Instrukcja obsługi Cotech GS506G

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cotech GS506G (10 stron) w kategorii Rookmelders. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk
500 mm
16
Ver. 20191227
Optical Smoke Alarm
Art.no 36-6213 Model GS506G
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technicaldata. Ifyou have any questions
concerning technical problems please contact our Customer Services.
Fire safety
Preventative measures:
Store any matches and lighters in alocked room out of children’sreach.
Never empty theashes from ash trays, stoves and grills into waste bins
until theashes have completely cooled. Itis advisable to let them cool
overnight before disposing ofthem. Sootand ashes from stoves and
fireplaces should be collected in metal buckets fitted withlids. Always
place receptacles holding hot ashes on afireproof surface.
Never leave naked flames such as candles unattended. Onlyuse non-
flammable candle holders and candlesticks.
Make sure that no sparks can escape from your wood-burning stove or
fireplace and ensure that thefire has died before going tobed.
Do not store or handle combustible liquids/substances close to sources
ofheat.
Replace any faulty electrical plug or wiring. Makesure that thecorrect
type of fuses and circuit breakers are used in your consumerunit.
Remember to switch off your TV, computer and other appliances using
thepower switch. Remote controls don’t switch appliances off completely.
Do not place combustible materials and objects next to electrical heating
appliances. Avoidcontrolling electrical heaters with timers or any kind of
remote control device. Bearin mind that acombustible material might
have been placed on or next to anelectrical heating appliance while it
was switched off without your knowledge.
It is important that chimneys and flues are cleaned regularly to prevent
chimneyfires.
Further information about fire safety in thehome can be obtained from
theDepartment for Communities and Local Governmenthttps://www.
gov.uk/government/organisations/department-for-communities-
and-local-government if you should need tips and advice about how to
protect your home and family fromfire.
Fire safety checks:
Check thecondition of your fire extinguishers and make sure that
everyone in your household knows how to usethem.
Draw up asafe plan of escape from your premises in case of emergency.
Makesure that there are alternative escape routes, such as windows. Make
sure that there is aladder or rope as analternative in case stairs are blocked.
Practise your escape plan to make sure that itworks. Decide upon
anassembly point to gather in anemergency.
Keep bedroom doors closed during thenight. Aclosed door can keep
thefire at bay long enough for you to make your escape through awindow.
If afire breaksout:
If afire alarm goes off, keep calm but act quickly.
Wake everyone up and make sure that they leave thebuilding according
to your escapeplan. Follow your escapeplan.
Carefully feel doors with theback of your hand before opening them – if
they are hot, don’t openthem. Tryto find analternative escaperoute.
Ifyou have to escape through smoke, crawl on your hands and knees
under thesmoke. Don’t waste time rescuing valuables.
If possible, close doors and windows to contain theblaze.
If thefire is small try to extinguish/contain it with awater hose, fire
extinguisher or fire blanket. Firstmake sure that you have ameans of
escape before tackling thefire. Getout as quickly as possible if you realise
that you can’t extinguish thefire.
Call as soon as you are free of thebuilding, call from aneighbour’s 999
house if you don’t have aphone.
Make sure that no-one re-enters thebuilding, wait for thefire brigade.
Positioning the smoke alarm
Smoke alarms should be positioned in themiddle of theceiling of aroom
at thehighest point, or at thehighest point of thehallway, staircase or
landing. Smokeand fumes will rise, accumulate on theceiling and enter
thesmoke alarm from thetop.
All bedrooms, corridors/escape routes should be equipped with smoke
alarms. Other rooms should also be equipped for comprehensive
protection.
Corridors up to 3 m wide: The first smoke alarm should be place at a max
distance of 7.5 m from the end of the corridor. The max distance between
two smoke alarms should be 15 m.
Corridors less than 1 m wide: The first smoke alarm should be placed at
a max distance of 7.5 m from the end of the corridor. The smoke alarm
should be mounted in the middle of the ceiling. In these cases, the rule of
keeping a 0.5 m distance to a wall cannot be met.
