Instrukcja obsługi Crivit IAN 298456


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit IAN 298456 (2 stron) w kategorii Światła rowerowe. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
outdoor og ved cyklen. De nationale for-
skrifter til brugen i trafikken skal overholdes.
Produktet er ikke beregnet til den kom-
mercielle brug og må kun anvendes til
den anbefalede indsats. Til rumbelysning
i husholdningen er produktet ikke egnet.
Beskrivelse af de
enkelte dele
1 TÆND- / SLUK-tast
2 Batterirum
3 Silikonstrop
4 Isoleringsstrimler (batteri)
5 Holder (silikonstrop)
6 LED-kabinet
7 Batteri
8 Batterirumslåg
Tekniske data
Typebetegnelse: JY-267-D
Nominel kapacitet: 0,2 W
LED-belysningst
Indledning
Tillykke med købet af dit nye
apparat. Dermed har De be-
sluttet Dem for et førsteklasses
produkt. Betjeningsvejledningen er en be-
standdel af dette apparat. Den indehol-
der vigtige anvisninger til sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Sæt dig ind i alle betje-
nings- og sikkerhedsanvisninger, før du
bruger produktet. Anvend kun apparatet
som beskrevet og kun til de formål, som
det er beregnet til. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt
anvendelse
Produktet er egnet til universel brug, f.eks.
indenfor områderne som fritid, camping,
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i
beredskap (t.ex. IAN 12345) för att be-
visa köpet.
Pb
Risk för miljöskador
p.g.a. felaktig avfalls-
hantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och
ska behandla som farligt avfall. De ke-
miska symbolerna för tungmetaller är föl-
jande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver,
Pb = bly. Lämna därför förbrukade batte-
rier till kommunens återvinningsstation.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, Tyskland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-post: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Rengöring och skötsel
Använd inte aggressiva rengörings-
medel eller skurmedel, som kan skada
materialet.
Använd en torr luddfri duk för rengöri
ng.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala åter-
vinningsstationer.
Information om var du kan kasta den ut-
tjänta produkten erhåller du hos kommunen.
Defekta eller förbrukade batterier måste
återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EG.
Lämna batterier och / eller produkten
befintliga återvinningsstationer.
Tända / släcka
belysningen
För att ändra ljusläge trycker du på
TILL- / FRÅN-knappen 1 enligt be-
skrivningen i följande tabell:
1 x TILL / konstant ljus
2 x Blinkande ljus
3 x Blinkande ljus - intervall
4 x FRÅN
Byte av batterier
Byta batterier 7 enligt beskriv-
ningen på bild B.
1. Dra silkonremmen under fästet 5.
2. Dra ut LED huset 6 framåt.
3. Ta loss det svarta locket till batterifacket
8 och byta ut båda batterierna. Be-
akta rätt polaritet enligt bild B. Sätt åter
ihop alla delar i omvänd ordningsljd.
ställen som kommit i kontakt med bat-
terisyra. Använd rikligt med rent vat-
ten och uppsök läkare omgående.
Undvik extrema förhållanden och
temperaturer, som kan påverka batte-
rier, t.ex. på värmeelement.
Rengör batteri- och apparatkontakter
vid behov innan du sätter i batterier.
Idrifttagning
Hänvisning: Ta bort isoleringsremsan 4
mellan batterierna 7 och batterifacket 2.
Kontrollera om batterifackets lock är riktigt
stängt och stäng det ordentligt vid behov.
Fastsättning av
belysningen
Sätt fast belysningen enligt beskriv-
ningen på bild A.
Byt alltid alla batterier samtidigt.
Använd inte olika typer av batterier
eller nya batterier tillsammans med
använda.
Kontrollera regelbundet att batterierna
inte läcker.
Läckande eller skadade batterier kan
orsaka frätskador, när de kommer i
kontakt med huden. Använd därför i
ettdant fall alltid lämpliga skydds-
handskar!
Ta bort batterierna ur produkten om
den inte skall användas under en
längre tid.
Beakta rätt polaritet när du sätter i
batterier! Denna visas på batterifack-
ets lock. Annars kan batterierna ex-
plodera.
Utsätt inte batterier för mekanisk be-
lastning.
Undvik kontakt med hud, ögon och
slemhinnor. Spola omedelbart av de
Säkerhetsin-
formation om
batterier
LIVSFARA! Håll
batterier utom räckhåll för barn. Låt
inte batterier ligga framme. Risk före-
ligger att barn eller husdjur stoppar
dem i munnen och sväljer dem. Upp-
sök omedelbart läkare om någon rå-
kar svälja ett batteri.
EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig ladda en-
gångsbatterier, kortslut
och / eller öppna dem inte. Följden
kan bli överhettning, brandfara eller
spruckna batterier. Kasta aldrig bat-
terier i öppen eld eller vatten. Batte-
rierna kan explodera.
Ta genast ut förbrukade batterier ur
produkten. Risk r läckage föreligger.
med nedsatt fysisk, motorisk eller
mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en
säker användning av apparaten och
om de förstått de risker som använd-
ningen kan medföra. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Använd aldrig apparaten om du fast-
ställt någon form av skada.
Titta inte in i lysdioderna på nära håll
under användning.
Titta inte på lysdioderna med ett op-
tiskt instrument (t.ex. förstoringsglas).
Det är inte jligt att byta ut lysdioder.
Kapslingsklass: IP44 (enligt DIN
EN 60529)
Batteri: 2 x CR2032, 3 V
Leveransomfattning
2 LED-belysningar
4 batterier, CR2032 (redan isatta)
1 monterings- och bruksanvisning
Viktig säkerhets-
information
SPARA ALLA SÄKERHETSANVIS-
NINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA BRUK!
Barn underskattar gärna
riskerna. Håll alltid barn
borta från förpackningsma-
terial. Denna produkt är ingen leksak.
Denna apparat kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer
De nationella reskrifterna för användning
i trafiken måste iakttas. Produkten är inte
avsedd för kommersiellt bruk och får en-
dast användas för avsedda ändamål.
Denna produkt är inte lämplig att använ-
das som belysning i hushållet.
Beskrivning av delarna
1 TILL- / FRÅN-knapp
2 Batterifack
3 Silikonrem
4 Isoleringsremsa (batteri)
5 Fäste (silikonrem)
6 LED-hus
7 Batteri
8 Batterifackets lock
Tekniska specifikationer
Typbeteckning: JY-267-D
Nominell effekt: 0,2 W
LED belysningsset
Inledning
Grattis till köpet av din nya ap-
parat. Du har valt en produkt av
hög kvalitet. Bruksanvisningen
är en del av denna produkt. Den innehåller
v
iktiga anvisningar r säkerhet, användning
och avfallshantering. Läs alla kerhetsanvis-
ningar och användningsinstruktione
r innan
du använder apparaten. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändal. Överlämna
även
alla handlingar om du överlåter produkten
till en tredje person.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är lämplig för universell
användning exempelvis på fritiden, när
man
campar, vistas ute i det fria eller cyklar.
Paristoja ei saavittää kotitalousjätteenä.
Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetal-
leja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajäte-
käsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit
ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho-
pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käytetyt
paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Huoltopalvelu
KLB GmbH
Diekbree 8
D-48157 Münster, Saksa
Puh.: +49 251 132 3757
S-posti: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim.
IAN 12345) todisteena tekemästäsi os-
toksesta.
Käypuhdistukseen ja hoitoon kuivaa
nukkautumatonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä materiaaleista, jotka voidaan viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittä-
mismahdollisuuksista saat kunnan tai kau-
pungin virastoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EY mukaisesti.
Palauta paristot ja / tai laite lähimpään
keräyspisteeseen.
Pb
Paristojen väärä hävit-
tämistapa aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
1 x PÄÄLLE / kestovalo
2 x vilkkuva valo
3 x jaksottain vilkkuva valo
4 x POIS PÄÄLTÄ
Paristojen vaihto
Vaihda paristot 7 uusiin kuvan B
osoittamalla tavalla.
