Instrukcja obsługi Conair WJL


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair WJL (2 stron) w kategorii Nić dentystyczna. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Attachment storage.
Do not fill with water.
Limited 1-Year Warranty (U.S. and Canada Only)
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months
from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service
center listed below, together with your purchase receipt and $3.00 for postage
and handling.
California residents need only provide proof of purchase and should call
1-800-334-4031 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt,
the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow
the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
Please register this product at: www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation, 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
For more information regarding this and other Conair products,
visit www.interplak.com or call 1-800-334-4031
Contact your dentist prior to use if you have had oral or periodontal surgery in the
previous 12 months.
When you start any new oral hygiene program, your gums may initially bleed
slightly. Contact your dentist if excessive bleeding occurs or if bleeding continues
after two weeks of use.
Be sure that the water jet tip is held in. away from your teeth and gums. ¼
Damage to teeth and gums may occur if any other part of the unit touches them.
This product is designed for oral cleaning only. DO NOT use the unit for any
other purpose.
As with any other new oral hygiene program, individuals with heart problems
should check with their physician prior to using the Interplak
® by Conair® Cordless
Portable Water Flossing System, and should always exercise particular care with
any oral hygiene device.
The Interplak® by Conair® Cordless Portable Water Flossing System is a personal
care unit and is intended for household use only.
MEDICAL WARNING
For your safety:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
IMPORTANT SAFEGUARDS
DO NOT submerge the unit in water or any
other liquids.
Close supervision is necessary when this
product is used by, on, or near children
or individuals with certain disabilities.
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments unless recommended by
the manufacturer.
DANGER
17IN027562
IB-14262A
WARNING
Service Center:
Conair Corporation, Service Department, 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
by
Questions or Comments? 1-800-334-4031
www.interplak.com
Instruction Manual Model WJ4 (All Versions)
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
cordless
PORTABLE
water flossing system
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
Removable
water tank
The Interplak® by Conair® Cordless Portable
Water Flossing System enhances oral
hygiene and significantly contributes to
healthy gums when used as part of a
responsible oral health management program.
It is particularly effective at cleaning around
orthodontic appliances, fixed and removable
bridge work, implants and splints, and it
provides valuable gum massage with
every use.
Remember: Oral irrigation is a supplement
to, not a substitute for, your oral hygiene
routine. Ask your dental health care provider
to advise you on how the water jet can
most effectively meet your specific oral
hygiene needs.
Water jet tip
Initial Preparation:
Before using your Interplak® by Conair® Cordless Portable Water Flossing System
for the first time:
1. Turn battery door lock using a coin or flathead screwdriver and insert 2 AA alkaline
batteries (see A). Ensure that the batteries are installed correctly with regard to
polarity (+ and -) (see B). Replace door. Always purchase the correct size and grade
of battery most suitable for intended use. Replace all batteries of a set at the
same time.
To avoid water getting into the battery compartment, the door must be firmly closed
and securely locked. Slip a coin or flathead screwdriver into the slot in lock and turn
clockwise to tighten. (see F).
NOTE: Use only alkaline batteries. Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Remove
batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
When replacing batteries, make sure you dispose of the old batteries properly. Clean
the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Remove
used batteries promptly.
When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in
accordance with applicable regulations. They should be disposed of in a location
specifically designated for that purpose so they can be recycled safely and without
posing any risk for the environment. Do not burn or bury them.
2. Prior to filling the water tank, make sure that the water jet tip is firmly
placed onto the top of unit (see C).
3. Allow full reservoir of lukewarm water to pass through the tip before first use.
(See Instructions for Use.)
Welcome to a New Level of At-Home Dental Care Instructions for Use:
1. Place water jet tip on unit by snapping tip into place (see C).
2. There is only one way to fill the water tank. Remove the water tank by sliding it
down the unit (see D).
NOTE: You can also use your favorite dental rinse or mouthwash. Thoroughly rinse
reservoir with clean water after each use with mouthwash or dental rinse, and
whenever unit has not been used for an extended period of time.
3. Begin with switch positioned to lowest setting (Lo) to allow gums to become
accustomed to water jet cleaning. Before turning your unit on, place the jet tip in
your mouth, keep your lips slightly closed, and . Let water flow lean over the sink
from your mouth into the sink.
4. Adjust to higher setting (Hi) if desired for more powerful waterflow. if the Note:
pressure diminishes over time, replace batteries.
5. Turn handle to direct the water jet tip toward tooth surfaces and between teeth
to rinse away trapped plaque and particles. The pulsing action of the water
massages gums as it cleans the entire mouth.
NOTE: To prevent damage to delicate gum areas, do not point water jet tip directly
at gums. Water jet tip should be held in. away from your teeth and gums.¼
Hi, Lo, Off
switch
Attachment
storage door
Battery door
A.
D.
B.
E. F.
C.
Antes del primer uso
Antes de usar su irrigador dental inalámbrico/portátil Interplak
® by Conair® por
primera vez:
1. Abra el compartimiento de las pilas (Fig. A), usando una moneda o un
destornillador plano, e instale 2 pilas alcalinas AA, respetando los signos de
polaridad +/- (Fig. B). Cierre el compartimiento de las pilas. No utilice pilas que no
sean del tamaño ni de la potencia indicados para uso con este aparato. Cambie
todas las pilas al mismo tiempo.
Cerciórese de cerrar firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas para
evitar que las pilas se mojen.. Introduzca una moneda o la punta de un
destornillador plano en la hendidura de la cubierta y gire en sentido horario
para cerrar y apretar (Fig. F).
NOTA: utilice solamente pilas alcalinas. No junte pilas nuevas con pilas usadas.
NO junte pilas alcalinas con pilas regulares (carbono-zinc) o pilas/baterías recargables
(níquel cadmio). Retire las pilas si no va a usar el aparato durante un período de tiempo
largo. Deseche las pilas usadas de manera debida, conforme a las leyes vigentes.
Limpie los contactos del aparato y los de las pilas antes de instalar estas. Retire las
pilas gastadas lo antes posible.
Deseche las pilas usadas de manera debida, conforme a las leyes vigentes. Las pilas
se deben tirar en un lugar específicamente designado para tal efecto, para que sean
recicladas de manera segura y respetando al medio ambiente. No las queme ni las
entierre.
2. Antes de llenar el depósito de agua, instale el cabezal sobre el mango (Fig. C),
cerciorándose de que esté firmemente instalado.
3. Permita que el contenido de un depósito lleno de agua tibia pase por el cabezal
antes del primer uso (véase la sección “Instrucciones de uso”).
Instrucciones de uso
1. Instale el cabezal sobre el mango (Fig. C).
2. Llene el depósito de agua. Hay solo una manera de llenar el depósito de agua.
Saque el depósito de agua de la unidad, deslizándolo hacia abajo (Fig. D).
NOTA: puede llenar el depósito con agua o con su enjuague bucal/dental favorito.
Si usa enjuague bucal/dental, deberá enjuagar la unidad con agua después de cada
uso. También deberá enjuagar la unidad cuando no haya sido usada durante un
tiempo prolongado.
3. Empiece con el nivel de presión bajo (“LO”), para que sus encías se acostumbren
al chorro de agua. Antes de encender la unidad, introduzca la punta del cabezal
de irrigación en su boca, cierre ligeramente los labios e inclínese por encima del
lavabo. Permita que el agua fluya libremente de la boca al lavabo.
4. Ajuste la presión al nivel alto (“HI”) si desea. si nota que la presiónNOTA:
disminuye con el tiempo, cambie las pilas.
5. Dirija el flujo de agua hacia los dientes y el espacio entre ellos para eliminar el
sarro y los residuos de alimentos. El agua masajea las encías mientras limpia la
boca.
NOTA: para evitar lastimar las encías, no dirija el agua directamente hacia ellas.
Cerciórese de sostener el irrigador de tal manera que la punta del cabezal esté a
una distancia de de pulgada (5 mm) de sus dientes y de sus encías.¼
Depósito de agua
removible
El irrigador dental inalámbrico/portátil
Interplak® de Conair® mejora la higiene
bucodental y contribuye de manera
significativa a mantener las encías sanas
cuando se utiliza como parte de un
programa de salud bucal responsable. Es
especialmente eficaz para eliminar los
residuos de alimentos atrapados en las
zonas de difícil acceso, incluso alrededor
de los aparatos de ortodoncia, puentes
dentales fijos o removibles, implantes y
guardas, y también masajea suavemente
las encías cada vez que lo usa.
Recuerde: un irrigador dental no
debe reemplazar su rutina de higiene
bucodental, sino añadirse a ella. Pida
consejo a su dentista acerca de cómo
un irrigador dental puede satisfacer sus
necesidades de higiene bucodental.
Cabezal de
irrigación
Bienvenido a un nuevo nivel de cuidado dental en casa
Botón de
control de
la presión
HI (alto), LO
(bajo), OFF
(apagado)
Compartimiento
de almacenaje
del accesorio
Compartimiento
de las pilas
A.
D.
B.
E. F.
C.
Pida consejo a su dentista antes de usar este aparato si usted p2-ha tenido cirugía oral
o periodontal en los últimos 12 meses.
Puede que sus encías sangren ligeramente al comenzar su nuevo
programa de higiene bucodental. Consulte con su dentista si se produce un sangrado
excesivo o si el sangrado persiste después de dos semanas de uso.
Cerciórese de mantener la punta del cabezal de irrigación a una distancia de de ¼
pulgada (5 mm) de sus dientes y de sus encías. El contacto con las partes de plástico
del aparato puede dañar sus dientes o sus encías.
Este producto p2-ha sido diseñado solamente para la limpieza bucodental. NO lo use
para ningún otro propósito.
Al igual que con cualquier otro nuevo programa de higiene bucodental, las personas
con problemas cardíacos deben consultar con su médico antes de usar el irrigador
dental inalámbrico/portátil Interplak
® by Conair® y siempre deben usarlo con mucho
cuidado.
El irrigador dental inalámbrico/portátil Interplak
® by Conair® es un aparato de cuidado
personal, diseñado para uso doméstico solamente.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
Para su seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
NO sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por,
en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
Utilice este producto únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado
y solamente según las instrucciones.
Solo use accesorios recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Garantía limitada de un o
(válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de
12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales
o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro
postal de US$3.00 para cubrir los gastos de manejo y envío.
Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-334-4031 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration
©2017 Conair Corporation, 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Para más información sobre este producto y otros productos de Conair,
visite www.interplak.com o llame al 1-800-334-4031
17IN027562
IB-14262 A
Centro de servicio:
Conair Corporation, Service Department, 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
de
¿Preguntas o comentarios? 1-800-334-4031
www.interplak.com
Manual de instrucciones Modelo WJ4 (todas las versiones)
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
inalámbrico
PORTÁTIL
irrigador dental
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Compartimiento de
almacenaje del accesorio.
No lo llene con agua.


Specyfikacje produktu

Marka: Conair
Kategoria: Nić dentystyczna
Model: WJL

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair WJL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą