Instrukcja obsługi Crivit Z29966

Crivit Pomp Z29966

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit Z29966 (2 stron) w kategorii Pomp. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FR/CH
Q
Nettoyage et entretien
j Utiliser un chiffon légèrement humidifié et ne peluchant pas pour le
nettoyage et l‘entretien.
j N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou abrasifs.
Risque d’endommagement de la surface du produit dans le cas contraire.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écolo-
giques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de
votre municipalité.
Désignation du produit :
Pompe à pied double cylindre
Modèle-n°. : Z29966
Version : 04 / 2010
Version des informations : 04 / 2010
Ident.-No. : Z29966042010-1 new
DE/AT/CH
Doppelzylinder-Fußluftpumpe
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Aufpumpen von Reifen, Bällen und Luftmatratzen
vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und /
oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Hebelventil (für Auto- und Motorradreifen)
2 Stahl-Adapter (für Rennradventile)
3 Nadel-Adapter (für Bälle)
4 Kunststoff-Adapter (für Luftmatratzen)
5 Feststellbügel
6 Fußpedal
7 Hebel
8 Manometer
9 Entlastungsventil
Q
Technische Daten
Maße: ca. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x B)
Max. Luftdruck: 5 bar
Anzeigegenauigkeit: +/- 0,25 bar
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller
Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht
vollständig ist.
1 x Fußluftpumpe mit Hebelventil
1 x Stahl-Adapter (für Rennradventile)
1 x Nadel-Adapter (für Bälle)
2 x Kunststoff-Adapter (für Luftmatratzen)
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR BENUTZUNG
DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Das Produkt ist kein Spielzeug!
m VORSICHT! Halten Sie Ihre Hände und jegliche Gegenstände
während des Pumpvorganges von dem Produkt fern. Sie könnten sich
sonst verletzen oder das Produkt könnte beschädigt werden.
Q
Bedienung
j Drücken Sie das Fußpedal 6 herunter. Klappen Sie anschließend den
Feststellbügel 5 um, um das Fußpedal 6 zu lösen (siehe Abbildungen
A und B).
j Zum Aufpumpen eines PKW- und Motorradreifens benötigen Sie keinen
Adapter. Stecken Sie den Auslass des Hebelventils 1 mit dem Hebel
in gerader Position bis zum Anschlag auf das Ventil des Reifens. Legen
Sie dann den Hebel 7 um, um eine feste und luftdichte Verbindung
zu erhalten (siehe Abbildung C).
j Für Fahrradreifen, Bälle und Luftmatratzen benötigen Sie einen der
mitgelieferten Adapter. Stecken bzw. schrauben Sie den benötigten
Adapter 2, 3, 4 in das betreffende Ventil. Stecken Sie dann den
Auslass des Hebelventils 1 mit dem Hebel in gerader Position auf das
freie Ende des benötigten Adapters 2, 3, 4. Legen Sie dann den
Hebel 7 um, um eine feste und luftdichte Verbindung zu erhalten
(siehe Abbildung C).
m VORSICHT! Vergewissern Sie sich vor dem Pumpvorgang über den
Maximaldruck des aufzupumpenden Gegenstandes. Das Manometer
8 hat eine Messtoleranz von +/- 0,25 bar.
j Drehen Sie vor Beginn des Pumpvorgangs die rote Markierung des
Manometers 8 auf den erforderlichen Wert. Während des Pumpvor-
gangs können Sie so kontrollieren, dass dieser Wert nicht überschritten
wird (siehe Abbildung D).
Wichtiger Hinweis für einen Druck von über 2,5 bar:
Diese Pumpe kann einen Druck von 5 bar aufbauen. Für einen Druck
von über 2,5 bar muss das Entlastungsventil 9 gelöst werden. Die
erforderliche Fußkraft wird sonst zu groß! Drehen Sie hierzu die Stell-
schraube des Entlastungsventils 9 etwa zwei Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung E).
m Drehen Sie die Stellschraube auf keinen Fall komplett aus dem Entlas-
tungsventil 9! Das Entlastungsventil 9 könnte dadurch zerstört werden.
j Das Aufpumpen erfolgt durch Herunterdrücken und Loslassen des
Fußpedals 6.
j Klappen Sie nach dem Aufpumpen den Hebel 7 am Hebelventil 1
zurück und entfernen Sie den aufgesetzten Adapter.
j Vergewissern Sie sich zuletzt, dass das Entlastungsventil 9 geschlossen
ist.
j Drehen Sie hierzu die Schraube des Entlastungsventils 9 im Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag (siehe Abbildung E).
FR/CH FR/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Q
Reinigung und Pflege
j Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Doppelzylinder-Fußluftpumpe
Modell-Nr.: Z29966
Version: 04 / 2010
Stand der Informationen: 04 / 2010
Ident. Nr.: Z29966042010-1 new
Pompe à pied double cylindre
Q
Introduction
Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Unique-
ment utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Q
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Ce produit est prévu pour gonfler des pneus, ballons et matelas gonflables.
Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du
produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endom-
magement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les
dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit
n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Q
Description des pièces
1 Valve à levier (pour les pneus moto)
2 Adaptateur acier (pour les valves des vélos de course)
3 Adaptateur aiguille (pour les ballons)
4 Adaptateur plastique (pour les matelas gonflables)
5 Etrier de blocage
6 Pédale
7 Levier
8 Manomètre
9 Valve de décharge
Q
Données techniques
Dimensions: env. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (long. x haut. x larg.)
Pression d’air maxi: 5 bar
Précision affichage: +/- 0,25 bar
Q
Fourniture
Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce
qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage
du produit et de toutes ses pièces. N‘assemblez en aucun cas le produit, si
le contenu de livraison ne devait pas être complet.
1 x pompe à air à pied à valve à levier
1 x Adaptateur acier (pour les valves des vélos de course)
1 x Adaptateur aiguille (pour les ballons)
2 x Adaptateur plastique (pour les matelas gonflables)
1 x mode d’emploi
Instructions de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT! CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
J AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffe-
ment par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit
n‘est pas un jouet.
m ATTENTION! Pendant le pompage, tenez vos mains et tous objets
éloignés du produit. Vous pourriez sinon vous blesser et le produit
pourrait être endommagé.
Q
Utilisation
j Appuyez sur la pédale 6. Rabattez ensuite l’étrier de blocage 5
pour débloquer la pédale 6 (voir illustrations A et B).
j Pour gonfler un pneu moto, vous n’avez besoin d’aucun adaptateur.
Emboîtez la sortie de la valve à levier 1, le levier étant en position
droite, jusqu’à la butée sur la valve du pneu. Rabattez ensuite le levier
7 pour obtenir une connexion ferme et étanche à lair (voir illustration C).
j Pour les pneus de vélos, les ballons et les matelas gonflables, il vous
faut l’un des adaptateurs fournis. Emboîtez ou vissez dans la valve cor-
respondante l’adaptateur fourni 2, 3, 4. Emboîtez alors la sortie
de la valve à levier 1, le levier étant en position droite, sur l’extrémité
libre de l’adaptateur nécessaire 2, 3, 4. Rabattez ensuite le levier
7 pour obtenir une connexion ferme et étanche à lair (voir illustration C).
m ATTENTION! Contrôlez avant le pompage la pression maximale de
l’objet à gonfler. Le manomètre 8 a une tolérance de mesure de +/-
0,25 bar.
j Avant de commencer le pompage, tournez sur la valeur nécessaire la
marque rouge du manomètre 8. Vous pouvez ainsi, pendant le pom-
page, contrôler que cette valeur ne soit pas dépassée (voir illustration D).
Avis important pour une pression supérieure à 2,5 bar:
Cette pompe peut établir une pression de 5 bar. Pour une pression de
plus de 2,5 bar, il faut desserrer la valve de décharge 9. Dans le cas
contraire, la force nécessaire devant être exercée par le pied est trop
importante! Pour ce faire, tournez la vis de réglage de la valve de
décharge 9 d’environ deux tours dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (voir illustration E).
m Ne dévissez la vis de réglage en aucun cas complètement de la valve
de décharge 9! Ceci pourrait détruire la valve de décharge 9.
j Le pompage a lieu en appuyant sur la pédale 6 et en la relâchant.
j Le gonflage terminé, rabattez le levier 7 de le valve à levier 1 et
retirez l’adaptateur mis en place.
j Assurez-vous enfin que la valve de décharge 9 est fermée.
j Pour ce faire, vissez la vis de la valve de décharge 9 dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (voir illustration E).
Z29966
new
1
DOPPELZYLINDER-FUSSLUFTPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VOETLUCHTPOMP MET DUBBELE CILINDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POMPE À PIED DOUBLE CYLINDRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
POMPA A PEDALE A DOPPIO CILINDRO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
2
1
34
BA 6
5
6
C
7
4
7
D
8
E
9
48764_Content_LB1new.indd 1 12.04.10 15:10
© by ORFGEN Marketing
IAN 48764
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
NL
3) Veiligheidsinstructies
LEES DE HANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK VAN HET PRODUCT
ZORGVULDIG DOOR! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER
TE KUNNEN RAADPLEGEN!
J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JON-GEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
Het product is geen speelgoed!
m VOORZICHTIG! Houd tijdens het pompen uw handen en ongeacht
welke voorwerpen ook van het product verwijderd. In het andere geval
zou persoonlijk letsel of schade aan het product kunnen ontstaan.
Q
Bediening
j Druk het voetpedaal 6 in. Klap vervolgens de vastzetbeugel 5 naar
beneden om het voetpedaal 6 te ontgrendelen (zie afbeeldingen
A en B).
j Voor het oppompen van auto- of motorbanden hebt u geen adapter
nodig. Steek de uitlaat van het hefboomventiel 1 met de hefboom in
horizontale positie tot aan de aanslag op het ventiel van de band. Leg
vervolgens de hefboom 7 om voor een vaste en luchtdichte verbinding
(zie afbeelding C).
j Voor fietsbanden, ballen en luchtmatrassen hebt u een van de bijgele-
verde adapters nodig. Steek of schroef de benodigde adapter 2, 3,
4 in het betreffende ventiel. Steek de uitlaat van het hefboomventiel 1
met de hefboom in horizontale positie op het vrije uiteinde van de ver-
eiste adapter 2, 3, 4. Leg vervolgens de hefboom 7 om voor
een vaste en luchtdichte verbinding (zie afbeelding C).
m VOORZICHTIG! Controleer vóór het pompen de maximaal geoor-
loofde druk voor het op te pompen voorwerp. De manometer 8
heeft een meettolerantie van +/- 0,25 bar.
j Draai vóór het pompen de rode markering van de manometer 8 naar
de vereiste waarde. Zo kunt u door controle tijdens het pompen voor-
komen dat de maximumwaarde wordt overschreden (zie afbeelding D).
Belangrijke aanwijzing voor een druk boven 2,5 bar! Deze
pomp kan een druk van 5 bar opbouwen. Voor een druk van meer dan
2,5 bar moet het ontlastingsventiel 9 iets worden opengedraaid,
omdat anders de vereiste voetkracht te groot wordt! Draai daartoe de
stelschroef van het ontlastingsventiel 9 ongeveer twee slagen tegen
de klok in (zie afbeelding E).
m Draai de ontlastingsschroef nooit helemaal uit het ontlastingsventiel 9!
Daardoor kan het ontlastingsventiel 9 onherstelbaar beschadigd raken.
j Door het indrukken en loslaten van het voetpedaal 6 pompt u lucht.
j Klap de hefboom 7 aan het hefboomventiel 1 na het oppompen
terug en verwijder de aangebrachte adapter.
j Waarborg tot slot dat het ontlastingsventiel 9 gesloten is.
j Draai daartoe de schroef van het ontlastingsventiel 9 met de klok
mee tot aan de aanslag (zie afbeelding E).
NLNLIT/CHIT/CHIT/CH
Pompa a pedale a doppio cilindro
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto
e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Il prodotto è destinato al pompaggio di pneumatici, palle e materassi ad
aria. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto
non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produt-
tore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato del pro-
dotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1 Valvola a leva (per pneumatici di automobili e motociclette)
2 Adattatore in acciaio (per valvole di biciclette da corsa)
3 Adattatore ad ago (per palle)
4 Adattatore di plastica (per materassi ad aria)
5 Staffa di fissaggio
6 Pedale
7 Leva
8 Manometro
9 Valvola di scarico
Q
Dati tecnici
Dimensioni: circa 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x P)
max. pressione atmosferica: 5 bar
Scostamento di visualizzazione: +/- 0,25 bar
Q
Ambito di fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume
della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri
pezzi siano impeccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che
il volume di fornitura non sia completo.
1 x Pompa ad aria a pedale con valvola a leva
1 x Adattatore in acciaio (per valvole di biciclette da corsa)
1 x Adattatore ad ago (per palle)
2 x Adattatore di plastica (per materassi ad aria)
1 x Libretto di istruzioni d‘uso
3) Indicazioni di sicurezza
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI
SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER UN’EVENTUALE FUTURA CONSUL-
TAZIONE!
J AVVISO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI
BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai
bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il
pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I
bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i
bambini lontani dall’apparecchio. Questo prodotto non è un giocattolo!
m ATTENZIONE! Durante il pompaggio tenere le mani e qualsiasi altro
oggetto lontano dal prodotto. Altrimenti l’utilizzatore potrebbe subire
lesioni e il prodotto essere danneggiato.
Q
Funzionamento
j Premere il pedale 6. In seguito abbassare la staffa di fissaggio 5
per rilasciare il pedale 6 (vedi figure A e B).
j Per pompare un pneumatico di automobile e di motocicletta non vi è
bisogno di alcun adattatore. Inserire l‘attacco della valvola a leva 1
con la leva in posizione diritta fino al punto di arresto sulla valvola del
pneumatico. In seguito azionare la leva 7 per ottenere un collegamento
fisso ed ermetico (vedi figura C).
j Per gomme di biciclette, palloni e materassi ad aria è necessario
utilizzare gli adattatori in dotazione. Inserire o avvitare l‘adattatore
richiesto 2, 3, 4 nella valvola corrispondente. In seguito infilare
l‘attacco della valvola a leva 1 con la leva in posizione diritta
sull‘estremità libera delladattatore da utilizzare 2, 3, 4. In seguito
azionare la leva 7 per ottenere un collegamento fisso ed ermetico
(vedi figura C).
m ATTENZIONE! Prima di eseguire il pompaggio, vericare la pressione
massima dell’oggetto da pompare. Il manometro 8 ha una tolleranza
di misurazione di +/- 0,25 bar.
j Prima di avviare il pompaggio ruotare la marcatura rossa del manometro
8 sul valore richiesto. Durante il pompaggio è così possibile controllare
che questo valore non venga superato (vedi figura D).
Importante avviso per una pressione superiore a 2,5 bar:
Questa pompa può realizzare una pressione di 5 bar. Per una pressione
superiore a 2,5 bar la valvola di scarico deve essere allentata 9.
Altrimenti la forza di pompaggio diventa troppo grande! A tale scopo
ruotare la vite di regolazione della valvola di scarico 9 per circa due
giri in senso antiorario (vedi figura F).
m In nessun caso estrarre completamente, ruotandola, la vite di regolazione
dalla valvola di scarico 9! La valvola di scarico 9 potrebbe esserne
deteriorata.
j Il pompaggio avviene premendo o rilasciando il pedale 6.
j Dopo avere eseguito il pompaggio porre la leva 7 della valvola a
leva 1 nella posizione originaria e rimuovere l’adattatore utilizzato.
j Infine assicurarsi che la valvola di scarico 9 sia chiusa.
j A tale scopo ruotare la vite della valvola di scarico 9 in senso orario
fino a raggiungere il finecorsa (vedi figura E).
Q
Pulizia e cura
j Per la pulizia e la cura utilizzare solo un panno umido privo di filacci.
j Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi. In caso contrario la
superficie del prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Definizione del prodotto:
Pompa a pedale a doppio cilindro
No. del modello: Z29966
Versione: 04 / 2010
Aggiornamenti delle informazioni: 04 / 2010
Codice prodotto: Z29966042010-1 new
Voetluchtpomp met dubbele cilinder
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat
vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaan-
wijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat
alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiks-
doelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten
mee wanneer het product in handen van derden overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Dit product is bedoeld voor het oppompen van banden, ballen en luchtmatras-
sen. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het
product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het pro-
duct voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabri-
kant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Q
Onderdelenbeschrijving
1 Hefboomventiel (voor auto- en motorbanden)
2 Staaladapter (voor racefietsventielen)
3 Naaldadapter (voor ballen)
4 Kunststofadapter (voor luchtmatrassen)
5 Vastzetbeugel
6 Voetpedaal
7 Hefboom
8 Manometer
9 Ontlastingsventiel
Q
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 29,5 x 8,5 x 16,5 cm (L x H x B)
Max. luchtdruk: 5 bar
Weergavenauwkeurigheid: +/- 0,25 bar
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid
alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Monteer
het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is.
1 x Voetpomp met hefboomventiel
1 x Staaladapter (voor racefietsventielen)
1 x Naaldadapter (voor ballen)
2 x Kunststofadapter (voor luchtmatrassen)
1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Reiniging en onderhoud
j Gebruik voor de reiniging en het onderhoud uitsluitend een licht bevoch-
tigde pluisvrije doek.
j Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen. In het
andere geval kan het oppervlak van het product worden aangetast.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af
te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Productbeschrijving:
Voetluchtpomp met dubbele cilinder
Model nr: Z29966
Versie: 04 / 2010
Stand van de informaties: 04 / 2010
Ident.-No.: Z29966042010-1 new
48764_Content_LB1new.indd 2 12.04.10 15:10

Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Pomp
Model: Z29966

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit Z29966, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą