentni pokrov z držalom za stojalo
2. Silikonski obroč
3. Linija za minimalno/ maksimalno polnjenje
4. Posoda: površina iz nerjavečega jekla, notranja
površina proti prijemanju
5. Kontrolne lučke
6. Stikalo
7. Ohišje z električnim kablom
8. Penilnik za mleko-stojalo
9. Stojalo za gretje mleka
Srpski
Crnogorski
1. Prozirni poklopac sa držačem za pričvršćivanje
2. Silikonski prsten
3. Punjenje linija za razne funkcije
4. Pena kontejner: Kućište od nehrđajućeg čelika,
nelepljiva unutrašnja površina
5. Indikatorska svetla
6. Prekidač
7. Osnova s kablem za napajanje
8. Prilog za mleko za usitnjavanje
9. Prilog za zagrevanje mleka
Ελληνικά
1. Διαφανές καπάκι με φορέα προσαρτημάτων
2. Στεγανωτικό σιλικόνης
3. Ενδείξεις στάθμης για διάφορες λειτουργίες
4. Δοχείο συσκευής για αφρόγαλα: Επιφάνεια από
ανοξείδωτο χάλυβα, αντικολλητική εσωτερική
επιφάνεια
5. Φωτεινές ενδείξεις
6. Διακόπτης On/O
7. Βάση με καλώδιο ρεύματος
8. Προσάρτημα για αφρόγαλα
9. Προσάρτημα για θέρμανση γάλακτος
Українська мова
1. Прозора кришка з тримачем
2. Силіконове ущільнення
3. Відмітки рівня для різних функцій
4. Контейнер збивача: Поверхня з нержавіючої
сталі, нелипка внутрішня поверхня
5. Світлові індикатори
6. Вимикач
7. База з силовим кабелем
8. Насадка для збивання молока
9. Насадка для підігріву молока


Specyfikacje produktu

Marka: ECG
Kategoria: spieniacz do mleka
Model: NM 119

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ECG NM 119, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje spieniacz do mleka ECG

ECG

ECG NM 119 Instrukcja

8 Września 2024
ECG

ECG NM 216 Instrukcja

17 Sierpnia 2024

Instrukcje spieniacz do mleka

Najnowsze instrukcje dla spieniacz do mleka

SilverCrest

SilverCrest SMA 500 E1 Instrukcja

10 Października 2024
Aroma

Aroma AFR-350 Instrukcja

9 Października 2024
HomeCraft

HomeCraft HCMF4BK Instrukcja

8 Października 2024
Eldom

Eldom Meko SI500C Instrukcja

7 Października 2024
Eldom

Eldom Spin SI1050 Instrukcja

7 Października 2024
Eldom

Eldom Miko SI1000 Instrukcja

7 Października 2024
Kogan

Kogan KAMFRWARBKA Instrukcja

7 Października 2024
Imarflex

Imarflex IMF-150 Instrukcja

7 Października 2024
Arendo

Arendo MILKSKY 303090 Instrukcja

6 Października 2024
Fagor

Fagor CL-1000 Instrukcja

6 Października 2024