1. Vedä silikonilenkki kiinnittimen 5 alle.
2. Irrota LED-kotelo 6 eteenpäin vetä-
mällä.
3. Irrota musta paristolokeron kansi 8 ja
vaihda paristot. Tarkista, että asetat pa-
ristot oikeinpäin kuvan B mukaan. Kiin-
ni osat päinvastaisessa järjestyksessä.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä voi-
makasta puhdistus- tai hankausainetta,
jotta materiaali ei vahingoitu.
Puhdista paristojen ja laitteen koske-
tuspinnat tarvittaessa ennen paristojen
sisäänasettamista.
Käyttöönotto
Huomautus: poista ennen ensimmäistä
käyttöä eristysliuska 4 paristojen 7 ja
paristolokeron välis2. Tarkista, et
paristolokeron kansi on kunnolla kiinni,
paina se tarvittaessa kiinni.
Valaistuksen kiinnittäminen
Kiinnitä valaistus kuvan A osoittamalla
tavalla.
Valaisimen päälle- /
päältäkytkentä
Vaihda valaisutilaa painamalla virta-
painiketta 1 seuraavan taulokon
mukaisesti:
Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.
Vuotaneet tai vaurioituneet paristot
voivat ihokosketuksessa syövyttää
ihoa; käytä siksi ehdottomasti aina
sopivia suojakäsineitä!
Poista paristot, jos tuote on pitemmän
ajan pois käytöstä.
Laita paristot laitteeseen aina oikein
päin! Oikeana paisuus on merkitty
paristolokeron kanteen. Muutoin pa-
ristot saattavat räjähtää.
Älä altista paristoja mekaaniselle
kuormitukselle.
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja lima-
kalvoihin. Huuhtele paristohapolle al-
tistuneet kohdat välittömästi runsaalla
määrällä puhdasta vettä ja ota yhteyttä
lääkäriin.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa
paristoihin esim. lämpöpatterit.
Paristoja koskevat
turvallisuusohjeet
HENGEN-
VAARA! Pidä paristot lasten ulottu-
mattomissa. Älä jätä paristoja ilman
valvontaa. Lapset tai lemmikkieläimet
voivat vahingossa nielaista ne. Pariston
nielaisseen henkilön on välittömästi
otettava yhteyttä lääkäriin.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa ei-ladattavia
paristoja uudelleen, ä oi-
kosulje ja / tai avaa niitä. Se voi johtaa
ylikuumenemiseen, tulipaloon tai räjäh-
dykseen. Älä koskaan hei paristoja
tu-
leen tai veteen. Paristot voivat räjäh
ä.
Poista käytetyt paristot välittösti tuot-
teesta. Paristot voivat muuten vuotaa.
Vaihda kaikki paristot aina samanai-
kaisesti. Ä käy erityyppisiä paristoja
tai ytettyja uusia paristoja yhdessä
.
pakkausmateriaali aina lasten ulottu-
mattomissa. Tuote ei ole lelu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä-
neet lapset sekä henkilöt, jotka ovat
fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai
aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos p1-he käyttävät laitetta valvonnan alai-
sina tai heitä on opastettu laitteen tur-
vallisessa käytössä ja p1-he ovat tietoisia
laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikk laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä
vikaa.
Älä katso suoraan päällekytkettyihin
led-valoihin lähietäisyydeltä.
Älä katso led-valoihin optisella väli-
neellä (esim. suurennuslasilla).
LED-lamput eivät ole vaihdettavissa.
Tekniset tiedot
Tyyppimerkintä: JY-267-D
Nimellisteho: 0,2 W
Suojausluokka: IP44 (DIN EN 60529
-standardin mukaan)
Paristo: 2 x CR2032, 3 V
Toimituksen sisältö
2 LED-valaisinta
4 paristoa, CR2032 (valmiiksi asennettu)
1 asennus- ja käyttöohje
Tärkeitä turvalli-
suusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS-
JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN!
Lapset aliarvioivat useim-
miten vaaratilanteet. Pidä
Tarkoituksenmukainen
käyttö
Tuotetta voidaan käyttää yleisesti esim.
vapaa-aikana, leirintään ja ulkoiluun sekä
polkupyörään kiinnitettynä. Tieliikennettä
koskevia paikallisia määräyksiä tulee
noudattaa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kau-
palliseen käyttöön. Sitä tulee käyttää vain
ohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Tuote ei
sovellu kodin normaaliin huonevalaistukseen.
Osien kuvaus
1 Virtapainike
2 Paristolokero
3 Silikonilenkki
4 Eristysliuska (paristo)
5 Kiinnitin (silikonilenkki)
6 LED-kotelo
7 Paristo
8 Paristolokeron kansi
proof of purchase when enquiring about
your product.
LED-valosetti
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen han-
kinnasta. Olet valinnut korkea-
laatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeää
tietoa tuotteen turvallisuudesta, käytöstä
ja hävittämisestä. Tutustu ennen tuotteen
käyttöönottoa sen kaikkiin käyttö- ja tur-
vallisuusohjeisiin. Käytä laitetta ainoastaan
kuvatulla tavalla ja mainittuun käyttötarkoi-
tukseen. Lii aina kaikki ohjeet tuotteeseen,
jos luovutat sen toisen henkilön käyttöön.
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazard-
ous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
Contact your local community or munici-
pal administration for more details on how
to dispose your worn-out product.
Defective or used batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the
provided recycling facilities.
Pb
Improper disposal of
batteries can harm the
environment!
1 x ON / side light
2 x Flashing light
3 x Interval flashing light
4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries 7 as shown in
Figure B.
1. Pull the silicone loop under the
bracket 5.
2.
Pull the LED housing
6
forward and o
ut.
3. Remove the black battery cover 8
and replace the two batteries. Ensure
correct polarity according to Fig. B.
Reassemble all parts in reverse order.
Cleaning and Care
N
ever use harsh cleaning agents or abra-
sives to prevent damaging the material.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radia-
tors.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the
battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip 4
between the battery 7 and the battery
compartment 2 before use. Verify the
battery cover is closed all the way and
push it closed, if necessary.
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
Switching the light on / o
Push the ON / OFF switch 1 per the
chart below to switch the lighting
mode:
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may re-
sult in burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
Remove batteries during extended
periods of non-use.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
flush the affected area with clean
water and seek immediate medical
attention.
Safety Instructions
for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If ac-
cidentally swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or
explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may ex-
plode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or in-
structed in the safe use of the appli-
ance and understand the associated
risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be
performed by children without super-
vision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Rated power: 0.2 W
Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights
4 Batteries, CR2032 (preinstalled)
1 Instructions for assembly and use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUC-
TIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
Intended use
This product is suitable for universal use,
e.g. for recreation, camping, outdoor and
bicycles. Observe national regulations
for road traffic use. This product is not
suitable for commercial purposes and
may only be used for the recommended
application. This product is not suitable
as residential room lighting.
Parts description
1 ON / OFF button
2 Battery compartment
3 Silicone loop
4 Insulating strip (battery)
5 Holder (silicone loop)
6 LED housing
7 Battery
8 Battery cover
Technical Data
Model designation: JY-267-D
LED LIGHT SET
LED LIGHT SET
Operation and Safety Notes
LED-BELYSNINGSSÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-VALOSETTI
Käyttö- ja turvaohjeet
LED-VERLICHTINGSSET
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
LED BELYSNINGSSET
Bruksanvisning och
kerhetsanvisningar
PULL
A
2
1
3
6
5
4
35
IAN 109989
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the
purchase of your new appli-
ance. You have selected a
high quality product. The operating in-
structions are to be considered as part of
this appliance. They contain important in-
formation about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiar-
ise yourself with all the safety information
and instructions for use. Use the product
only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
2 x CR2032
2.
1.
3.
B
7
8
6
5
6
SET D‘ÉCLAIRAGE
À LED
Instructions d‘utilisation et
consignes decuri
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Duitsland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: nl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon
en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij
de daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil
worden weggegooid. Ze kunnen giftig
zwaar metaal bevatten en vallen onder
het chemisch afval. De chemische symbo-
len van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval agressieve
reinigingsmiddelen of schurende
middelen, om het materiaal niet te
beschadigen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek
voor de reiniging.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u in-
formatie geven over de afvalverwijdering
van uitgediende producten.
Defecte of verbruikte batterijen moeten
volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG
worden gerecycled.
1 x AAN / parkeerlicht
2 x Knipperlicht
3 x Interval knipperlicht
4 x UIT
Batterijen vervangen
Vervang de batterijen 7 zoals
weergegeven op afbeelding B.
1. Trek de siliconen lus onder de
houder 5.
2. Trek de LED-behuizing 6 er naar
voren uit.
3. Verwijder het zwarte batterijvakdek-
sel 8 en vervang beide batterijen.
Let op de juiste polariteit in overeen-
stemming met afb. B. Monteer alle
onderdelen weer in omgekeerde
volgorde.
Ingebruikname
Opmerking: Verwijder voor de eerste
ingebruikname de isolatiestrip 4 tussen
de batterijen 7 en het batterijvak 2.
Controleer of het deksel van het batterij-
vak volledig is gesloten en druk hem
indien nodig dicht.
Verlichting bevestigen
Bevestig de verlichting zoals in
afb. A wordt weergegeven.
Verlichting
in- / uitschakelen
Voor het veranderen van de verlich-
tingsmodus drukt u op de AAN- / UIT-
knop 1 zoals weergegeven in de
volgende tabel:
Let bij het plaatsen van de batterijen
op de juiste polariteit! Deze wordt
weergegeven op het deksel van het
batterijvak. Anders kunnen de batte-
rijen exploderen.
Stel batterijen niet bloot aan mecha-
nische belastingen.
Vermijd het contact met huid, ogen en
slijmvliezen. Spoel in geval van con-
tact met batterijzuur de desbetreffende
plekken af met voldoende schoon wa-
ter en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Vermijd extreme omstandigheden en
temperaturen die invloed op de bat-
terijen zouden kunnen hebben, bijv.
door radiatoren.
Reinig de contacten van het product
en van de batterijen zonodig voordat
u de batterijen plaatst.
kunnen deze oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen. Gooi
batterijen nooit in vuur of water. De
batterijen kunnen exploderen.
Verwijder lege batterijen direct uit het
product. Anders is er sprake van een
verhoogd gevaar op lekkage.
Vervang altijd alle batterijen tegelij-
kertijd. Gebruik geen verschillende
types of gebruikte en nieuwe batte-
rijen met elkaar.
Controleer de batterijen regelmatig
op lekkage.
Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid che-
mische brandwonden veroorzaken.
Gebruik daarom in dergelijke gevallen
geschikte veiligheidshandschoenen!
Verwijder de batterijen uit het product
als u het gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Tijdens gebruik niet van een korte
afstand in de LED kijken.
De LED niet met een optisch instrument
(bijv. vergrootglas) bekijken.
Het vervangen van het LED-verlich-
tingsmiddel is niet mogelijk.
Veiligheidsinstruc-
ties voor het gebruik
van batterijen
LE-
VENSGEVAAR! Houd batterijen uit
de buurt van kinderen. Laat batterijen
niet rondslingeren. Hier bestaat het
gevaar dat deze door kinderen of
huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad nietoplaadbare bat-
terijen nooit op, sluit ze niet
kort en / of open ze niet. Daardoor
Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd
kinderen steeds uit de
buurt van het verpakkingsmateriaal.
Dit product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar evenals door personen
met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan
of geïnstrueerd werden met betrek-
king tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet
door kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.
Gebruik het apparaat niet indien u
eventuele beschadigingen constateert.
Technische gegevens
Typeaanduiding: JY-267-D
Nominaal vermogen: 0,2 W
Beschermingsklasse: IP44 (conform
DIN EN 60529)
Batterij: 2 x CR2032, 3 V
Omvang van de levering
2 LED-lampen
4 batterijen CR2032 (reeds geplaatst)
1 montage- en gebruiksaanwijzing
Algemene veilig-
heidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!
Correct gebruik
Het product is geschikt voor universeel ge-
bruik bijvoorbeeld op vrijetijds-, camping-,
outdoorgebied en op de ets. De nationale
voorschriften voor het gebruik in het weg-
verkeer dienen in acht te worden genomen.
Het product is niet bedoeld voor commerci-
eel gebruik en mag alleen voor de aanbe-
volen doeleinden worden gebruikt. Het
product is niet geschikt voor de verlich-
ting van kamers in privé-huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 AAN- / UIT-knop
2 Batterijvak
3 Silicone lus
4 Isolatiestrip (batterij)
5 Houder (silicone lus)
6 LED-behuizing
7 Batterij
8 Batterijvakdeksel
LED-verlichtingsset
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe
apparaat. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. De ge-
bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
apparaat. Zij bevat belangrijke aanwij-
zingen voor veiligheid, gebruik en verwij-
dering. Maak uzelf vóór gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings-
en veiligheidsinstructies. Gebruik het ap-
paraat alleen volgens de beschrijving en
uitsluitend voor de aangegeven gebruiks-
doeleinden. Geef alle documenten mee
wanneer het product eventueel in handen
van derden overgaat.
Service après-vente
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Allemagne
Tel : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
rence de l’article (par ex. IAN 12345)
à titre de preuves d’achat pour toute
demande.
Les piles et / ou l‘appareil doivent être
retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environne-
ment par mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds to
xiques
et doivent être considérées comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd
= cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours dépo-
ser les piles usagées dans les conteneurs
de recyclage de la commune.
Nettoyage et entretien
Ne jamais utiliser de détergent agres-
sifs ou récurants afin de ne pas en-
dommager le matériau.
Utiliser un chiffon sec et anti effilo-
chant pour le nettoyage et l’entretien.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables, qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprès de votre municipali
ou de votre commune en ce qui concerne le
traitement ou recyclage du produit usagé.
Les piles défectueuses ou usagées doivent
être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / CE.
1 x Un / Feux de stationnement
2 x Clignotant
3 x Clignotant à intervalles
4 x OFF
Remplacement des piles
Changer les piles 7 comme illust
dans la figure B.
1. Tirez la boucle en silicone sous le
support 5.
2. Tirez le boîtier LED 6 vers l‘avant.
3. Enlevez le couvercle noir du compar-
timent des piles 8 et changez les
deux piles. Faites attention à ce que
la polarité soit correcte conformément
à la fig. B. Remontez toutes les pièces
ensemble dans l‘ordre inverse.
Mise en service
Indication : Avant la première utilisation,
retirez la bande isolante 4 placée entre
les piles 7 et le compartiment à piles 2.
Vérifiez que le couvercle du compartiment
à piles est bien fermé et, le cas échéant,
appuyez pour le fermer
Fixation de l‘éclairage
Fixez l‘éclairage comme représenté
dans la figure A.
Allumer et éteindre
l‘éclairage
Pour changer de mode d‘éclairage,
appuyez sur l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT 1 comme indiqué dans le ta-
bleau suivant.
Lors de la mise en place des piles,
veillez à respecter la polarité ! Celle-ci
est décrite sur le couvercle du com-
partiment à piles Autrement les piles
peuvent exploser.
Ne pas soumettre les piles à une
charge mécanique.
Évitez tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses. Si vous entrez
en contact avec l‘acide des piles, rin-
cez immédiatement et abondamment
à l‘eau claire les parties touchées et
consultez un médecin le plus rapide-
ment possible.
Évitez d’exposer les piles à des condi-
tions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par
ex. des radiateurs.
Au besoin, nettoyer les contacts des
piles et de l’appareil avant l’insertion.
unique, ne les court-circuitez pas et /
ou ne les ouvrez pas. Une surchauffe,
un risque d‘incendie ou un éclatement
pourraient en résulter. Ne jetez jamais
des piles au feu ou dans l’eau. Les
piles risquent d’exploser.
Retirez immédiatement les piles usa-
gées du produit. Sinon, il existe un
risque élevé d‘écoulement.