Exterior corridors and similar: If the total length and width exceed 16 m²,
an extra smoke alarm should be mounted in the highest-lying area.
Installation
1. Remove thebaseplate by turning it anti-
clockwise.
2. Markout theposition of themounting holes
on thewall using thebaseplate as atemplate.
Screwthebaseplate into place using
theincluded screws. Forconcrete ceilings it
might be necessary to drill Ø 5 mm holes and
insert theincluded wall plugs before screwing
on thealarm.
3. Insert thebattery and connect theterminals.
Pushing in thetest button will test all theessential functions of thesmoke
alarm and check that thebatteryworks.
Thetest button simulates smoke entering thesmoke alarm,i.e. thetest
button has thesame effect as realsmoke.
It is crucial that thesmoke be tested regularly and often, at least once
amonth. Forexample in conjunction with house cleaning, or after along
holiday away fromhome.
Thesmoke alarm will only alert you when thebattery islow. Ifthere is any
other technical fault with thesmoke alarm it will not alert you to thisfact.
Thetest button on theother hand tests thebattery and all theessential
functions.
The smoke alarm must be replaced if it does not emit 3 short audible
signals when the test button is pressed in for 5 sec.
Warning: Donot test thealarm close to naked flames, these can damaged
thealarm and are dangerous. Wedo not recommend that you test thealarm
using smoke as results can be misleading if thecorrect test equipment is
notused.
The smoke alarm shall be replaced after 10 years
Smoke alarms shall be replaced after 10 years of service. Theexpiry date
should be printed on theratinglabel.
Care and maintenance
Asmoke alarm which is dirty on theinside is more sensitive and often
goes off without reason.
Theoutside of thesmoke alarm should be wiped clean with adamp cloth
and vacuumed carefully with asoft brush nozzle.
Clean the smoke alarm by vacuuming it at least once a year. Test the
smoke alarm according to the instructions in the owner’s manual. Check
that all the inlets are unblocked and that the smoke alarm is not damaged
in any way. A damaged smoke alarm must be replaced.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused
by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally soundmanner.
Specifications
Power supply 9 V Alkaline battery* (lifespan 1 year)
Currentdraw Standby <10 µA, alarm <30 mA
Loudness >85 dB at adistance of 3 m
Maximum humidity 90 % RH
Temperaturerange 0–45 °C
Alarm sensitivity 0.10–0.16 dB/m
Servicelife Thesmoke alarm shall be replaced after 10years.
Theexpiry date should be printed on theratinglabel.
* Replace using the following batteries only: Zinc-carbon: Gold Peak 1604S (1-year
estimated lifetime). Alkaline: Gold Peak 1604A, Raymax 6LR61, Duracell MN1604
(5-year estimated lifetime). Lithium: EVE CR9-V (10-year estimated lifetime). (Using
unsuitable battery types and incorrect battery insertion pose an explosion risk. Only use
a battery of the same or equivalent type when replacing.)
Place at least 0.5 m from
a wall or other obstacle. If
partition walls, furniture or
similar objects reach up to
ceiling level, then each of
these divided areas must
have their own separate
smoke alarm.
Sloped ceiling placement, 50–
100cm from thepeak.
Several smoke alarms must be
mounted at various heights for
ceilings exceeding 6 m in height.
If ceiling beams or similar protrude
more than 0.2 m from the ceiling
and the area between the beams
is greater than 36 m², then the
smoke alarm should be mounted
in this area between the beams. If
beams protrude less than 0.2 m,
then the smoke alarm can either
be mounted on the ceiling or the
beam itself.
Thegrey zone is deadair. Donot
install thesmoke alarm in thisarea.
Do NOT place thesmoke alarm in thefollowing places:
Do not place thesmoke alarm in thekitchen, where theventilation ispoor.
Smokeand vapours from cooking and baking could set thealarmoff.
Do not place thesmoke alarm close to extractor fans or airvents.
Smokecan be drawn to these places instead of to thesmokealarm.
Do not place asmoke alarm in agarage. Fumesfrom thecar exhaust
could set thealarmoff.
Do not place thesmoke alarm in areas with high humidity or areas that
experience large changes in temperature. Thesmoke alarm should not be
placed in areas with temperatures below +5 °C or above +40 °C.
Thesmoke alarm must not be paintedover.Note:
4. Twistthesmoke alarm back onto thebaseplate.
5. Holdin thetest button to test thesmokealarm. Referto thesection
Testing thesmokealarm.
Changing the battery
The included battery has an approximate 1-year lifespan. Roughly amonth
before thebattery dies, thealarm will emit short audible signals and thered
LED willash approximately every 30 seconds. Should this occur, it is time to
change thebattery.
1. Remove thealarm from thebaseplate by turning it clockwise.
2. Remove theold battery and connect theterminal leads to thenew battery*.
3. Insert thenew battery into thebattery holder.
4. Holdin thetest button for at least 5 seconds to make sure that thesmoke
alarmworks. Referto thesection Testing thesmoke alarm.
Safety information
If thebedrooms are located in different parts of thehouse, asmoke alarm
should be placed in each bedroom.
If thehouse has several floors, asmoke alarm should be placed on
everyfloor.
Thesooner your family is warned of afire, themore chance you have of
saving yourselves and your property.
Smoke alarms should be positioned in themiddle of theceiling of aroom
at thehighest point, or at thehighest point of thehallway, staircase or landing.
Themore smoke alarms you have – thesafer you’llbe. Makesure that
you can hear thesmoke alarms from your bedroom.
Smoke alarms should normally not be more than 10–12 mapart.
Themaximum floor space area that one smoke alarm can protect is 60 m².
Don’t put alarms in or near kitchens or garages where smoke or exhaust
fumes can set them off by accident. Neither is it advisable to fit smoke
alarms in humid rooms or close tofans. Notin agricultural buildings either.
Themajority of household fires start in thekitchen. Asmoke alarm should
therefore be placed in theroom next to thekitchen to provide as early as
warning as possible.
Factors which can increase theneed for having asmoke alarmare:
Closed doors, different ceiling heights, long distances or other obstacles
that might prevent or delay smoke from reaching thesmokealarm.
The smoke alarm must be mounted in a safe manner to ensure that it
does not fall and cause injury to someone. It may be difficult to mount
the smoke alarm to plasterboard ceilings or similar types of ceilings.
The battery must not be subjected to fire, direct sunlight or high
temperatures
Thesmoke alarm must not be paintedover.Note:
Testing the smoke alarm
Test thesmoke alarm as follows: Pressand hold in thetest button for at
least 5 seconds. Thealarm will emit 3 short beeps followed by apause
of 1.5seconds in acontinuous cycle for as long as thebutton is heldin.
Thered LED will flash acouple of times aminute.
For declaration of performance
visit www.clasohlson.com
Horizontal/slanted ceilings: Smoke alarms should be placed at least 0.5
and a maximum of 1 m away from the ceiling’s highest point on ceilings
which have a horizontal portion and a slanted portion with a slant of over
20º. The smoke alarm should be mounted on the slanted portion of the
ceiling if the horizontal portion is less than 1 m wide. The smoke alarm
should be mounted in the middle of the horizontal portion if this portion is
more than 1 m wide.
SVERIGE • KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se
500 mm
16
Ver. 20191227
Optisk brandvarnare
Art.nr 36-6213 Modell GS506G
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tek-
niskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Brandsäkerhet
Förebyggande åtgärder:
Se till att tändare och tändstickor förvaras utom räckhåll förbarn.
Töm aldrig askkoppar eller aska från kaminer och grillar isoppåsar innan
askanetc. har kallnathelt. Låtden helst stå över natten innan du häller
den iensoppåse. Läggsot och aska ienplåthink medlock. Placera den
på ettunderlag som inte är brännbart.
Lämna aldrig levande ljus utan uppsikt. Använd ljusstakar som inte kan
antändas.
Se till att inga gnistor kan komma ut från kamin och öppen spis, och se till
att elden har brunnit ut innan du går tillsängs.
Förvara eller hantera inte brännbara vätskor/ämnen inärheten av
värmekällor.
Byt ut bristfälliga elkontakter och ledningar. Setill att rätt typ av säkringar
används ielcentraler.
Tänk på att stänga av TV-apparat, datoretc. med strömbrytaren.
Fjärrkontrollen stänger inte av apparatenhelt.
Placera aldrig brännbara ämnen och föremål inärheten av
elektriska uppvärmningsanordningar. Undvik att styra elektriska
uppvärmningsanordningar med timer eller med någon form av
fjärrstyrning. Tänkpå att något brännbart kan ha placerats på eller
inärheten elektriska uppvärmningsanordningar när de inte har varit idrift.
Det är viktigt att eldstädernas skorstenar sotas regelbundet för att undvika
skorstensbrand.
Sök information om brandskydd påt.ex. MSB:s webbplats
https://www.msb.se om du är osäker pånågot.
Se över brandskyddet:
Kontrollera dina brandsläckare och se till att alla ihushållet kan hanteradem.
Gör enutrymningsplan för lokalerna. Setill att det finns alternativa
utrymningsvägar,t.ex. fönster. Setill att det finns stege eller lina om det
behövs för säker utrymning.
Öva utrymning för att se att planen fungerar. Bestäm enåtersamlingsplats
där alla kan samlas vidlarm.
Håll helst sovrumsdörren stängd under natten. Enstängd dörr kan hålla
branden borta tillräckligt länge för att du/ni ska hinna ta er ut genom
ettfönster.
Om det börjar brinna:
Om brandvarnaren ljuder gäller det att handla snabbt, men försök att
behålla lugnet.
Väck alla personer och se till att de kommer ut enligt utrymningsplanen.
Följutrymningsplanen.
Känn efter om endörr är varm innan den öppnas. Försök då att använda
enalternativ utrymningsväg. Finnsdet rök irummet – kryp längs golvet.
Försök inte ta med några sakerut.
Stäng om möjligt fönster och dörrar för att begränsa branden.
Om branden är liten kan du försöka släcka/begränsa den medt.ex.
vattenslang, brandsläckare eller brandfilt. Setill att du har ensäker
reträttväg ut ur byggnaden. Tadig ut så fort som möjligt om du ser att du
inte kan släcka branden.
Larma räddningstjänsten SOS via när du har tagit dig ut, försök att 112
ringa från engranne om du inte fick med någon egen telefon.
Se till att ingen går tillbaka in ibyggnaden, invänta räddningstjänsten.
Placering av brandvarnare
Brandvarnaren bör helst monteras mitt itaket idess högsta punkt
ieller intill sovrum, itrapphus och liknande. Rökoch brandgaser stiger
uppåt och lägger sig under taket och tränger då in ibrandvarnaren från
ovansidan.
Alla sovrum och korridorer/utrymningsvägar ska ha brandvarnare. Gärna
övriga utrymmen också.
Korridor upp till 3 m bred: den första brandvarnaren placeras max 7,5 m
från korridorens ände. Max 15 m mellan 2 brandvarnare.
Korridor mindre än 1 m bred: den första brandvarnaren placeras max 7,5
m från korridorens ände. Placera brandvarnare mitt i taket. I detta fall kan
inte alltid minsta mått 0,5 m till vägg hållas.
Loftgång eller liknande: om längd och bredd överstiger 2 m samt dess
yta överstiger 16 m² ska en extra brandvarnare placeras under det högre
belägna utrymmet.
Montering
1. Lossabotten plattan genom att vrida den
moturs.
2. Använd bottenplattan som mall och märk ut
skruvhålen på monteringsplatsen. Skruva fast
bottenplattan på monteringsplatsen med de
bifogade skruvarna. Ibetongtak kan det vara
lämpligt att borra (Ø 5 mm) och använda de
bifogade pluggarna och sedan dra iskruvarna
idem.
3. Sättibatteriet och fäst anslutnings kontakten
på batteriet.
Testa brandvarnaren
Testa brandvarnaren såhär: Hållin testknappen iminst 5 sek. Trekorta
signaler hörs och sedan enpaus på 1,5 seko.s.v. så länge som knappen
hållsin. Denröda ljusdioden blinkar ettpar gånger iminuten.
Testknappen testar brandvarnarens samtliga nödvändiga funktioner,
inklusive att batteriet fungerar.
Testknappen simulerar att rök kommer in ibrandvarnaren,d.v.s.
testknappen har samma funktion som ettverkligtlarm.
Det är viktigt att testa brandvarnaren ofta, minst engång imånaden, helst
oftare. T.ex. isamband med städning, efter semestern eller längre tids
frånvaro.
Brandvarnaren har endast larm för dåligt batteri. Omdet uppstår något
tekniskt fel på brandvarnaren larmar den inte omdet. Testknappen,
däremot, testar batteriet och samtliga nödvändiga funktioner.
Om inte brandvarnaren avger tre korta ljudsignaler när testknappen trycks
in minst 5 sek, måste brandvarnaren bytas ut.
Varning: Testainte inärheten av öppen låga, detta kan skada brandvarnaren
samt innebära fara för omgivningen. Virekommenderar inte test med rök
eftersom detta kan vara missvisande om inte korrekt testutrustning används.
Brandvarnaren ska bytas ut efter 10 år
Brandvarnare ska bytas efter 10år. Tidför byte står angivet på märkskylten.
Skötsel och underhåll
Enbrandvarnare som är smutsig invändigt blir känsligare och larmar ofta
utan anledning.
Rengör brandvarnarens utsida med enlätt fuktad trasa regelbundet och
dammsug försiktigt med mjuk borste.
Rengör brandvarnaren med dammsugare en gång per år. Testa
brandvarnaren enligt instruktion i bruksanvisningen. Kontrollera att
rököppningarna är öppna och att inte brandvarnaren är skadad på något
sätt. Skadad brandvarnare måste bytas ut.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning,
använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner
dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om
hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Strömförsörjning Alkaliskt 9 V-batteri* (livslängd 1 år)
Strömförbrukning Standby <10 µA, alarm <30mA
Ljudstyrka larmsignal >85 dB på 3 m avstånd
Maximal relativ luftfuktighet 90 % RH
Temperaturområde 0–45 °C
Alarm sensitivitet 0,10–0,16 dB/m
Brandvarnarens livslängd Brandvarnaren ska bytasefter
10år. Tidför byte står angivet
på märkskylten.
* Använd endast följande batterier för utbyte: Kolzink: Gold Peak 1604S (uppskattad
livslängd 1 år). Alkaliska: Gold Peak 1604A, Raymax 6LR61, Duracell MN1604 (5
år uppskattad livslängd). Lithium: EVE CR9-V (uppskattad livslängd 10 år). (Risk för
explosion om batteriet monteras felaktigt eller ersätts med fel typ. Ersätt endast
med batteri av samma eller motsvarande typ.)
Placeras minst 0,5 m
från vägg eller annat
hinder. Om skärmväggar,
möbler eller liknande når
upp till tak måste varje
avdelat utrymme ha en
brandvarnare.
Placeras itak 50–100cm
frånnock.
Vid takhöjd över 6 m måste flera
brandvarnare monteras på olika
höjder.
Om takbjälkar eller liknande är
högre än 0,2 m och den avdelade
ytan däremellan är större än 36
m² ska brandvarnare placeras
där. Om de är lägre än 0,2 m kan
brandvarnare monteras i taket eller
på takbjälke.
Gråa områden markerar stillastå-
endeluft. Montera ej brandvarnaren
idessa områden.
Placera INTE brandvarnare på följande platser:
Placera inte brandvarnare iettkök där ventilationen ärdålig. Rökoch os
från matlagning och bakning kan utlösa brandlarm.
Placera inte brandvarnare inärheten av fläktar eller ventilationskanaler.
Rökenkanka sig till dessa istället för brandvarnaren.
Placera inte brandvarnare iettgarage. Bilens avgaser kan utösa
brandlarm.
Placera inte brandvarnare imycket fuktiga utrymmen eller iutrymmen,
som utsätts för stora temperaturvariationer. Brandvarnaren bör inte
placeras iutrymmen där temperaturen är under +5 °C eller över +40°C.
Brandvarnaren får inte övermålas.Obs!
4. Vridfast brandvarnaren ibottenplattan.
5. Hållin testknappen för testa brandvarnaren. Seavsnittet
Testabrandvarnaren.
Byte av batteri
Det medföljande batteriets kapacitet varar ica 1år. Ungefär enmånad innan
batteriet är helt slut ger brandvarnaren ifrån sig korta signaler med ca enhalv
minuts mellanrum samtidigt som den röda ljusdioden blinkar engång. Dåär
det dags att byta batteri.
1. Lossabrandvarnaren från botten plattan genom att vrida den medurs.
2. Taur det gamla batteriet och fäst anslutnings kontakten på det nya batteriet*.
3. Placera batteriet ibatterihållaren.
4. Hållin testknappen för att testa brandvarnaren. Seavsnittet
Testabrandvarnaren.
Säkerhetsinformation
Om sovrummen är iolika delar av bostaden ska enbrandvarnare placeras
iresp.rum.
Ietthus med flera våningar ska enbrandvarnare finnas på varje
våningsplan.
Ju tidigare din familj får envarning desto större är möjligheten att hinna
rädda både familjemedlemmar och egendom.
Brandvarnaren bör helst monteras mitt itaket idess högsta punkt i eller
intill sovrum, itrapphus och liknande.
Fler brandvarnare ger ökad säkerhet. Kontrollera att brandvarnarna hörs
tillräckligt från sovrummet.
Avståndet mellan brandvarnarna ienbostad bör normalt inte vara större
än 10–12m. Varjebrandvarnare får skydda enyta på max 60 m².
Undvik placering ikök och garage, så att inte os från matlagning eller
bilavgaser utlöser larmet. Montera inte heller brandvarnare ifuktiga
lokaler eller inärheten av fläktar och liknande. Ejheller ilantbrukets
ekonomibyggnader.
De flesta bränder ibostäder börjar iköket. Hadärför enbrandvarnare
inärmaste rum intill köket för att få så tidig varning som möjligt.
Faktorer som kan öka behovet av brandvarnareär: Stängda dörrar, olika
takhöjder, långa avstånd eller annat som hindrar eller fördröjer röken att
brandvarnaren.
Brandvarnaren måste monteras på ett säkert sätt så att den inte kan falla
ner och skada någon. Tak av gips eller liknande kan vara svåra att fästa
brandvarnaren i.
Batteriet får ej utsättas för eld, exponering av direkt solljus eller för höga
temperaturer.
Brandvarnaren får ej övermålas.Obs!
För prestandadeklaration besök
www.clasohlson.com
Vågräta/lutande tak: i tak som är både vågräta och har lutning över 20º
ska brandvarnare placeras minst 0,5 och max 1 m från takspetsen.
Om den vågräta delen är mindre än 1 m ska brandvarnare placeras
på den lutande takdelen. Om den vågräta delen är större än 1 m ska
brandvarnare placeras i mitten av den vågräta delen.

Specyfikacje produktu

Marka: Cotech
Kategoria: Rookmelders
Model: GS506G

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Cotech GS506G, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą