Instrukcja obsługi Chacon 34030


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 34030 (4 stron) w kategorii detektor ruchu. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1. Détecteur de mouvement;
2. Indicateur de batterie faible;
3. Clavier numérique;
4. Sirène;
5. Prise pour adaptateur AC;
6. Prise pour sine extérieure;
7. Compartiment à piles.
FR – Mode demploi – Alarme avec détecteur de mouvement (34030)
Contrôles
Installation des piles
Note : Après avoir reti les piles, appuyez sur le numéro 4 avant d’installer les nouvelles piles. L’alarme doit être reprogrammée
avec votre code de sécurichaque fois que vous enlevez ou remplacez les piles.
Programmer l’alarme
Encodez votre code decurité à quatre chires dès que l’installation des piles est achevée.
Installation
Utilisation
- Sortir de la zone protégée: Appuyez sur 4, une sonnerie de conrmation indique que l’alarme est armée. Vous avez alors 30
secondes pour sortir de la pièce. Après celai, l’alarme sonnera si un mouvement est détecté.
- Entrer dans la zone protégée : Encodez les 4 chires de votre code de sécurité endéans les 10 secondes suivant votre entrée
pour désarmer l’alarme. Si aucun code ou un code erroné est encodé, l’alarme sonnera environ 30 secondes et se réinitialisera
automatiquement. Si un mouvement esttec, l’alarme sonnera à nouveau environ 30 secondes.
Attention! La sirène de l’alarme sonne très fort. Ne la laissez pas sonner trop longtemps.
Résolution de problèmes
- L’unité ne sonne pas lorsque les piles sont installées : Assurez-vous que les piles soient correctement installées.
- L’alarme ne s’arme pas: Assurez-vous que les piles soient correctement placées et que la lumière rouge s’allume lorsque vous
pressez les boutons. Assurez-vous également que vous avez encodé votre code de sécurité lorsque vous avez changé les piles.
- La lumière rouge de la base est allumée: Cela correspond à l’indicateur de batterie faible. Les piles doivent être remplacées.
- Il n’y a pas de sonnerie après l’encodage : Avant de mettre de nouvelles piles, pressez n’importe quelles touches du clavier
numérique pourcharger l’unité, remplacez ensuite par de nouvelles piles puis encodez votre code à 4 chires.
HOT LINE
0900/51.100 (tarif national: 0,45 €/min).
www.chacon.be
NL – Gebruiksaanwijzing Alarm van de bewegingsdetector (34030)
Bediening
Inlassen van batterijen
Opmerking : Na het wegnemen van batterijen en voor het inlassen van de nieuwe druk nummer 4. Alarm moet weer
geprogrammeerd zijn met de veiligheidscode na elke wegneming of vervanging van de batterijen.
Programmering van een alarm
Invoeren van de veiligheidscode bestaande uit de vier cijfers na het inlassen van batterijen.
Installatie
Gebruik
- De veiligheidszone verlaten: Druk 4; één geluid bevestigt, dat het alarm is ingesteld. U hebt nu 30 seconden voor het vertrek
uit de kamer. Na het verstrijken van deze tijd gaat alarm luid in geval van bewegingsdetectie
- Ingang in de veiligheidszone: voer de veiligheidscode bestaande uit vier cijfers in en daarna hebt u 10 seconden voor het
uitschakelen van het alarm. Indien geen code wordt ingevoerd of wordt een slechte code ingevoerd, zal alarm luiden ongeveer
30 seconden en wordt automatisch ingesteld. In geval van bewegingsdetectie, zal alarm weer luiden ongeveer 30 seconden.
Waarschuwing! Sirene van het alarm is heel luidruchtig. Laat niet luiden te lang.
Probleemoplossing :
- Eenheid zal niet luiden ook indien er batterijen in zitten: verzekert u zich, dat de batterijen zijn goed ingelast.
- Alarm zal niet stoppen: verzekert u zich, dat de batterijen zijn ingelast op juiste manier en dat het rode controlelampje gloeit,
wanneer u de drukknopen drukt. Verzekert u zich ook, dat de veiligheidscode werd ingevoerd na de vervanging van de
batterijen.
- Rood controlelampje van de standaard gloeit: het verantwoordt aan de indicatie van de lage batterij. De batterijen dienen te
zijn vervangen.
- Na het invoeren van de veiligheidscode is er geen geluid: Voor het inlassen van de nieuwe batterijen druk welke toetsen dan
ook van het numerieke toetsenbord, zodat de eenheid laag zal gaan. Daarna vervang de batterijen en voer de code bestaande
uit vier cijfers in.
HOT LINE
0900/51.100 (national tarief : 0,45 €/min).
www.chacon.be
1. bewegings detector;
2. wijzer van de lage batterij;
3. numerieke toetsenbord;
4. sirene;
5. aansluiting voor adapter van de wisselstroom;
6. aansluiting voor de buitensirene;
7. ruimte voor het inlassen van batterijen
4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
(non fournies) 4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
( ) niet bijgeleverd
ES - Manual de uso – Alarma de detector de movimiento (34030)
Mando
Instalación de pilas
Nota: Después de sacar las pilas y antes de introducir las nuevas, pulse el número 4. El alarma deberá programarse de nuevo con
el digo de seguridad después de cada extraccn o cambio de pilas.
Programación de alarma :
Introducza el código de seguridad de cuatro cifras después de introducir las baterías.
Instalación :
Uso :
- Salida de zona protegida: Pulse 4; un sonido conrmará que el alarma está ajustado. Ahora tiene Ud. 30 segundos para salir de
la habitación. Después de caducar este período de tiempo, el alarma sonará en caso de detección de movimiento.
- Entrada en zona protegida: Introduzca el código de seguridad de cuatro cifras y tendrá 10 segundos para desarmar el alarma.
Si no se introduce ningún código o se introduce código incorrecto, el alarma sonará aproximadamente 30 segundos y se
rearmará automáticamente. En caso de deteccn de movimiento el alarma volverá a sonar durante 30 segundos aproximada-
mente.
Atencion! La sirena del alarma es muy fuerte. No la deje sonar mucho tiempo.
Solución de problemas :
- La unidad no sonará a pesar de contener pilas: vericar si las pilas están introducidas correctamente.
- El alarma no se arma: vericar si las pilas están introducidas correctamente y que el indicador rojo está alumbrado al pulsar los
botones. También vericar si el código de seguridad ha sido introducido después de cambiar las pilas.
- El indicador rojo de base está alumbrando: esto signica que la pila es débil. Hay que cambiarla.
- No hay sonido después de introducir el código: Antes de introducir las baterías nuevas, pulse cualquier tecla del teclado
numérico para descargar la unidad y después cambie las pilas por nuevas e introduzca el código de cuatro cifras.
PT - Instruções para a utilização - Alarma-detector do movimento (34030)
Controle
Instalação das pilhas
Nota: Depois de sacar as pilhas e antes de pôr as novas carregar no número 4. O alarma deve ser programado de novo com o
digo de segurança sempre depois de sacar ou trocar as pilhas. L’alarme doit être reprogrammée avec votre code de sécui
chaque fois que vous enlevez ou remplacez les piles.
Programação do alarma
Introduzir o digo de segurança de quatro cifras depois de ter posto as pilhas.
Instalação
Utilização
- Saída da zona protegida: Carregar em 4; um só som conrma que o alarma ca posto. Agora têm 30 segundos para sair da
habitação. Depois de passar este intervalo, o alarma começa a soar no caso de detectar um movimento.
- Entrada na zona protegida: Introduzir o código de segurança de quatro cifras e depois haverá 10 segundos para desligar o
alarma. Se não se põe nenhum digo ou se põe-se algum incorrecto, o alarma soará aproximadamente durante 30 segundos e
depois põe-se automaticamente de novo. No caso de que que detectado algum movimento, o alarma soará de novo
aproximadamente durante 30 segundos.
Atenção! A sereia do alarma é muito forte. Não deixar de soar muito tempo.
Solução dos problemas
- A unidade não soará mesmo estarem as pilhas postas dentro: vericar se as pilhas cam bem postas.
- O alarma não se põe: vericar se as pilhas cam bem postas e se a lâmpada piloto vermelha está acesa quando carregam nos
botões. Também é preciso de vericar se foi introduzido o código de segurança depois da troca das pilhas.
- A lâmpada piloto vermelha da base está acesa: isto corresponde à indicação da fraqueza das pilhas. As pilhas devem ser
trocadas.
- Depois de introduzir o código não ressoa nenhum som: Antes de pôr as novas pilhas carregar nas quaisquer teclas do teclado
numérico para descarregar a unidade, logo trocar as pilhas pelas novas e introduzir o código de quatro cifras.
1. detector de movimiento;
2. indicador de pila débil;
3. teclado numérico;
4. sirena;
5. enchufe de adaptador de corriente alterna;
6. enchufe de sirena exterior;
7. compartimiento de pilas
4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
( )no incluida 4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
( )não incluida
1. detector do movimento;
2. indicador da pilha fraca;
3. teclado numérico;
4. sereia;
5. ligação do adaptador da corrente alternada;
6. ligação da sereia exterior;
7. espaço para pôr as pilhas
1. detektor pohybu;
2. indikátor slabej batérie;
3. numerická klávesnica;
4. siréna;
5. prípojka pre adaptér striedavého prúdu;
6. prípojka na vonkajšiu sirénu;
7. priestor na uloženie batérií
SK- Návod na použitie - Alarm detektora pohybu (34030)
Ovládanie
Vkladanie batér
Poznámka: Po vybratí batérií a pred vložením nových stlačiť číslo 4. Alarm sa musí opätovne naprogramovať s bezpečnostným
kódom za každým vybratím alebo výmenou batér.
Programovanie alarmu
Zadať štvorciferný bezpečnostný kód po vložení batérií.
Inštalácia
Použitie
- Odchod z chráneného pásma: Stlačiť 4; jeden zvuk potvrdí, že alarm je nastavený. Teraz máte 30 sekúnd na odchod z
miestnosti. Po uplynutí tohto času sa alarm rozozvučí v prípade detekcie pohybu.
- Vstup do chráneného pásma: Zadať štvorciferný bezpečnostný kód a potom zostane 10 sekúnd na odstavenie alarmu. Ak sa
nezadá žiaden kód alebo sa zadá chybný kód, alarm bude znieť približne 30 sekúnd a automaticky sa opäť nastaví. V prípade
detekcie pohybu, alarm znovu bude znieť približne 30 sekúnd.
Pozor! Siréna alarmu je veľmi hlučná. Nenechávať znieť príliš dlho.
Riešenie problémov
- Jednotka sa nerozoznie aj keď sú v nej batérie: uistiť sa, či sú batérie vložené správne.
- Alarm sa nenastaví: uistsa, že batérie sú vložené správne a že červená kontrolka svieti, keď stláčate tlačidlá. Tiež sa uistiť, že
bol zadaný bezpečnostný kód po výmene batérií.
- Červená kontrolka základne svieti: to zodpovedá indikácii slabej batérie. Batérie sa musia vymeniť.
- Po zadaní kódu sa neozve žiaden zvuk: Pred vložením nových batérií stlačiť hociktoré klávesy numerickej klávesnice, aby sa
jednotka vybila, potom vymeniť batérie za nové a zadať štvorciferný kód.
CZ - Návod k použití - Alarm detektoru pohybu (34030)
Ovládání
Vkládání bater
Poznámka: Po vyjmutí baterií a před vložením nových stisknout číslo 4. Alarm se musí opětovně naprogramovat s
bezpečnostním kódem za každým vyjmutím nebo výměnou baterií.
Programování alarmu
Po vložení baterií zadat čtyřciferný bezpečnostní kód.
Instalace
Použití
- Odchod z chráněného pásma: Stisknout 4; jeden zvuk potvrdí, že alarm je nastavený. Nyní máte 30 sekund na odchod z
místnosti. Po uplynutí tohoto času se alarm rozezní v případě detekce pohybu.
- Vstup do chráněného pásma: Zadat čtyřciferný bezpečnostní kód, potom zůstává 10 sekund na odstavení alarmu. Pokud se
nezadá žádný kód nebo se zadá chybný kód, alarm bude znít přibližně 30 sekund a automaticky se opět nastaví. V případě
detekce pohybu bude alarm znovu znít přibližně 30 sekund.
Pozor! Siréna alarmu je velmi hlučná. Nenecvat znít příliš dlouho.
Řešení problémů
- Jednotka se nerozezní, i když jsou v ní baterie: Ujistěte se, zda jsou baterie vloženy správně.
- Alarm se nenastaví: Ujistěte se, že baterie jsou vloženy správně a že červená kontrolka svítí, když stláčíte tlačítka. Též se ujistěte,
že byl zadán bezpečnostní kód po výměně baterií.
- Červená kontrolka základny svítí: To odpovídá indikaci slabé baterie. Baterie se musejí vyměnit.
- Po zadání kódu se neozve žádný zvuk: Před vložením nových baterstisknout libovolná tlačítka numerické klávesnice, aby se
jednotka vybila, potom vyměnit baterie za nové a zadat čtyřciferný kód.
1. detektor pohybu;
2. indikátor slabé baterie;
3. numerická klávesnice;
4. siréna;
5. přípojka pro adaptér střídavého proudu;
6. přípojka na vnější sirénu;
7. prostor pro uložení bater
4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
(neobobsajuhe) 4xAA
BEEP
=
OK
1 2 3
( ) neobobsajuhe


Specyfikacje produktu

Marka: Chacon
Kategoria: detektor ruchu
Model: 34030

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 34030, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje detektor ruchu Chacon

Chacon

Chacon 34030 Instrukcja

26 Sierpnia 2024
Chacon

Chacon 34309 Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje detektor ruchu

Najnowsze instrukcje dla detektor ruchu

Maxsa

Maxsa 40234 Instrukcja

9 Października 2024
Maxsa

Maxsa 43218 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-233 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-219 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-232 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-231 Instrukcja

9 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17181244 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17182250 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17181255 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17182259 Instrukcja

8 Października 2024