Instrukcja obsługi Conair WJ5
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair WJ5 (2 stron) w kategorii Nić dentystyczna. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Service Centers:
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
©2017 Conair Corporation, 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
For more information regarding this and other Interplak® products, visit www.interplak.com
Limited Two-Year Warranty
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center
listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $3.00 for
postage and handling.
California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-334-4031
for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall
be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
17IN030578
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
MEDICAL WARNING: For your safety:
1. If you have had oral or periodontal surgery in the previous twelve months, contact
your dentist prior to use.
2. When you start any new oral hygiene program, your gums may initially bleed
slightly. Contact your dentist if excessive bleeding occurs or if bleeding continues
after two weeks of use.
3. Be sure that only the water jet nozzle touches your teeth and gums. Damage to
teeth and gums may occur if any other part of the unit touches them.
4. This product is designed for oral cleaning only. DO NOT use the unit for any
other purpose.
5. As with any other new oral hygiene program, individuals with heart problems
should check with their physician prior to using the Interplak
® Dental Water Jet,
and should always exercise particular care with any oral hygiene device.
6. The Interplak® Dental Water Jet is a personal care unit and is intended for
household use only.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Conair could void the user’s authority to operate the equipment
and void limited warranty. Servicing should always be referred to an Authorized
Service Center.
OPERATING INSTRUCTIONS
IB-05286
Questions or Comments? 1-800-334-4031
www.interplak.com
Instruction Manual • Model WJ5
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
by
1. Reservoir
2. Base
3. Finger tip on/off control
4. Color coded attachments
5. Attachment release button
6. Rotary flow control
7. Power button
8. Tip storage drawer
ol
nts
u
tton
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER: To reduce the risk of electrocution:
1. DO NOT use the unit while bathing.
2. ALWAYS unplug this product immediately after using.
3. DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub, sink, or toilet.
4. DO NOT reach for a unit that has fallen into water; unplug immediately. Do not reach
into the water under any circumstances. Have the unit checked by an Authorized
Service Center after it has been in water.
5. The unit is designed for use in a 120 volt AC, 60 Hz outlet. Never force the plug into the outlet.
6. DO NOT submerge the unit in water or any other liquid.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury:
1. Never operate the unit if it has a damaged plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or if it has been immersed in water. Refer to an Authorized
Service Center for repair.
2. DO NOT excessively bend or pull the cord. Unplug the cord by grasping the plug –
NOT THE CORD.
3. Keep the cord away from heated surfaces.
4. Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or
disabled persons.
5. Use this product only for its intended use as described in this manual. Only use
attachments recommended by the manufacturer.
6. Never use while drowsy.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions For Use
Remove the water reservoir (1) and fill with lukewarm water. Reinstall the reservoir
firmly onto the base (2). Prior to initial use, the unit should be rinsed by letting a
full reservoir of water pass through it. If the unit is to be used with a mouthwash
solution, it should be rinsed with clean water after each use to remove any traces of
mouthwash. If the unit has not been used for a long period of time, for reasons of
hygiene it is advisable to follow the directions for initial use, letting a full reservoir of
water pass through. To remove trapped air upon initial operation, turn the rotary flow
control (6) all the way to the right and then to the left, three times.
Prior to filling the water reservoir, make sure water tip is firmly placed on and in the
stand. The Water Jet is supplied with 5 attachments. Remove the flosser handle from
base and install selected tip:
Standard Tip (2pcs): removes trapped particles from between teeth.
Subgingival Tip (1pc): uses a soft rubber tip to massage the gums and safely deliver
solution into the gingival pockets below the gumline.
Brush Head Tip (1pc): loosens debris and larger food particles before flushing them
away – ideal for all dental work, including fixed and removable appliances.
Tongue Cleaner (1pc): place the tongue cleaner at farthest end of tongue and move
forward. Repeat to cover entire tongue. After switching on (7) the unit, the rotary
flow control (6) can be used to regulate the water pressure. You should begin with
the lowest setting so that your gums can become accustomed to the water jet.
Hold the fingertip on/off control (water-stop button) (3) down and, after switching on
the unit, place the tip in your mouth and lean over the sink. When you release the
water-stop button, the cleaning and massage process is begun. The direction of the
water jet in your mouth can be controlled by twisting the tip to the desired position on
the handle. Keep your mouth slightly open and hold your elbow at mouth level so that
the water can run back into the sink. Direct the water jet toward your teeth, especially
between your teeth, in order to rinse away stubborn remaining food.
This also massages your gums. Do not point the water jet directly toward your gums;
point between your teeth to prevent damage to delicate gum areas.
6
4
5
1
2 3
7
8
Tongue cleaner
Brush head
Subgingival tip
Water jet tip
Get to Know your Water Flossing SystemWelcome to a New Level of At-Home Dental Care
The Interplak® Water Jet enhances oral hygiene and significantly contributes to
healthy gums when used as part of a responsible oral health management program.
It is particularly effective at cleaning around orthodontic appliances, fixed and
removable bridge work, implants and splints, and it provides valuable gum massage
with every use.
Remember: Oral irrigation is a supplement to, not a substitute for, your oral hygiene
routine. Ask your dental health care provider to advise you on how the Water Jet can
most effectively meet your specific oral needs.
The Interplak Difference
The Interplak® Dental Water Jet was specifically designed to help you maintain a high
level of oral hygiene and improved oral health quickly and easily at home. It flushes
food debris from those hard-to-reach places around implants, orthodontic braces and
crowns. It is gentle and effective on all orthodontic, crown, and bridge work.
Cleaning and Care
If, in the course of use, the valve (8) on the water tank begins to leak, this can be
taken care of by cleaning the valve seat. To do this, push out the valve body using
the nozzle tip, clean the valve seat and replace the valve. Tank flips over
for compact storage
wj5_17in030578__french_ib_final.indd 1-4 7/13/17 4:13 PM
Services après-vente:
Conair Corporation Conair Corporation
Service Department Service Department
150 Milford Road 7475 N. Glen Harbor Blvd.
East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307
©2017 Conair Corporation, 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
Pour plus d’informations sur les produits Interplak
®, visiter www.interplak.com
Garantie limitée de deux ans
Conair réparera ou remplacera (à sa discrétion) votre appareil sans frais, si au cours
des 24 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie, renvoyez le produit défectueux au service
après-vente le plus proche, accompagné du reçu de caisse et d’un chèque ou
mandat-carte de 3,00$ US pour couvrir les frais de port et manutention.
Les résidents de la Californie devront produire une preuve d’achat et appeler le
1-800-334-4031 pour obtenir des directives d’envoi. En l’absence du reçu de caisse,
la période de garantie sera de 24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉE, LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains États
ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut donc
ne pas s’appliquer dans votre cas.
CONAIR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains États ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages particuliers, consécutifs ou
indirects ; les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous pouvez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
17IN030578
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans la prise de courant d’une seule façon. Si
la fiche ne s’insère pas bien, la renverser. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien. Ne jamais essayer de contrer cette mesure de sécurité.
AVERTISSMENT MÉDICAL : Pour votre sécurité :
1. Consulter votre dentiste avant d’utiliser l’appareil si vous avez eu une chirurgie buccale
ou parodontale dans les 12 mois précédant l’utilisation.
2. Il se peut que vos gencives saignent légèrement lorsque vous commencez un
nouveau programme d'hygiène bucco-dentaire. Contacter votre dentiste en cas de
saignement excessif ou si le saignement persiste après deux semaines d'utilisation.
3. S’assurer que seulement le bout de l’hydropulseur ne touche les dents ou les
gencives. Tout contact avec d’autres parties de l’appareil peut endommager les dents
et les gencives.
4. Ce produit est conçu pour le nettoyage bucco-dentaire uniquement ; NE PAS l’utiliser
à d'autres fins.
5. Comme avec tout autre nouveau programme d'hygiène bucco-dentaire, les personnes
ayant des problèmes cardiaques devraient consulter leur médecin avant d'utiliser
l’hydropulseur dentaire Interplak®. Comme avec tout autre appareil de soin bucco-
dentaire, l’utilisateur devrait toujours utiliser un soin particulier.
6. L’hydropulseur dentaire Interplak® est un appareil de soin personnel destiné à l’usage
domestique.
AVERTISSEMENT: toute modification apportée à cet appareil
sans l'approbation expresse de Conair peut résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser
l'appareil et annuler la garantie limitée. Toute réparation doit être effectuée par un
service après-vente autorisé.
DIRECTIVES D’UTILISATION
IB-15286
Questions ou commentaires ? 1-800-334-4031
www.interplak.com
Directives d'utilisation • Modèle WJ5
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l’utiliser.
by
1. Réservoir d'eau
2. Socle
3. Commutateur
(marche/arrêt)
d’alimentation en eau
4. Accessoires à code de
couleur
5. Bouton de libération
des accessoires
6. Réglage de pression
7. Bouton de mise
sous tension
8. Tiroir de rangement
des embouts
IMPORTANANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION
DANGER: Afin de réduire le risque d'électrocution:
1. NE PAS utiliser l'appareil dans le bain ou la douche.
2. TOUJOURS débrancher l'appareil immédiatement après l’utilisation.
3. NE PAS placer ou ranger l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné
dans une baignoire, un lavabo ou la cuvette des toilettes.
4. NE PAS tenter de rattraper l'appareil s'il tombe à l'eau ; le débrancher immédiatement.
Ne mettre la main dans l'eau sous aucun prétexte. Renvoyer l’appareil à un service
après-vente autorisé.
5. L’appareil est conçu pour être branché dans une prise de 120 V (60 Hz). Ne jamais
forcer la fiche dans la prise.
6. NE PAS submerger l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures :
1. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou après qu'il soit tombé à l’eau ; le
renvoyer à un service après-vente autorisé pour le faire réparer.
2. NE PAS plier ou tirer excessivement le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirer sur la
fiche ; NE PAS TIRER SUR LE CORDON.
3. Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
4. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par, sur ou
près d’enfants ou de personnes handicapées.
5. Utiliser cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
6. Ne pas utiliser l'appareil si vous avez sommeil ou somnolez.
GARDER CES INSTRUCTIONS
Bienvenue à un nouveau niveau d’hygiène
bucco-dentaire à la maison.
L’hydropulseur Interplak® améliore l'hygiène buccale et contribue de manière significative
à la santé des gencives lorsqu'il est utilisé dans le cadre d'un programme de gestion de
la santé bucco-dentaire responsable. Il est particulièrement efficace pour nettoyer autour
des appareils orthodontiques, des ponts dentaires fixes et amovibles, des implants et
des attelles, et il masse efficacement les gencives à chaque utilisation.
Important : l'irrigation dentaire devrait compléter votre routine d'hygiène buccale, et non
la remplacer. Demandez à votre dentiste comment l’hydropulseur dentaire peut répondre
plus efficacement à vos besoins de soin bucco-dentaires spécifiques.
La différence Interplak
L’hydropulseur dentaire Interplak
® a été spécifiquement conçu pour vous aider à maintenir
un niveau élevé d'hygiène bucco-dentaire à la maison, et vous aider à améliorer votre
santé bucco-dentaire rapidement et facilement. Il déloge les débris alimentaires des
endroits difficiles d'accès autour des implants, des appareils orthodontiques et des
couronnes. Il est doux et efficace sur tous les appareils orthodontiques, les couronnes,
et les ponts dentaires.
Nettoyage et entretien
Si, pendant l’utilisation, la valve (8) du réservoir d’eau commence à fuir, il vous faudra
nettoyer la base de la valve. Pour cela : déloger la valve avec le bout de l’embout hydro-
pulseur, nettoyer la base de la valve, puis remettre la valve en place.
Mode d'emploi
Retirer le réservoir d'eau (1) et le remplir d'eau tiède. Remettre le réservoir en place, en
vous assurant qu’il est solidement installé sur le socle (2). Avant la première utilisation,
rincer le système interne en y faisant circuler un réservoir d'eau entier. Si l’appareil est
utilisé avec une solution de bain de bouche, rincer le système interne avec de l’eau
6
4
5
1
2 3
7
8
Embout
gratte-langue
Embout
brosse à dents
Embout
parodontal
Familiarisez-vous avec votre hydropulseur dentaire
Le réservoir d’eau sert
de couvercle pour un
rangement compact
après chaque utilisation pour éliminer les résidus de bain de bouche. Pour des raisons
d’hygiène, si l’appareil n’a pas été utilisé pendant un certain temps, il est conseillé de
rincer le système interne en y faisant circuler un réservoir d’eau entier, comme avant la
première utilisation. Pour éliminer l’air du système interne, tourner le bouton de réglage
de la pression (6) complètement vers la droite, puis vers la gauche, trois fois de suite.
Avant de remplir le réservoir, vérifier que l’embout hydropulseur est bien installé, et
que le manche est sur le socle. L’hydropulseur Interplak inclut 5 accessoires. Retirer le
manche du socle et installer l’embout désiré :
Embout hydropulseur (2): déloge les résidus alimentaires coincés entre les dents.
Embout parodontal (1) : utiliser la pointe en caoutchouc pour masser les gencives et
faire pénétrer la solution de rinçage dans les poches gingivales sous la ligne gingivale.
Embout brosse à dents (1): déloge les résidus et grosses particules alimentaires des
dents avant de les rincer. Idéal pour nettoyer les appareils dentaires, y compris les ponts
fixes et amovibles.
Embout gratte-langue (1): placer l'embout contre la langue, tout au fond de la bouche,
et racler vers l’avant. Répéter sur toute la surface de la langue. Appuyer sur le bouton de
mise sous tension (7) pour allumer l’appareil, puis tourner le bouton de réglage de pres-
sion (6) pour régler la pression d’eau au niveau voulu. Commencer au niveau le plus bas
de façon à ce que vos gencives s’habituent au jet de l’hydropulseur.
Appuyer, sans relâcher, sur le commutateur d’alimentation en eau (3), introduire l'em-
bout dans la bouche et vous incliner au-dessus du lavabo. Relâcher le commutateur ; le
nettoyage et le massage commenceront. Orienter l'embout vers la direction voulue en le
tournant sur le manche. Garder la bouche légèrement ouverte et lever le coude au niveau
de la bouche de façon à ce que l'eau s’écoule vers le bas. Pointer le jet d’eau vers les
dents, particulièrement vers l'espace entre les dents, pour déloger les résidus alimen-
taires et masser les gencives. Ne pas pointer le jet d’eau directement vers les gencives ;
elles sont délicates et cela pourrait les endommager.
Embout
hydropulseur
wj5_17in030578__french_ib_final.indd 5-8 7/13/17 4:13 PM
Specyfikacje produktu
Marka: | Conair |
Kategoria: | Nić dentystyczna |
Model: | WJ5 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair WJ5, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Nić dentystyczna Conair
22 Września 2024
21 Września 2024
Instrukcje Nić dentystyczna
- Nić dentystyczna Braun
- Nić dentystyczna Philips
- Nić dentystyczna TrueLife
- Nić dentystyczna Oral-B
- Nić dentystyczna Waterpik
- Nić dentystyczna Mx Onda
- Nić dentystyczna Nevadent
- Nić dentystyczna Kogan
- Nić dentystyczna Bintoi
- Nić dentystyczna Y-brush
Najnowsze instrukcje dla Nić dentystyczna
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
4 Października 2024
11 Września 2024
11 Września 2024
30 Sierpnia 2024