Remplacez toujours toutes les piles
en même temps. Ne mélangez pas
différents types de piles, ou des piles
usagées avec des piles neuves.
Contrôlez régulièrement les piles afin
de détecter d‘éventuelles fuites.
Les piles qui s‘écoulent ou les piles
endommagées peuvent entraîner des
brûlures graves de la peau par l’acide.
Il faut donc absolument porter des
gants de protection adaptés !
Veuillez retirer les piles du produit en
cas de non utilisation prolongée.
Lorsque la LED est allumée, évitez
de la regarder d‘ une trop courte dis-
tance.
Ne pas regarder la LED à l‘aide d‘un
instrument optique (par exemple une
loupe).
Il est impossible de changer la LED.
Consignes de -
curité sur les piles
DANGER
DE MORT ! Les piles ne doivent pas
être manipulées par des enfants. Ne
laissez pas trner les piles. Les enfants
ou les animaux domestiques risque-
raient de les avaler. En cas d´inges-
tion, consultez immédiatement un
médecin.
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles à usage
Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez
toujours les enfants éloigs
du matériel d’emballage. Ce produit
n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes avec des capacités
physiques, psychiques ou sensorielles
limitées ou manquant d‘expérience ou
de connaissance, s‘ils sont surveillés
ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
de l‘appareil de manière sûre et com-
prennent les risques découlant de son
utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage
et la maintenance domestique de l’ap-
pareil ne doivent pas être effectués
par un enfant sans surveillance.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous
constatez des endommagements
quelconques.
Caractéristiques
techniques
Type : JY-267-D
Puissance nominale : 0,2 W
Type de protection : IP44 (selon
DIN EN 60529)
Piles : 2 x CR2032, 3 V
Contenu de la livraison
2 Éclairages à LED
4 Piles, CR2032 (déjà insérées)
1 Notice de montage et mode d’emploi
Instructions
générales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !
Utilisation conforme
Ce produit est adapté pour un usage uni-
versel, par exemple dans des domaines
tels que les loisirs, le camping, le plein air
ou sur un vélo. Les directives nationales
en matière d‘utilisation lors de circulation
routière doivent être respectées. Ce pro-
duit n‘est pas destiné à un usage com-
mercial et doit être uniquement utili
dans les domaines d‘application recom-
mandés. Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Descriptif des pièces
1 Bouton ON / OFF
2 Compartiment à piles
3 Dragonne en silicone
4 Bande isolante (pile)
5 Support (dragonne en silicone)
6 Boîtier à LED
7 Pile
8 Couvercle du compartiment à piles
Set d’éclairage à LED
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition
de votre nouvel appareil. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie de cet appareil. Elle contient des
indications importantes pour la sécurité,
l‘utilisation et le traitement des déchets.
Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez
lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation et consignes de sécurité.
N‘utilisez ce produit que conformément
aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Remettez ces
documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez ce produit.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Tyskland
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: dk@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 109989
Opbevar kassebonen og artikelnummeret
(f.eks. IAN 12345) som dokumentation for
købet, disse kan fremvises på forespørgsel.
Defekte eller brugte batterier skal genbru-
ges iht. direktiv 2006 / 66 / EC.
Aflever batterierne og / eller apparatet
på de tilbudte indsamlingssteder.
Pb
Miljøskader på grund af
forkert bortskaffelse af
batterierne!
Batterier ikke bortskaffes med hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tung-
metaller og er underlagt behandlingen for
raald. De kemiske symboler for tungme-
taller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kvik-
lv, Pb = bly. Aever derfor brugte batterier
på Deres kommunale opsamlingsplads.
afbildning B. Saml igen alle dele i
omvendt rækkefølge.
Rengøring og pleje
Brug ikke stærke rengøringsmidler
eller skurepulver, så materialet ikke
beskadiges.
Anvend til rengøring og pleje en tør,
fnugfri klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, som De kan bortskaffe på de
lokale genbrugssteder.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente
produkt kan De få oplyst hos de lokale
myndigheder eller bystyret.
Tænd / sluk lampe
Til udskiftning af lysmodussen skal De
trykke TÆND- / SLUK-tasten 1 som
vist i den følgende tabel:
1 x TÆND / standlys
2 x Blinklys
3 x Interval-blinklys
4 x OFF
Skift af batterier
Udskift batterierne 7 som vist på
afbildning B.
1. Træk silikonkken under holderen 5.
2. Træk LED-kabinettet 6 ud i fremad-
gående retning.
3. Fjern det sorte batterirumslåg 8 og
skift begge batterier ud. Vær opmærk-
som på den korrekte polaritet iht.
med rigeligt vand og lægehjælp op-
søges omgående.
Undgå ekstreme betingelser og tem-
peraturer, som kan påvirke batterierne,
f.eks. på radiatorer.
Rengør kontakterne til batteriet og væk-
keuret før de ttes i, fremt nødvendig.
Ibrugtagning
Henvisning: Fjern inden den første
ibrugtagning isoleringsstrimlen 4 mel-
lem batterierne 7 og batterirummet 2.
Kontrollér om batterirumslåget er fuld-
stændig lukket og tryk det i givet fald i.
Fastgørelse af lampe
Fastgør lampen som vist i afbildning A.
Skift altid alle batterier ud samtidigt.
Anvend aldrig forskellige typer batte-
rier eller udtjente og nye batterier
sammen.
Kontrollér regelmæssigt batterierne
for utæthed.
Udløbne eller beskadigede batterier
kan forårsage ætsninger ved berøring
med huden; tag derfor i dette tilfælde
egnede beskyttelseshandsker på!
Fjern batterierne fra produktet, hvis
det ikke bruges i længere tid.
Vær opmærksom på korrekt polaritet
når batterierne isættes! Dennne vises
i batterirumslåget. I modsat fald kan
batterierne eksplodere.
Udsæt batterier ikke for nogen meka-
nisk belastning.
Undgå kontakt med hud, øjne og
slimhinder. Ved kontakt med batteri-
syre skylles det pågældende sted
Sikkerheds-
henvisninger for
batterier
LIVSFARE! Bat-
terier bør opbevares utilgængeligt for
rn. Lad ikke batterier ligge og flyde.
Der er risiko for, at de bliver slugt af
småbørn eller husdyr. Opsøg i tilfælde
af slugning straks lægehjælp.
EKSPLOSIONSFARE!
Lad aldrig ikkegenoplade-
lige batterier op; kortslut
dem ikke og / eller åben dem ikke. Der
kan opstå overophedning, brandfare
eller eksplosion. Smid batterier aldrig
i ild eller vand. Batterierne kan eks-
plodere.
Fjern brugte batterier omgående fra
produktet. Ellers består der forhøjet
risiko for lækage.
personer med forringede fysiske, følel-
sesmæssige eller mentale evner eller
med mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller mht. sikker
brug af apparatet er blevet vejledt og
har forstået de derudaf resulterende
farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden opsyn.
Anvend aldrig apparatet, hvis De
konstaterer beskadigelser.
Undgå at se ind i LED´en fra kort
afstand.
Betragt LED´en ikke med et optisk
instrument (f.eks lup).
En udskiftning af LED-pærerne er ikke
mulig.
Beskyttelsesart: IP44 (iht. DIN
EN 60529)
Batteri: 2 x CR2032, 3 V
Leverede dele
2 LED-lamper
4 batterier, CR2032 (allerede ilagt)
1 monterings- og betjeningsvejledning
Generelle sikker-
hedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVA-
RES TIL FREMTIDIG BRUG!
Børn undervurderer hyp-
pigt farerne. Hold altid
børn væk fra emballagen.
Dette produkt er ikke legetøj.
Dette apparat kan benyttes af børn
fra 8 årsalderen og opad, samt af
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
Deutschland
KLB-Art Nr. 14117
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie:
05 / 2015 · Ident-No.: JY-267-D
052015-GB / IE / FI / DK / BE / NL


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Światła rowerowe
Model: IAN 298456

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit IAN 298456, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą