Instrukcja obsługi Chacon 54025

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 54025 (8 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
Mode d'emploi
Timer digital
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Utilisation intérieure. Tenir hors portée des enfants. Ne pas connecter d’appareils en série pour éviter toute surchau e. Ne pas démonter.
Veillez à ce que l’appareil soit placé dans un espace dégagé laissant place à une certaine aération.
SELIPEDNOITALLATSNISNOTUOBSEDNOITPIRCSED
PARAMETRER L’HORLOGE
1. Sur l’écran, sélectionner la fonction avec et appuyer sur SET.
2. Sélectionner le jour avec et appuyer sur SET.
3. Sélectionner l’heure avec et appuyer sur SET.
4. Sélectionner les minutes avec et appuyer sur SET.
5. Sélectionner les secondes avec et appuyer sur SET.
Pour choisir le format 12h/24h, appuyer sur RANDOM lors de la programmation de l’heure.
Pour (dés)activer l’heure d’été, tenir appuyé les boutons en même temps pendant 3 secondes dans le mode .
PROGRAMMATION
1. Sélectionner ON avec et appuyer sur SET.
2. Sélectionner le jour avec (jours individuels ou sélections hebdomadaires) et appuyer sur SET.
3. Sélectionner l’heure avec et appuyer sur SET.
4. Sélectionner les minutes avec et appuyer sur SET.
5. Répéter les opérations pour la programmation OFF.
Veiller à programmer les périodes ‘ON’ et‘OFF’ pour chaque programme.
DESACTIVER UN PROGRAMME
1. Pour désactiver un programme, sélectionner avec et appuyer sur SET ;
Pour tout désactiver, sélectionner avec et appuyer sur SET.
2. Appuyer sur On pour désactiver (X)
3. Appuyer sur SET 3x (désactivation unique) ou 4x (désactivation totale) pour sortir.
Répéter les actions 1 à 4 pour annuler la désactivation (X).
Pour désactiver un programme unique, veillez à désactiver les ‘ON’ et OFF’ pour chaque programme.
COMPTE A REBOURS
Le compte à rebours commence à partir de la position ON ou OFF et décompte jusque zéro lorsqu’il est activé.
1. Appuyer sur une fois à partir de et appuyer sur SET.
2. Commencer la sélection On ou avec et appuyer sur SET.
3. Sélectionner l’heure avec et appuyer sur SET.
4. Sélectionner les minutes avec et appuyer sur SET.
5. Sélectionner les secondes avec et appuyer sur SET.
Appuyer sur CD pour commencer le décompte. Stopper le compte à rebours avec CD ou ON/OFF
FONCTION ALEATOIRE
Cette fonction permet d’allumerteindre automatiquement le programmateur à des intervalles aléatoires. Il existe trois fonctions aléatoires possibles :
1. Programmation aléatoire courte (1-2h) : Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque « Clock » ou « Program 1-19 » che ; ‘RND’ clignote. Pour annuler la fonction aléatoire,
appuyer sur RANDOM une nouvelle fois.
2. Programmation aléatoire longue (2-4h) : Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque le compte à rebours est a ché ; ‘L-RND’ clignote. Pour annuler la fonction aléatoire, appuyer sur
RANDOM une nouvelle fois.
3. Programmation aléatoire pour une période spéci que : Co gurer le programme 20 à la période souhaitée.
Appuyer sur la fonction RANDOM lorsque le programme 20 clignote. Le symbole RND s’a che en période inactive, et clignote durant la période où la fonction aléatoire est
programmée. Lorsque cette fonction est activée, toutes les autres programmations (y compris le compte à rebours) sont désactivées. Activer le On/O manuel désactivera la
fonction aléatoire.
program
set
countdown random
reset
1 2. 2xLR44
54025 - 54026
ON/OFF MANUEL
Appuyer sur On (Off) pour allumer (éteindre) manuellement.
FONCTION RESET
Appuyer sur RESET pour réinitialiser le programmateur ; l’horloge et les programmations seront effacées.
RESOLUTION DE PROBLEMES
L’écran semble figé; l’affichage est anormal ; les boutons ne répondent plus : Appuyer sur RESET.
Les programmes sont perdus lorsque vous retirez le programmateur de la prise : Remplacer les piles.
L’affichage est faible ou anormal : Remplacer les piles.
Les programmations On/Off ne s’exécutent pas : S’assurer que la fonction ‘désactivation des programmes’ n’est pas en cours.
Les programmations On/Off ne s’exécutent pas aux périodes spécifiées : Sassurer que la fonction aléatoire n’est pas activée.
ENTRETIEN
Important: Débrancher le programmateur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits détergents ou chimiques. Utiliser un chiffon humide. Ne pas mettre de liquide dans la
prise.
Ce symbole soutient le traitement sélectif des déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cela signifie que ce produit doit être traité
conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d’être recyclé ou démonté pour minimiser son impact sur l’environnement. Pour davantage
d’informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de traitement sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine dû à la
présence de substances dangereuses.
Poids net :
ELEKTRONISCH PROGRAMMEUR
VO TRUCTIEORZORGSINS S
Gebruik in het interieur. Houd buiten en het bereik van kinder . Sluit het toestel ni aan in de seriet e, de te om te hoge verwarming v rkomen. Niet demonter . oo en
Zorg ervoor, dat het toestel in de op ruim is ge aatst met n bepaalde graad van ventilatie. en te pl ee
NEJIRETTAB NAV NESSALNINEPONKKURD NAV GNIVJIRHCSMO
HET IN E EN VAN DE KLOKST LL
6. Kies de functie het scherm middel van en druk SET.op door
7. Kies dag door midd van n druk SET.el e
8. Kies uur door mi el van n druk SET.dd e
9. Kies mi ut door mi van n druk SET.nu ddel e
10. Kies seconde door middel van en druk SET.
Do op ND te drukke tijd s he programmer va r es of uur form t. or RA OM n en t en n u en ki 12- 24- aa
Voor het inschakelen (uitschakelen) van de zome ijd ortdurend druk op de dr knop rt vo ken uk en en tev s durende 3 seconden re e .en ge gim
PROGRAMMERING
6. Kies ON door middel van en dru S .k ET
7. Kies dag door midd van (enkele dagen of wekelijkse menu) en druk SET.el
8. Kies uur door mi el van n druk SET.dd e
9. Kies mi ut door mi van n druk SET.nu ddel e
10 rh ed. He aal de proc ures b de programmering OFF.ij
Verg de inte allen N“ eneet rv „O “O ” ni te programmer or elk programma.FF et en vo
INACTI ING N GRAMMAVER VA HET PRO
4. Voor de inactivering van het programma kies door midd van en druk SE el T;
Vo ti rin vanor inac ve g alles kies door midd van en druk SET.el
5. Dru ON/OFF voor inactivering (X).k
6. Dru SET drie k r (enkelvoudige inactiv ing) vier keer (gehele in tivering) vo beëind g.k ee er of ac or de igin
He vo annurhaal stappen 1 tot 4 or lering van de inactivering (X).
Vo inactiv rin van all ogor e g een en prig ra a verg t bij elk ogramma niet "O enmm ee pr N" "OFF" activeren.in
TERU FTE I GA LL NG
Te tell be t n de po tie of ien is gest t, ga or tot op nul.rugaf ing gin va si ON OFF en ind ar do
6. Dru eens op van en druk SET.k
7. Be met de keuze ON of OFF door middel van en dru SET.gin k
8. Kies uur door mi el van n druk SET.dd e
9. Kies mi ut door mi van n druk SET.nu ddel e
10. Kies seconde door middel van en druk SET.
Dr de terugaft ling te be Stop de rugauk op CD, om el ginnen. te fte d ddlling oor mi el van CD ON .of /OFF
WI LE EU GE TIL K RI FUNC E
De functie m kt het inschakele uits akel van p gramm r in de wi e urze aa n/ ch en de ro eu ll ke ig ij ije inte al mogrv len el k. Er z n dr mog ij i e urige uncties: ie el ke w ll ke f
1. Korte willekeurige ramm ing (1 2 uu : prog er r) D uk op de e r functi RAND o e moment annee „C cOM t t h t , w r lo k“ vers ijnt of „Pro ma 9“; be t te  eren.ch gram 1-1 RND’ gin ikk
Wil urige functi dt gea uleer oor ee heleke e wor nn d d n rh ldel k dru e op RAND .aa ij kk n OM
2. Lange wil rlekeu ige prog m ing (2 – uur): ram er 4 Druk op unctie RAND to op he genblik anneer er f lling be "L ND e Wi ekeur e unctie dtde f OM t t o w t uga te gint; -R " ikk rt. ll ig f wor
ge u erd een herhaa lijk drukken OM.ann le door lde op RAND
3. Willekeurige programmering op een concrete tijd: Het ma de gewenste pe e cong eren.program 20 op riod ur
Dru p de unctie RA OM to op he g bli annee het gra ak o f ND t t o en k w r pro mm 20 nt kk ren. Hbegi te i e et symb RN ikke gedurende de pa ieve periode en i rt gedure ool D rt ss kke ndede
geprogra eer periode van de l keur e functie. Indien deze fu ie ac ef is, word a andere programma´s (m inbegrip van terugaftelling) geïnactiv rd. Hetmm de wi le ig nct ti en lle et ee
activeren van de handbediening van ON/OFF inactiveert de willekeurige functie.
54035 - 54026
program
on/o
set
countdown random
reset
1 2. 2xLR44
Gebruiksaanwijzing

Specyfikacje produktu

Marka: Chacon
Kategoria: przełącznik
Model: 54025

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 54025, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Chacon

Chacon

Chacon 54025 Instrukcja

2 Października 2024
Chacon

Chacon 54026 Instrukcja

23 Sierpnia 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

Netgear

Netgear GS110TPP Instrukcja

15 Października 2024
ZyXEL

ZyXEL SFP-LHX1310-40-D Instrukcja

14 Października 2024
Tripp Lite

Tripp Lite B005-DPUA4 Instrukcja

11 Października 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Instrukcja

9 Października 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Instrukcja

9 Października 2024
TP-Link

TP-Link Festa FS328G Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24DM Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW1008P Instrukcja

9 Października 2024
Totolink

Totolink SW24G2 Instrukcja

9 Października 2024
Cudy

Cudy FS1006P Instrukcja

9 Października 2024