Instrukcja obsługi Dexford PE 200


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Dexford PE 200 (4 stron) w kategorii krokomierz. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
ATTENTION!
WARNING!
ENGLISH
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the operating
manual nearby for future reference!
Safety information
Only use batteries of the same type!
Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as
described.
Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable
batteries or standard batteries with different capacities or charge statuses together.
Never use standard or rechargeable batteries which are damaged.
Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil!
Keep children away from the product and its packaging!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment.
They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
Prevent exposure to environmental influences, e.g. smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Only allow repairs to be completed by qualified personnel.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 (natio-
nal charges, Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms
of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or
solvents.
Guarantee
Dexford equipment is produced and tested according to the latest production methods. The
implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power
packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All de-
ficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed
free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal
wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and
other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we
reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts
or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where
there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does show
signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where you purchased
the Dexford device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of
guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims
under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase
and hand-over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public
waste authorities (e.g. recycling centre). According to the laws on the disposal of electronic
and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices
in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be
disposed of in normal domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the
corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Dispo-
sal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public
waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the Directive 1999/5/EC on radio equipment
and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view
the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site
www.dexford.com.
The target step default is 5000 steps. The adjustment is 1000 steps for each
If the target step setting is at 1000 steps and you press the adjustment will become
900 steps (under 1000 steps the setting goes down in 100 steps per adjustment)
1) Pedometer function (0 to 999999 steps)
2) Walking distance record function (0 to9999,99 km) / (0 to9999,99 miles)
3) Calorie consumption (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Digital clock (12/24 hours)
5) Record unit: Inch / Metric
6) 7 days data memory (Pedometer + Step + Step time (hh:mm) +
Calories)
7) Automatic LCD sleep mode
8) Moving target set
9) Exercise intensity display (5 indexes)
10) UV index measurement
11) Low batterie indicator
OPERATION
TARGET STEP
MODE
WORKFLOW
SETTINGS
1. The Pedometer displays 7 modes:
Time mode / Step mode / Step distance / Step time mode / Calories mode /
Memory mode / Total mode
2. Default mode: Time mode
3. The Pedometer starts counting steps if you have walked more than 10 steps in under
2-4 seconds (effective pedometer function)
Time Step Distance MemoryCaloriesStep timeTotal steps
- Press and hold SET for 3 seconds to enter time setting and user profile setting mode
There are 5 icons to show the percantage of your steps compared to your target steps.
If you reached your target steps (100%) the icon will display all 5 icons and flash.
1.
2.
SET
3 sec. SET SET
SET
SET SET SET
Time mode 12/24 Hr Hour Minute Stride Weight
Target
Target bar shows
3 icons
For example:
Target bar shows all
5 icons and flashes
EXERCISE STRENGTH INDICATOR
UV INDEX MODE
HISTORICAL DATA CHECK
AUTO POWER OFF
Displays the walking status of the last 10 minutes.
- If there is 1 minute no key pressed or steps counted, the pedometer will power
down and the LCD will turn off.
- If there is a key pressed or steps gone in power down mode, it will wake up and
the display will show the last values before power was off.
When the user moves with certain exercise strength, the pedometer will switch the target bar
display to "Ex" bar display shown below:
If there is no movement with certain exercise strength, it will switch back to target bar display.
Press
Hold for 3 seconds
UV Mode
UV Index
Low
Press "SET" to view the previous day record
Moderate High V.High Extreme
Exercise strength grading and judgement:
Very Strong
(Index 5) 141 - 180 steps / minute
121 - 140 steps / minute
101 - 120 steps / minute
81 - 100 steps / minute
< 80 steps / minute
100%
80%
60%
40%
20%
Very tired
Tired
Normal exercise
Light exercise
No feeling
Extreme
Middle age
Elderly
Get started
No exercise
Strong
(Index 4)
Medium Strong
(Index 3)
Low Strong
(Index 2)
Low
(Index 1)
Exercise
Strength
Oxygen
consumption
Speed
(in every 10 minutes)
Feeling Strength
Option
OPERATING INSTRUCTION
PE 200 UV 3D PEDOMETER
Press to view the previous day (up to 7 days)
Step
Step Distance
Step Time
Calories
Step Length
Weight
0 - 999.999 steps
0 - 999.99 km / miles
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur
wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien
unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie
keine beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder
direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900 00 1675
(Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden.
Garantie
Dexford-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge-
suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder
Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Ga-
rantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos
beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstel-
len oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns
vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen.
Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers
beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie
sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr Dexford-
Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich
gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor-
gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer
von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten
Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf
keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen.
Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf kei-
nen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt
werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die
komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.dexford.com.
1) Schrittzählerfunktion (0 bis 999999 Schritte)
2) Gelaufene Strecke (0 bis 9999,99 km) / (0 bis 9999,99 Meilen)
3) Kalorienverbrauch (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Digitaluhr (12/24 Stunden)
5) Aufnahmeeinheiten: Inch / Metrisch
6) 7 Tage Aufzeichnungsfunktion (Schrittzähler + Schritte + Schrittzeit (hh:mm) +
Kalorien)
7) Automatischer Display Ruhemodus
8) Bewegungsziel Einstellungen
9) Trainingsintensität (5 Stufen)
10) UV-Werte Messung
11) Anzeige schwacher Batterie
BEDIENUNG
SCHRITTZIEL
MODUS
ANZEIGENREIHENFOLGE
EINSTELLUNGEN
1. Das Gerät kann 7 Werte anzeigen:
Uhrzeit (Time) / Schrittzähler (Step) / Distanz (Distance) / Schrittzeit (Step Time) /
Kalorien (Calories) / Speicher (Memory) / Gesamtwert (Total)
2. Standardmodus: Zeitanzeige
3. Der Schrittzähler fängt erst an zu zählen, wenn sie in 2-4 Sekunden mehr als 10 Schritte
gegangen sind (effektive Schrittzählerfunktion)
Zeit Schritte Distanz SpeicherKalorienSchrittzeit Gesamte
Schritte
- Drücken und halten Sie SET für 3 Sekunden für den Zeit- / Benutzerprofil-Einstellungsmodus
Es gibt 5 Symbole, die das erreichen des Schrittziels prozentual anzeigen. Wenn das
Schrittziel erreicht ist (100%), werden alle 5 Symbole angezeigt und blinken.
SET
3 Sek. SET SET
SET
SET SET SET
Zeitmodus 12/24 Std Stunde Minute Schrittlänge Gewicht
Ziel
Der Schrittziel Standardwert ist 5000 Schritte. Pro Einstellung werden 1000 Schritte
eingestellt, unter 1000 Schritten wird pro Einstellung ins niedrigere nur in 100er Schritten
eingestellt (z.B. bei 1000 Schritten Schrittziel wird gedrückt, es wird 900 Schritte)
Zielleiste zeigt
3 Symbole
Zum Beispiel:
Zielleiste zeigt alle
Symbole und blinkt
ÜBUNGSSTÄRKEN ANZEIGE
UV STÄRKEN MODUS
GESPEICHERTE DATEN ABRUFEN
BATTERIE AUSWECHSELN
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Stellt die letzten 10 Minuten des Laufstatus dar
- Wird 1 Minute kein Knopf gedrückt oder Schritte gezählt,wechselt das Gerät
in den Schlafmodus und das Display schaltet sich ab.
- Wird im Schlafmodus ein Knopf gedrückt / Schritte gegangen, wird wieder in
den aktiven Modus gewechselt und die letzten Werte angezeigt.
Wenn die voreingestellte Übungsstärke bei intensivem Training überschritten wird, erscheint
im Display die Anzeige "Ex." für Exercise, wie folgend dargestellt:
Platzieren Sie den Schrittzähler in der vorderen Tasche Ihrer Kleidung oder in der Vorder-
tasche der Hose. Tuen Sie es nicht in die Gesäßtasche der Hose. Befestigen Sie den Clip
an der Tasche / Hose, um es gegen herunterfallen zu sichern.
Stecken Sie den Schrittzähler in einen sicheren
Bereich Ihrer Tasche.
Hinweis: Die Anzeige wird sich nicht ändern,
bis Sie mehr als 10 Schritte gegangen sind.
Wenn das Gerät schwingt /
sich unregelmäßig bewegt
und gegen Ihre Füße, Gürtel
oder die Hose schlägt.
Das Display kann durch elektrostatische Entladung einfrieren.
Wenn das passiert, drücken Sie "RESET" oder entfernen Sie kurz die Batterie.
(Bitte beachten Sie die Batterieauswechsel Anleitung)
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
- Öffnen Sie die Abdeckung mit einem passenden Schraubenzieher (Fig. 1.1)
- Erstezen Sie die alte mit einer neuen Batterie ("CR2032" x 1 oder ähnliche) (Fig. 1.2)
- Verschließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest an (Fig. 1.3)
Hinweis: Wechseln Sie die Batterie, wenn das Display matt wird oder schwache Batterie angezeigt wird.
Rennen, auch im Sport
und eine Treppe hoch /
runter.
Das Tragen von Sandalen
oder Clogs.
Wenn das intensive Training beendet wird, schaltet die Anzeige zurück zur Zielvorgabe.
Drücke
Halte für 3 Sekunden
UV Modus
UV Index
Niedrig
Drücke "SET" um die Daten des Vortags abzurufen
Mäßig Hoch sehr Hoch Extrem
Übungsstärke und Bewertung:
Sehr stark
(Index 5) 141 - 180 Schritte / Minute
121 - 140 Schritte / Minute
101 - 120 Schritte / Minute
81 - 100 Schritte / Minute
< 80 Schritte / Minute
100%
80%
60%
40%
20%
Sehr Müde
Müde
Normales Training
Leichtes Training
Keine Belastung
Extrem
Normal
Senior
Anfänger
Ungeübt
Stark
(Index 4)
Mittelstark
(Index 3)
Weniger stark
(Index 2)
Leicht
(Index 1)
Übungs-
stärke
Sauerstoff-
verbrauch
Geschwindigkeit
(in 10 Minuten Intervallen)
Wirkung Belastung
BEDIENUNGSANLEITUNG
PE 200 UV 3D SCHRITTZÄHLER
Drücke um die gespeicherten Tagesaufzeichnungen zu sehen (bis zu 7 Tage)
Schritte
Distanz
Schrittzeit
Kalorien
Schrittllänge
Gewicht
0 - 999.999 Schritte
0 - 999.99 km / Meilen
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
TRAGEN SIE DEN SCHRITTZÄHLER NAH AM KÖRPER
TRAGEN SIE DEN SCHRITTZÄHLER IN DER TASCHE
FALSCHE HANDHABUNG
ATTENTION!
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de même type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur
leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de capacité ou
d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans
l‘environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée, poussière, vibrations,
produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé et qualifié.
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance directe. Suisse : Tél. 0900
00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de produits
d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des matériaux
sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées dans les
produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la
garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement.
Le droit à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant
d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en
place ou d‘une mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou
d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre prop-
riété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts ne reposent pas sur
une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente
cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au ma-
gasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits
à la garantie répondant à ces dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans
après l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme
de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi
relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils usagés sont
tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur
séparé. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables
auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur
élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite.
L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables
dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les
fournitures d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive menti-
onnée ci-dessus est confirmée sur l‘appareil par la marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger
gratuitement la déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Placez le podomètre dans la partie supérieure avant de vos vêtements ou dans la poche
avant de votre pantalon. Ne le placez pas dans la poche arrière de votre pantalon.
Fixez le clip sur le bord de votre poche pour l‘empêcher de tomber.
Placez-le dans une section sécurisée ou une
partition de votre sac. àuqsuj sap aregnahc en egahciffaL :euqrameR
ce que vous avez parcouru plus de 10 étapes.
Si l‘unité se balance se déplace
irrégulièrement et frappe votre
foots, une ceinture ou le haut
de votre pantalon.
L'écran peut se figer dû à une décharge électrostatique.
Si cela se produit, appuyez sur "RESET" ou retirer la batterie brièvement.
(S'il vous plaît noter les instructions remplacement de la pile)
DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE
- Ouvrez le couvercle avec un tournevis adapté (Fig. 1.1)
- Remplacez la pile avec une nouvelle ("CR2032" x 1 oder ähnliche) (Fig. 1.2)
- Refermez le compartiment de la batterie et serrez fermement la vis (Fig. 1.3)
Remarque: Remplacer la batterie lorsque l'écran est faible ou batterie faible est affiché.
Courir, engagé dans le
sport, la marche vers le
haut ou vers le bas d‘un
escalier.
Porter des sandales
ou sabots.
Pas
Distance
Temps de pas
Calories
Longeur de pas
Poids
0 - 999.999 pas
0 - 999.99 km / miles
00:00 - 999:59 (hh:mm)
0 - 9999.9 kcal
30 - 150 cm (12 - 59 inch)
20 - 200 kg (50 - 508 lb)
PLACER L‘APPAREIL DANS VOTRE POCHE
PLACEZ L‘APPAREIL DANS VOTRE SAC
MESURE INCORRECTE
L'étape défaut de cible est de 5000 pas. L'ajustement est de 1000 étapes pour chaque
Si le réglage de l'étape cible est à 1000 pas et que vous appuyez sur l'ajustement deviendra
900 pas (moins de 1000 pas le réglage descend en 100 pas par ajustement)
1) Fonction podomètre (0-999999 étapes)
2) Marcher fonction d'enregistrement à distance (0 à 9999,99 km / miles)
3) La consommation de calories (0 bis 9999,9 Kcal)
4) Horloge numérique (12/24 heures)
5) Unité d'enregistrement: pouces / métrique
6) Mémoire de données 7 jours (podomètre + Étape + temps de l'étape (hh: mm)
+ Calories)
7) Mode veille LCD automatique
8) S'installer ensemble cible
9) Affichage de l'intensité de l'exercice (5 indices)
10) La mesure de l'indice UV
11) Indicateur de batterie faible
OPERATION
CIBLE PAS
MODE
FLUX
REGLAGES
1. Le podomètre affiche 7 modes:
Mode temps / Mode pas / Étape à distance / Mode de temps de l'étape / Mode Calories /
Mode mémoire / Mode totale
2. Le mode par défaut: Mode temps
3. Le podomètre commence à compter étapes si vous avez parcouru plus de 10 étapes en
moins 2-4 secondes (fonction efficace de podomètre)
Temps Pas Distance MémoireCaloriesTemps de l'étape Nombre de pas
- Appuyez et maintenez la touche SET pendant 3 secondes pour entrer dans le réglage de temps
et de profil de l'utilisateur en mode de réglage
Il ya 5 icônes pour montrer la percantage de vos pas par rapport à vos étapes cibles.
Si vous avez atteint vos étapes cibles (100%) sur l'icône affichera tous les 5 icônes et flash.
1.
2.
SET
3 sec. SET SET
SET
SET SET SET
Mode temps 12/24 Hr Heure Minute Stride Poids
Cible
Bar cible spectacles
3 icônes
Par exemple:
Bar cible montre tout
5 icônes et clignote
EXERCICE FORCE INDICATEUR
INDEX UV MODE
DONNÉES HISTORIQUES CONTRÔLE
ARRET AUTO
Affiche l'état de marche des 10 dernières minutes.
- Si il est de 1 minute ne touche pressée ou pas prise en compte, le podomètre
est mis hors tension et l'écran LCD s'éteint.
- Si il ya une touche enfoncée ou pas passés en mode mise en veille, il se réveillera
et l'écran affiche les dernières valeurs avant appareil était hors tension.
Lorsque l'utilisateur déplace avec une certaine force d'exercice, le podomètre basculer
l'affichage de la barre de cible "Ex" d'affichage de la barre ci-dessous:
S'il n'ya pas de mouvement avec une certaine force d'exercice, il passera à la cible affichage de la barre.
Appuyez sur
pendant 3 secondes
Mode d'UV
UV Index
Bas
Appuyez sur "SET" pour afficher la fiche de veille
Modéré Haut Très haute Extrême
Exercer classement de la force et de jugement:
Très fort
(Indice 5) 141 - 180 pas / minute
121 - 140 pas / minute
101 - 120 pas / minute
81 - 100 pas / minute
< 80 pas / minute
100%
80%
60%
40%
20%
Très fatigué
Fatigué
Exercice normal
Exercice léger
Pas de sensation
Extrême
Cinquantaine
Personne âgée
Commencer
Aucun exercice
Fort
(Indice 4)
Moyen Fort
(Indice 3)
Faible Forte
(Indice 2)
Bas
(Indice 1)
Force
d'exercice
Consommation
d'oxygène
Vitesse
(dans toutes les 10 minutes)
Sensation Option
Force
MODE D’EMPLOI
PE 200 UV 3D PODOMÈTRE
Appuyez sur pour afficher le jour précédent (jusqu'à 7 jours)


Specyfikacje produktu

Marka: Dexford
Kategoria: krokomierz
Model: PE 200

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Dexford PE 200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą