Instrukcja obsługi DEDRA DED8851
DEDRA
pompa wody
DED8851
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla DEDRA DED8851 (28 stron) w kategorii pompa wody. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/28
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/pl/dedra/ded8851/html/bg1.png)
DED8851
Instrukcja zakupionych po 01.09.2018 ważna dla urządzeń
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra-Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
. 18.V1 8851 2109
PL
Pompa membranowa do wody czystej
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Membránové čerpadlo na čistou vodu
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Membránové čerpadlo na čistú vodu
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Membraninis siurblys švariam vandeniui
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Membrānas sūknis tīram ūdenim
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Membránszivattyú tiszta vízhez
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Pompe à membrane pour eau propre
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Bomba de agua de diafragma para agua limpia
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Pompa cu memerană pentru apă curată
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Membraanpomp voor zuiver wat er
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Membranpumpe für sauberes wasser
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji ługi we fragmentach Obs
albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz
kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie
www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti je zakázáno. si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Dedra Exim Dedra Exim
Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim Dedra Exim -zakázané. si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej
stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie
pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim
atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja -
paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
A Dedra Exim -
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou
intégrale sans consentement de Dedra Exim est interdite. Dedra Exim
se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de
complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones
parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cam
bios técnicos de construcción
y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página
www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea
și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei își rezervă dreptul de a face modificări Dedra Exim Firma Dedra Exim
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului.
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de rma Dedra Exim is verboden. De rma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing
beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber- -anleitung darf ohne recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs
schriftliche Einwilligung von Dedra Exim - und technische vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions
Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur
Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/pl/dedra/ded8851/html/bg2.png)
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
Opis piktogramów Popis použitých piktogramů pis používaných piktogramov anaudotų piktogramų aprašymas / O/ P/ Lietoto /
piktogrammu apraksts A/ z alkalmazott piktogramok magyarázata Interpretation des pictogrammes Descri/ / pción de los pictogramas /
Descrierea pictogramelor Omschrijving van de gebruikte pictogrammen Beschreibung der verwendeten Piktogramme / /
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / / / P říkaz: přečtěte návod k obsluze P ríkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją orādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju tasítás: olvassa el az útmutatót N/ U/ Ordre: avant /
l'usage lire le mode d'emploi I rucciones O Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / ndicación: leer el manual de inst / bilgatoriu: citiți manualul de utilizare / /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Informacja: maksymalna dopuszczalna głębokość zanurzenia / Informace: maximální přípustná hloubka ponoru / Informácia: maximálna prípustná
hĺbka ponoru / Informacija: maksimalus leistinas panardinimo gylis / Informācija: maksimālais pieļaujamais iegremdēšanas dziļums / Tájékoztató:
maximális megengedett merülési mélység / Information: profondeur d’immersion maximale admissible / Información: profundidad máxima de inmersión
admitida / Informaţia: adâncimea admisibilă maximă de imersie / Informatie: maximale toegelaten dompeldiepte / Information: maximale zulässige
tauchtiefe
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/pl/dedra/ded8851/html/bg3.png)
3
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5 . Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9 . Włączanie urządzenia
10. Użytkowanie urządzenia
11. Bieżące czynności obsługowe
12. Części zamienne i akcesoria
13. Samodzielne usuwanie usterek
14. Komple tacja urządzenia
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
16. Wykaz części do rysunku złożeniowego
Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zastały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się
z rosimy o zachowanie Instrukcji otreścią Instrukcji obsługi. P bsługi, instrukcji
bez . pieczeństwa pracy Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa
pracy.
Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna
broszura i należy ją zachować. W razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa
pracy. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie
przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie
wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej,
przez osoby o ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznej,
osoby niedoświadczone, osoby nie mające wiedzy na temat urządzenia
tylko, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zostały poinformowane
i zrozumiały informacje o ryzyku, jakie niesie za sobą użytkowanie
urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się z urządzeniem. Czyszczenie
i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozostające bez nadzoru. Urządzenie może użytkować osoba, która
dokładnie zapoznała się i zrozumiała treść bsługi.instrukcji o
Nie wolno dopuścić do pracy pompy na sucho, bez wody.
Nie należy przeciążać pompy (np. poprzez dławienie po stronie króćca
tłocznego).
, kiedy Pompa nie może pracować, nie może być podłączona do sieci
w zbiorniku wodnym, w którym zamierza się jej używać, znajdują się ludzie
lub zwierzęta.
Pompy nie wolno używać do czyszczenia i innych zabiegów dotyczących
basenów pływackich.
Otoczenie króćca ssawnego pompy powinno być na tyle czyste, aby nie
nastąpiło zatkanie otworu wlotowego króćca ssawnego pompy.
W czasie pracy pompa powinna być całkowicie zanurzona w wodzie.
Pompę należy przenosić tylko za uchwyt do tego przeznaczony.
-Pompa może być zasilana tylko przez zabezpieczenie różnicowo prądowe
o znam ionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Do podłączenia urządzenia stosować przedłużacz przeznaczony do użytku
na zewnątrz pomieszczeń (gniazdo powinno być wyposażone w bolec
ochronny) i zabezpieczony przed rozbryzgami wody. Połączenie wtykowe
przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w wodzie.
3. O (Rys. A) pis urządzenia
1. Krócie 4. Króciec c ssawny, 2. Uchwyt do mocowania, 3. Korpus pompy,
tłoczny
4. Przeznaczenie urządzenia
Pompy zanurzeniowe przeznaczone są do pompowania wody czystej w użytku
przydomowym. Mogą być wykorzystywane do pompowania wody ze studni,
oczek ogrodowych, do podlewania roślin ogrodowych.
5. Ograniczenia użycia
Pompa nie jest przeznaczona do pracy z innym medium niż woda.
W szczególności nie wolno używać pompy do przetłaczania substancji
żrących, łatwopalnych, wybuchowych, paliw, olejów, kwasów, zasad,
substancji organicznych, ścieków bytowo gospodarczych, a także do -
przetłaczania wody zanieczyszczonej tego typu substancjami. Nie stosować
do tłoczenia wody o temperaturze powyżej 35 °C.
Pompa nie jest przeznaczona do czyszczenia basenów pływackich i innych
zabiegów, które ich dotyczą. Pompa nie może być wykorzystywana do pracy
ciągłej np. jako pompa obiegowa w oczku wodnym, jako pompa
napowietrzająca zbiornik wodny.
W konstrukcji i budowie pompy nie przewidziano zastosowań jako urządzenia
do celów profesjonalnych i/lub zarobkowych.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji bsługi będą o
traktowane jako bezpr praw awne i powodują natychmiastową utratę
gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie
z oInstrukcją bsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych
a Deklaracja z godności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
S3 85%
Nie p ozostawiać włączonego urządzenia bez dozoru. Nie używać
pompy w zbiornikach, w których znajdują się ludzie lub zwierzęta . Nie
używać do pompowania cieczy innych niż woda. Maksymalna
temperatura tłoczonej wody: 35 °C.
6. Dane techniczne
Model
DED8851
Napięcie znamionowe [V / Hz]
230 / 50
Moc znamionowa [W]
300
Maksymalna wysokość podnoszenia [m H 2O]
68
Maksymalny wydatek [l/min]
17
Dopuszczalna głębokość zanurzenia [m]
5
Stopień ochrony
IPX8
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
I
Maksymalna temperatur a tłoczonej wody [°C]
35
Maksymalna średnica ziarna [mm]
5
Przyłącze wciskane króćca tłocznego
18 mm (3/4 ) ″
7. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy
wyjętej z gniazdka wtyczce.
Przed przystąpieniem do pracy koniecznie sprawdzić stan przewodu
zasilającego. eśli przewód zasilający jest uszkodzony, urządzenie musi J
zostać zutylizowane. Nie jest dopuszczalna samodzielna wymiana przewodu
zasilającego! Sieć zasilająca musi posiadać poprawnie działające uziemienie
ochronne. Urządzenie powinno być zasilane przez zabezpieczenie różnicowo-
prądowe (RCD) o znamionowym prądzie upływu nie przekraczającym 30 mA.
Do króćca tłocznego pompy (Rys A, poz 4) przymocować wąż tłoczny. Pompa
jest przystosowana do zamocowania węża na wcisk, średnica króćca
tłocznego 18 mm (niektórzy producenci określają te węże jako 3/4’’). Wąż
zacisnąć opaską zaciskową (tzw. cybantem), która znajduje się kompletacji
urządzenia.
Pompę opuścić do zbiornika, w którym ma pracować należy pamiętać, aby -
nie opuszczać pompy za przewód zasilający! Do opuszczania pompy użyć
uchwytu (Rys A, poz 2), do którego należy umocować dodatkową linkę (linka
znajduje się w kompletacji).
Jeśli pompa będzie stać na dnie zbiornika, należy się upewnić, że pompa
będzie stała na równym podłożu. Otoczenie wokół króćca ssawnego
(Rys A, poz 1) powinno być pozbawione zanieczyszczeń, które mogą go
zatkać.
Upewnić się, że nie przekroczono maksymalnej dopuszczalnej głębokości
zanurzenia. Upewnić się, że nie przekroczono maksymalnej wysokości
podnoszenia pompy (uwaga: wysokość podnoszenia mierzy się od lustra wody
do najwyżej położonego punktu przewodu tłocznego).
Przed podłączeniem do sieci zasilającej upewnić się, czy przewód tłoczny
(w przypadku zastosowania węża elastycznego) nie jest nigdzie zagięty,
skręcony lub przyciśnięty przedmiotem, który utrudniałby przepływ tłoczonej
wody.
Pompa nie jest wyposażona we włącznik, rozpoczyna
pracę natychmiast po podłączeniu do sieci zasilającej!
8. ci Podłączenie do sie
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny zasilającego. Nie ciągnąć za przewodu
przewód zasilający.
Specyfikacje produktu
Marka: | DEDRA |
Kategoria: | pompa wody |
Model: | DED8851 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z DEDRA DED8851, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje pompa wody DEDRA
![DEDRA](/images/pdf_free.png)
24 Maja 2024
![DEDRA](/images/pdf_free.png)
19 Maja 2024
Instrukcje pompa wody
- pompa wody Fujitsu
- pompa wody Bestway
- pompa wody Ribimex
- pompa wody Gardena
- pompa wody Einhell
- pompa wody Fiap
- pompa wody Sunnydaze Decor
- pompa wody RYOBI
- pompa wody Garden Feelings
- pompa wody CMI
- pompa wody Hozelock
- pompa wody Meec Tools
- pompa wody AL-KO
- pompa wody Güde
- pompa wody Grundfos
- pompa wody Eden
- pompa wody Dimplex
- pompa wody Florabest
- pompa wody Hayward
- pompa wody Pentair
- pompa wody Hitachi
- pompa wody JUNG
- pompa wody Gardyer
- pompa wody Proviel
- pompa wody OKAY
- pompa wody Metabo
- pompa wody WilTec
- pompa wody De Dietrich
- pompa wody Cotech
- pompa wody Gre
- pompa wody Eurom
- pompa wody Cocraft
- pompa wody Yellow Garden Line
- pompa wody Wolfcraft
- pompa wody Maxxmee
- pompa wody WHALE
Najnowsze instrukcje dla pompa wody
![Meec Tools](/images/pdf_free.png)
6 Października 2024
![Proviel](/images/pdf_free.png)
1 Października 2024
![Proviel](/images/pdf_free.png)
1 Października 2024
![Proviel](/images/pdf_free.png)
1 Października 2024
![Proviel](/images/pdf_free.png)
1 Października 2024
![Proviel](/images/pdf_free.png)
1 Października 2024
![JUNG](/images/pdf_free.png)
27 Września 2024
![JUNG](/images/pdf_free.png)
27 Września 2024
![JUNG](/images/pdf_free.png)
27 Września 2024
![JUNG](/images/pdf_free.png)
27 Września 2024