Instrukcja obsługi Chacon EMT 757-F

Chacon przełącznik EMT 757-F

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon EMT 757-F (4 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
In der R egel ist der A kku der Z r eitschaltuh bei Liefe ungr leer.
Wenn Sie die Zeitschaltuhr jetzt gleich programmieren wollen, so lassen Sie dazu die
Ze ha tuhritsc l in der Ste dock se.
Andernfalls lassen Sie die Zeitschaltuhr mehrere Stunden in der Steckdose, damit der
A u kk ge adenl wi rd. Erst danach k Sie die önnen Progra erungmmi bei herau ge oges z -
ner Zeitschaltuhr vornehmen.
Anschluss eines Verbraucher s
S S V tecken ie den erbraucher in die S teckdose auf der Front der Zeitschaltuhr.
S S chalten ie den Verbr r auche ein.
Mit der Taste „ON/OFF“ auf der Zeitschaltuhr kann nun die gewünschte Betriebsart gewähl t
werden, siehe techs s Kap tei l.
Angeschlossenen Verbraucher manuell ein-/ausschalte n
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit der Taste ON/OFF; diese wird im Display angezeigt:
ON DieSteckdose auf der Zeitschaltuhr und damit der Verbraucher ist dauernd eingeschal-
tet.
OFF Die Ste dock se auf der Ze ha tuhritsc l und damit der Verbrau herc ist dauernd au ge has sc l-
tet.
AUTO D P eie Zeitschaltuhr arbeitet nach den von Ihnen aktivierten rogrammgruppen (di
jeweilige Programmgruppe muss eingeschaltet sein, also nicht auf „- - : - -“ stehen).
Die Countdown- und die Zufa fun onlls kti arbe teni nur dann, wenn sich die Ze ha tuhitsc l r
in der Betriebsart „AUTO befindet.
In der Zufallsfunktion sind die normalen Schaltprogramme (und auch der Countdown-
T imer) automatisch deaktiviert.
Bedienelemente
1 y A LC-Displa nzeige der U hrzeit bzw. E ninstellunge
2 Taste CLOCK a) Kurzer Tastendruck = Umschalten auf Uhrzeitanzeige
b) ngere Tastenbetätigung = 12/24h-Modus umschalten
c) Gleichzeitige B etigungmit T aste -(3) dient zum Umschalten
zw S D S“ iischen ommer- und Winterzeit (im isplay erscheint be
aktivierter Sommerzeit)
3 Taste „ -“ a)Programmgruppe auswählen
b) Bei Eins te ungen:ll Wert v i nerr nger
4 -Taste SET a) Taste nger betigen zum Starten des Einstellmodus für Wo
chentag und Uhrzeit
b) Während dem Einstellen von Wochentag/Uhrzeit die Taste kurz
dr r B r E Spr rücken estätigung de instellung und ung zu nächste
Einstellung
5 Taste „RESET Zeitschaltuhrauf Werkseinstellung zurücksetzen
6 D.“ Taste „C. Countdown-Timer starten (nur wenn dieser programmiert wurde und
sich die Zeitschaltuhr im A TO“-Modus befindetU )
7 ND“ imTaste R Zufalls-Programm starten (nur, wenn sich die Zeitschaltuhr
„AUTO“-Modus befindet )
8 Taste ON/OFF Umschalten zwischen den Betriebsarten „ON“ (Verbraucher ist ein-
geschaltet“), „OFF (Verbraucher ist ausgeschaltet) und „AUTO
(Ze ha tuhr führt da on Ihnen ngegebene ha tprograitsc l s v ei Sc l mm
aus)
9 +“ Taste a)Programmgruppe auswählen
b) Bei Einstellungen: Wert erhöhen
Einstellungen r 12/24h-Modus, Sommerzeit, Wochen -
tag, Uhr ei z t
D E ie instellung kann nur dann er w S folgen, enn ie sich im nzeigemodus A für die Uhr
befinden ( also z.B. nicht in der Prog ammie ungr r der S ).chaltzeiten
Drücken Sie ggf. kurz die Taste LO K“ „C C .
a) 12/24h-Modus auswähle n
Halten Sie die Taste LOCK“ r mehrere Sekunden gedckt. Beim 12h-Modus erscheint di „C e
Anzeige „AM (erste Tageshälfte) bzw. „PM (zweite Tageshälfte) links oben im Display, im 24h -
Modus ist diese nzeige A nicht vorhanden.
b) Sommerzeit aushle n
Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten „CLOCK“ und zw S -“, um ischen ommer- und Winterzei t
umzuschalten. Bei Sommerzeit wird im Display ein Symbol „S“ angezeigt .
Bestimmungsgemäße Verwendun g
Das Produkt verfügt über eine Steckdose, die über die eingebaute elektronische Zeitschaltuhr ein- oder
ausgeschaltet erden w kann. adurch D lässt sich ein elektrischer V erbraucher automatisch ein- ode r
ausschalten. D P as roduktist nur r den B etriebin trockenen, geschlossenen Innenumen geeignet.
D S r B r B ie iche heits- und edienhinweise diese edienungsanleitung sind unbedingt zu beach -
ten. ie dienen nicht nu dem chutz des Ge äts, sonde besonde dem chutz Ih S r S r rn rs S rer
Gesundheit. itte lesen ie sich deshalb die komplette edienungsanleitung du ch, bevo B S B r r
Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank!
S he tshin eic rhei weis
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt der Garantieanspruch! r Folgeschäden überneh -
men wir keine Haftung !
Bei Sach- oder Personenscden, die durch unsachgemäße Handhabun g
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch .
A S us icherheits- und Zulassungsgnden ( ) CE ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle
darf nur ei ne ordnung ge äßes m Net te dozs ck se (230V~/50Hz) des öffent helic n
V ersorgungsnetzes ver endetw w erden,die über einen S chutzleiter verfügt.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Si e
deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder nn-
ten versuchen, Gegenstände in die Öffnungen z.B. der Steckdose einzuführen.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwende t
werden (also nicht in einem Badezimmer). Es darf nicht feucht oder nas s
werden, andernfalls be tehts die G ei s l s elek nefahr ne eben gehr henlic tr heisc
Schlages.
Fassen Sie die Zeitschaltuhr niemals mit nassen Händen an. Gleiches gilt fü r
den Netzstecker bzw. das Gerät, das Sie in die Steckdose auf der Vorderseite
der Zeitschaltuhr stecken.
B eiunbeaufsichtigtem B r et iebvon elekt ischenr Verbr rn auche bestehen diverse
Gefahren, z.B. Brandgefahr durch Überhitzung o.
Bestimmte Gerätetypen (Heizgete, Ventilatoren usw.) sollten deshalb au s
Sicherheitsgnden nicht an der Zeitschaltuhr angeschlossen werden bzw .
niemals unbeaufsichtigt bet iebenr wer .den
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, das an der Zeitschaltuh r
angeschlossen werden soll.
Über tenlas Sie die Ze ha tuhritsc l niema , ls betre beni Sie sie niema lsmit ei zuner
hohen ange enensc sshlo La t!s Die ma ale xim An tungsc ssl ishlu e beträgt 1800W.
Bei Überlast besteht die Gefahr der Zersrung der Zeitschaltuhr, aerde m
Brandgefahr und die Möglichkeit eines lebensgefährlichen elektrischen Schla-
ges!
Sch Sie ließen nur Verbrau herc an, die r ei ne Net pannungzs v on 230V~/50Hz
vorgesehen sind.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte r
Kinder zu einem gehrlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, so betreiben Sie das Produkt
nicht mehr!
Falls es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie das Produkt
nicht! Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der die Zeitschaltuhr ange-
schlossen ist, stromlos (Sicherungsautomat abschalten).
Ziehen Sie erst danach die Zeitschaltuhr aus der Netzsteckdose und bringen
Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Merkmale und technische Date n
Ausschließlich für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenumen geeignet
Sc z hut art IP20
E S ine teckdosemit S chutzkontakt integriert; mit K gindersicherun
Maximal 140 Ein-/Aus-Schaltprogramme pro Woch e
Kürzestes Schaltintervall: 1 Minute
A ß r nschlie ba an N etzsteckdose,230 /50V~ Hz
Max. Anschlussleistung 1800W, ohmsche Last
Integriertes LC-Display, 12/24h-Uhrzeitanzeige umschaltbar
NiMH-Akku eingebaut für Datenerhal t
Zufallsfunktion
U mgebungstemperatur 0°C bis +55°C
Lieferumfang
Zeitschaltuhr
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
S S N S A D ,tecken ie die Zeitschaltuhr in eine etzsteckdose. ofern keine nzeige im isplay erscheint
betigen Sie die Taste „RESET z.B. mit einem Zahnstocher.
In de eitschaltuh ist ein kleine iM kku integ ie t. iese laubt die og ammie ung de r Z r r N H-A r r D r er Pr r r r
Z r eitschaltuh auch dann, w enn die Z r eitschaltuh nicht in eine N etzsteckdoseeingesteckt ist.
Be sadi nunge nl uneit g
Zeitschaltuhr
„EMT757“
CLOCK
V
+V- RND ON/OFF
SET RESET C.D.
S
1
2
6
9
4
8
3
5
7
Seite 1
c) Wochentag und Uhrzeit einstellen
Halten Sie die Taste „SET“ r 2-3 Sekunden gedrückt. Oben im Display beginnt der Wochentag
zu blinken.
Stellen Sie den aktuellen Wochentag mit den Tasten „ +“ bzw. - ein. Drücken Sie kurz die
Taste „SET“, um die Einstellung zu speichern.
Die Stunden der Uhrzeit beginnen zu blinken.
Stellen Sie die Stunden mit den Tasten  +“ bzw. -“ ein (wird die jeweilige Taste gedrückt
gehalten, so dient dies der Schnellverstellung des Werts). Drücken Sie kurz die Taste „SET, um
die Einstellung zu speichern.
Die Minuten der Uhrzeit beginnen zu blinken.
Stellen Sie die Minuten mit den Tasten  +“ bzw. - ein (wird die jeweilige Taste gedckt
gehalten, so dient dies der Schnellverstellung des Werts). Dabei werden auch die Sekunden jeweils
immer auf 00zurückgesetzt. Drücken Sie kurz die Taste SET“, um die Einstellung zu speichern.
Der Einstellmodus wird automatisch verlassen.
Ein-/Ausschalt-Programme einstellen
Die Einstellung kann nur dann erfolgen, wenn Sie sich im normalenAnzeigemodus
der Uhrzeit befinden (also z.B. nicht im Einstellmodus r die Uhr o.). Drücken Sie
ggf. kurz die Taste „CLOCK“.
1. Mit den Tasten +bzw. -nnen Sie die Programmgruppe (Einschaltzeiten und Ausschalt-
zeiten) bzw. den Countdown-Timer auswählen. Halten Sie die jeweilige Taste für eine Schnell-
verstellung nger gedrückt.
1 ON 1 OFF ..... 20 ON 20 OFF d 1 ON 1 OFF ....
Beschreibung:
Eine Zahl von 1“ bis „20“ kennzeichnet die Programmgruppe.
ON“ steht für die Einschaltzeit.
OFF“ steht für die Ausschaltzeit.
Wird „d“ anstatt einer Zahl (1...20) angezeigt, so steht dies für den Countdown-Timer (er ist
zwischen der Programmgruppe 20 OFF und „1 ON“ zu finden). Dieser wird im chsten
Kapitel beschrieben.
Hinter der Programmgruppe wird die jeweilige Einschalt- bzw. Ausschaltzeit angezeigt (bei
Erstinbetriebnahme bzw. einem Reset oder wenn die Programmgruppe ausgeschaltet ist)
werden nur Striche angezeigt („- - : - -“).
2. Schalten Sie die Programmgruppe mit der Taste „ON/OFF“ ein bzw. aus.
Im ausgeschalteten Zustand wird - - : - -angezeigt (eine evtl. von Ihnen bereits programmierte Zeit
wird dabei aber nicht gelöscht).
Im eingeschalteten Zustand wird die jeweils von Ihnen eingestellte Einschaltzeit bzw. Ausschaltzeit
angezeigt, das Schaltprogramm wird ausgeführt (im Betriebsmodus „AUTO“ der Zeitschaltuhr).
3. Bestigen Sie die Auswahl der Gruppe (z.B. „1 ON“) durch kurzen Druck auf die Taste „SET.
4. Oben im Display beginnt die Anzeige der Wochentage zu blinken.
Wählen Sie mit den Tasten „+“ bzw. „-“, an welchem Wochentag (bzw. an welchen Wochen-
tagen) die Programmgruppe gilt.
MO TU WE TH FR SA SU Jeder Tag der Woche, Montag bis
Sonntag
MO > TU > WE > TH > FR > SA > SU Einzelner Tag
MO WE FR Montag, Mittwoch, Freitag
TU TH SA Dienstag, Donnerstag und Samstag
SA SU Samstag und Sonntag
MO TU WE Montag, Dienstag und Mittwoch
TH FR SA Donnerstag, Freitag und Samstag
MO TU WE TH FR Montag bis Freitag
MO TU WE TH FR SA Montag bis Samstag
Die Kurzbezeichnungen stehen dabei r folgende Tage:
MO TU WE TH FR SA SU
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
5. Drücken Sie die Taste „SET“, um die Auswahl zu bestigen.
6. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Tasten + bzw. - die Stunden ein (r
Schnellverstellung Taste länger gedckt halten) und bestigen Sie wieder mit kurzem Druck auf
die Taste „SET“.
7. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Tasten +“ bzw. -“ die Minuten ein (r
Schnellverstellung Taste länger gedrückt halten) und bestätigen Sie mit kurzem Druck auf die Taste
SET.
8. Für eine weitere Programmierung gehen Sie wie bei den Schritten 1-7 beschrieben vor.
Sie sollten jeweils immer eine Einschaltzeit (z.B. „1 ON“) und danach die zugehörige
Ausschaltzeit („1 OFF“) programmieren (gleiche Wochentagseinstellung, siehe oben
unter 4).
Andernfalls wird der Verbraucher (z.B. eine Lampe) zwar zur programmierten Zeit
eingeschaltet, jedoch nicht ausgeschaltet.
Der Programmiermodus wird automatisch verlassen, wenn Sie 15 Sekunden lang
keine Taste betätigen. Alternativ nnen Sie kurz auf die Taste „CLOCK“ dcken.
Countdown-Funktion
Die Einstellung kann nur dann erfolgen, wenn Sie sich im normalenAnzeigemodus
der Uhrzeit befinden (also z.B. nicht im Einstellmodus r die Uhr o.). Drücken Sie
ggf. kurz die Taste „CLOCK“.
1. Drücken Sie die Taste -“, um den Countdown-Timer auszuwählen. Im Display wird links „d“
angezeigt (der Countdown-Timer ist zwischen der Programmgruppe 20 OFF und
„1 ON“ zu finden).
1 ON 1 OFF ..... 20 ON 20 OFF d 1 ON 1 OFF ....
2. Bestätigen Sie die Auswahl des Countdown-Timers durch kurzen Druck auf die Taste „SET“.
3. Rechts neben dem „d“ blinkt entwederON“ oder „OFF“.
Mit den Tasten +“ bzw. - kann zwischen dem „ON“- und dem „OFF“-Timer gehlt
werden.
ON“ Während dem Ablauf der eingestellten Countdown-Zeit ist der Verbraucher einge-
schaltet. Nach Ablauf der Countdown-Zeit (Timer auf „00:00:00“) wird der Verbrau-
cher ausgeschaltet.
OFF Während dem Ablauf der eingestellten Countdown-Zeit ist der Verbraucher ausge-
schaltet. Nach Ablauf der Countdown-Zeit (Timer auf „00:00:00“) wird der Verbrau-
cher eingeschaltet.
4. Drücken Sie die Taste „SET, um die Auswahl zu bestigen.
5. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Tasten +“ bzw. -die Stunden für den
Countdown (00-99) ein (r Schnellverstellung Taste länger gedrückt halten). Bestätigen Sie die
Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste „SET“.
6. Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Tasten +“ bzw. -“ die Minuten r den
Countdown (00-59) ein (r Schnellverstellung Taste länger gedrückt halten). Bestätigen Sie die
Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste „SET“.
7. Die Sekundenanzeige blinkt. Stellen Sie mit den Tasten+“ bzw.-“ die Sekunden für den
Countdown (00-59) ein (r Schnellverstellung Taste länger gedrückt halten). Bestätigen Sie die
Einstellung mit kurzem Druck auf die Taste „SET“.
8. Der Programmiermodus wird automatisch verlassen, wenn Sie 15 Sekunden lang keine Taste
betigen. Alternativ können Sie kurz auf die Taste CLOCK“ drücken.
9. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine Netzsteckdose, falls noch nicht geschehen. Schließen Sie
dann den Verbraucher an die Steckdose der Zeitschaltuhr an.
10. Versetzen Sie die Zeitschaltuhr mit der Taste „ON/OFF“ in die Betriebsart „AUTO“.
11. Drücken Sie einmal kurz die Taste C.D.“, um den Countdown zu starten. Im Display erscheint
unten links „CD“, was den Timerlauf anzeigt.
Während dem Countdown („CD“ wird im Display angezeigt) nnen Sie durch kurzen
Druck auf die Taste -“ die noch verbleibende Timerzeit anzeigen lassen.
Drücken Sie die Taste „C.D“ erneut kurz, um den Countdown zu beenden und den Countdown-
Timer auf die eingestellte Zeit zurückzusetzen.
Ein erneuter Start des Countdown-Timers ist mit dem nochmaligen Drücken der Taste „C.D
möglich.
Zufallsfunktion
Diese Funktion schaltet den Verbraucher in einer zulligen Schaltfolge ein bzw. aus.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine Netzsteckdose.
2. Stellen Sie das Schaltprogramm mit der Taste ON/OFF auf AUTO“ ein (im Display wird
„AUTOangezeigt).
3. Drücken Sie die Taste „RND“, um die Zufallsfunktion zu aktivieren. Im Display erscheint ein „R“.
Der Verbraucher wird jetzt für 10 bis 26 Minuten eingeschaltet, danach für 26 bis 42 Minuten
ausgeschaltet.
Während dem Lauf des Zufallsprogramms sind die normalen Schaltprogramme (und
auch der Countdown-Timer) automatisch deaktiviert.
4. Ein erneuter Tastendruck auf die Taste RND“ schaltet die Zufallsfunktion aus.
Wartung & Pflege
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen/zerlegen Sie es niemals.
Bevor Sie die Zeitschaltuhr reinigen, ziehen Sie sie aus der Netzsteckdose; stecken Sie den ange-
schlossenen Verbraucher ab.
Reinigen Sie die Außenseite nur mit einem trockenen, sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrif-
fen oder die Funktion beeinträchtigt werden nnte.
Reiben Sie nicht zu stark am Display, dies nnte Kratzspuren verursachen.
Staub kann mit Hilfe eines weichen, sauberen Pinsels sehr leicht entfernt werden.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte enthalten viele Wertstoffe. Entsorgen Sie
deshalb das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen und Vorschriften (beispielsweise bei einer kommunalen Sam-
melstelle abgeben).
Das Produkt darf nicht in den Hausmüll gegeben werden!
Entsorgen Sie den Akku getrennt vom Produkt.
Zum Entfernen des Akkus ist die Zeitschaltuhr komplett zu zerlegen (zuerst vollsn-
dig von der Installation und der Netzspannung trennen, Sicherheitshinweise beachten,
im Zweifelsfall die Arbeiten einem Fachmann überlassen!).
Nach Abschrauben und Abnehmen des Gehäusedeckels ist das Modul der Zeitschalt-
uhr herauszunehmen. Der Akku (NiMH, 1.2V, auf der Platine z.B. mit „BATTERY“
bezeichnet) kann jetzt entfernt und getrennt entsorgt werden.
Schließen Sie die Akku-Kontakte (Plus und Minus) niemals kurz, Explosionsgefahr!
Seite 2
De a u v cc an de t d ke ok ij scha lkl is in de regel l b lev i .eeg ij de er ng
A u ls de tijdschakelklok onmiddellijk w ilt programmeren, moet u de tijdschakelklok in
het stopcontact laten.
In het andere geval moet u de tijdschakelklok meerdere uren in het stopcontact laten
zodat de accu opgeladen kan worden. Pas daarna kunt u nde programmering doe
zonder dat de tijdschakelklok in het stopcontact steekt.
Verbruiker aansluite n
Steek de verbruiker in de contactdoos aan de voorkant van de tijdschakelklok.
S chakel de verbruiker in.
Met de toets “ON/OFF van de tijdschakelklok kunt nu de gewenste modus kiezen (zie u de
volgende paragraaf).
Aangesloten verbruiker handmatig in/uitschakele n
Kies de gewenste modus met de toets “ON/OFF (de modus wordt op het display weergegeven) :
ON De tcontactdoos van de tijdschakelklok en dus ook de verbruiker zijn permanen
ingeschakeld.
OFF De tcontactdoos van de tijdschakelklok en dus ook de verbruiker zijn permanen
uitgeschakeld.
AUTO u eDe tijdschakelklok werkt volgens de door geactiveerde programmagroepen (d
betreffende programmagroep moet ingeschakeld zijn, mag niet op “- - : - - staan).
De countdown en de toevalsfunctie werken enkel als de tijdschakelklok in de AUTO
modus is.
B wn )ij de toevalsfunctie zijn de normale schakelprogramms (en de countdo timer
automatisch gedeactiveerd.
Bedieningselementen
1 LC displa Aanduidingy van de tijd en de instellingen
2 Toets CLOCK a) Korte toetsdruk = omschakelen naar de tijdsaanduiding
b) Lange toetsdruk = 12/24h modus omschakelen
c) Samen met de toets -” (3) v oor de o ke v mscha ling an de zom er- naar
w intertijd (bij de zomertijd verschijnt “S” op het display )
3 -” Toets a) Programmagroep selecteren
b) B ij de instellingen: w aarde verlagen
4 Toets “SET a) Toets langer indrukken voor het opstarten van de instelmodus voor de
weekdag en de tijd
b) Tijdens de instelling van de weekdag en de tijd de toets kort indrukken
voor de bevestiging van de instellingen en voor het omschakelen naar de
volgende instelling
5 S T d ke ok Toets RE ET ij scha lkl naar de fabr te ngenie nsksi lli terug ettez n
6 “C.D.” Toets Countdown timer opstarten (enkel als deze geprogrammeerd werd en als
de ha t dij sc ke ok in lkl de “AUT odu O” m s )is
7 Toets “RND Toevalsprogramma opstarten (enkel als de tijdschakelklok in de “AUTO
modus is)
8 Toets ON/OFF Omschakelen tussen de modi ON (verbruiker ingeschakeld), “OFF
(verbruiker uitgeschakeld) en “AUTO (tijdschakelklok voert het door u
ingevoe der schakelp og ammar r uit)
9 +” Toets a) Programmagroep selecteren
b) Bij de instellingen: w aarde verhogen
Instellingen voor 12/24h modus, zomertijd, weekdag en tij d
De instellingen kunnen enkel gedaan w orden als u in de tijdmodus bent (dus bv. niet
in de programmeermodus voor de schakeltijden).
Druk eventueel kort op de toets CLOCK”.
a) h s teren12/24 modu selec
Houd de toets “CLOCK” meerdere seconden lang ingedrukt. Bij de 12h modus verschijnt de aanduiding
“AM (eerste helft van de dag) of “PM (tweede helft van de dag) links bovenaan op het display, bij de
24h modus zal deze aanduiding niet verschijnen.
b) Zomertijd kieze n
Druk tegelijkertijd kort op de toetsen “CLOCK” en -” om tussen de zomer- en wintertijd om te
schakelen. Bij de zomertijd zal het symbool S” op het display weergegeven worden.
Correct gebrui k
H et product beschikt over een contactdoos die via de ingebou dew elektronische tijdschakelklok in- of
ui keld k tge hasc an worden. Zo k an een elek v tr heisc erbru erik auto atm isch i n- of ui keld tge hasc worden.
Het product is enkel geschikt voor een gebruik in droge en gesloten binnenruimtes.
De veiligheids- en bedieningsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing moeten steeds in
acht genomen worden. Ze hebben niet enkel de bescherming van het product, maar voora l
ook van uw gezondheid tot doel. Gelieve daarom de volledige gebruiksaanwijzing aandachti g
te lezen vooraleer het product gebruikt. Hartelijk dank u !
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiks -
aanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij gee n
enkele aansprakelijkheid!
B ij mate ler schade of pe soonlijker ongelukken, die door onoo deelkundir g
geb uik of niet-naleving vanr de veiligheidsvoo sch iften ve oo zaakt we r r r r r-
den, aanvaa den wij geen r enkele aansp akelijkheid. In de gelijke gevalle r r n
ve valt elk echt opr r ga antier .
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig openen ,
ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
Het product komt ov m ereen et be her ngsc mi skl ssa e I. A s i s magls pann ng bron
enkel een intact stopcontact met randaarde (230V~/50Hz) van het openbare
lichtnet gebruikt w .orden
H et product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Wees daarom
bijzonder aandachtig indien er kinderen in de buurt zijn. Kinderen zoude n
kunnen proberen om voorwerpen in de openingen van de contactdoos te steken.
Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben!
U mag het product enkel in droge en gesloten binnenruimtes gebruiken (dus niet
in een badkamer). Het product mag niet vochtig of nat worden om levens -
gevaarlijke elektrische schokken te voorkomen.
Raak de tijdschakelklok nooit met natte handen aan. Hetzelfde geldt voor de
stekker of het apparaat dat in de contactdoos aan de voorkant van u de
tijdschakelklok steekt.
Bij het onbewaakte gebruik van elektrische verbruikers bestaan verschillende
gevaren zoals bv. brandgevaar door oververhitting e.d.
Om veiligheidsredenen mogen bepaalde soorten apparaten (verwarmings -
apparaten, ventilatoren, enz.) daarom niet op de tijdschakelklok aangesloten
w orden resp. nooit onbe aaktw gebruikt w .orden
Houd rekening met de gebruiksaanwijzing van het apparaat dat op u de
tijdschakelklok wilt aansluiten.
U mag de tijdschakelklok nooit overbelasten. Gebruik deze nooit als er een te
hoge belasting aangesloten is! Het maximale aangesloten vermogen bedraagt
1800W. Bij overbelasting kan de tijdschakelklok vernield worden. Daarenboven
be taats brandge aarv en het ge aarv v lev s v lijke elek isc sc kk !an en ge aar tr he ho en
U mag enkel verbruikers aansluiten die geschikt zijn voor een netspanning van
230V~/50Hz.
U m aghet v i l nierpa ng aterkki sm aa et zom l aar aten rond ngeren.sli Dit is gevaarlijk
speelgoed voor kinderen.
Ga voorzichtig om met dit product. Het ordt w beschadigd als u het laat valle n
(zelfs uit geringe hoogte) of blootstelt aan schokken.
Als de behuizing van het product beschadigd is, mag u het product niet mee r
gebruiken!
Als het product nog met de netspanning verbonden is, mag u het product niet
aanra en!k Sc kel ha eerst het s c ct top onta waarop de tijdsc kelklok ha aange otesl n
is stroomloos (zekeringautomaat uitschakelen).
P rna u B tas daa mag de tijdschakelklok uit het stopcontact nemen. reng he
product naar een reparatiedienst of verwijder het op milieuvriendelijke wijze.
Kenmerken en technische gegeven s
U itsluitend geschikt voor een gebruik in droge en gesloten binnenruimtes
Beschermingsgraad IP20
Geïntegreerde contactdoos met randaarde en kinderbeveiliging
Maximaal 140 in/uitschakelprogramma´s per week
Kortste schakelperiode: 1 minuut:
Aansluitbaar op een stopcontact met 230V~/50Hz
Max. aangesloten vermogen 1800W, ohmse belasting
Geïntegreerd LC display, 12/24h tijdsaanduiding omschakelbaar
Ingebou dew N H iM accu voor het behoud van de gegevens
Toe funvals ctie
Omgevingstempe atuur r 0 °C tot + °C55
Leveringsomvang
Tijdschakelklok
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Steek de tijdschakelklok in een stopcontact. Als er geen aanduidingen op het display verschijnen, moet
u de toets “RESET” indrukken (bv. met een tandenstoker).
Er is een kleine iM N H accu in de tijdschakelklok geïntegreerd. H iermee kunt u de tijdschakelklok ook
dan programmeren als deze niet op een stopcontact aangesloten is.
Gebruiksaanwijzing
Tijdschakelklok
“EMT757”
CLOCK
V
+V- RND ON/OFF
SET RESET C.D.
S
1
2
6
9
4
8
3
5
7
Pagina 1


Specyfikacje produktu

Marka: Chacon
Kategoria: przełącznik
Model: EMT 757-F

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon EMT 757-F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Chacon

Chacon

Chacon 54025 Instrukcja

2 Października 2024
Chacon

Chacon EMT 757-F Instrukcja

11 Września 2024
Chacon

Chacon 54026 Instrukcja

23 Sierpnia 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Netgear

Netgear GS110TPP Instrukcja

15 Października 2024
ZyXEL

ZyXEL SFP-LHX1310-40-D Instrukcja

14 Października 2024
Tripp Lite

Tripp Lite B005-DPUA4 Instrukcja

11 Października 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Instrukcja

9 Października 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Instrukcja

9 Października 2024
TP-Link

TP-Link Festa FS328G Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24DM Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW1008P Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24G2 Instrukcja

9 Października 2024
Cudy

Cudy FS1006P Instrukcja

9 Października 2024