Instrukcja obsługi Cellular Line PowerTank 5000
Cellular Line
bank mocy
PowerTank 5000
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cellular Line PowerTank 5000 (3 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
4
3
2
6
1
5
ISTRFREEPP T5USBC
PowerTank 5000
EN
ULTRA-COMPACT PORTABLE CHARGER WITH USB AND
USB-C PORTS
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
CHARGING THE FREEPPT5USBC
To check the charge level of FREEPPT5USBC press the Power On
(4) button: the number of LEDs will indicate the remaining charge.
FREEPPT5USBC is charged by connecting the cable (6) to the
Type-C (1) port,
To recharge FREEPPT5USBC, you need to use a charger with
a 5V DC, 2A output, just like the ones provided with next-gen
smartphones and tablets, or use a Cellularline Fast Charge
USB charger.
The LEDs (5) light up gradually to point out the FREEPPT5USBC
charge level.
USING THE FREEPPT5USBC
To charge a device with a Lightning, Dock or MicroUSB connector,
use the cable supplied with your device.
To charge a device with a Type-C port, use the cable supplied
with your device.
Connect the cable to the USB port on the FREEPPT5USBC and
insert the connector into the power port on the device you wish
to charge. Charging will begin automatically.
If charging does not begin automatically, press the Power On
(4) button.
The charge level is displayed on your device.
NOTE: you can charge FREEPPT5USBC and your device at the
same time
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Battery capacity: 5000mAh 18.5Wh
Micro-USB input: 5V DC, 2A
Type-C input: 5V DC, 2A
USB output: 5V DC, 2.1A
Dimensions: 93 × 65 × 13 mm (L×W×H)
Weight: 100g
Package includes:
FREEPPT5USBC
Type-C charge cable
Instruction manual
Product description:
1 - Type-C port
2 – USB port
3 – MicroUSB port
4 – Power ON
5 – LEDs
6 – Type-C charge cable
EN
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMEST IC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
EN - This product is CE marked in accordance with the provisions of the
Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU), Low Voltage (2014/35/EU) and
ROHS (2011/65/EC) Directives.
EN - LEGAL WARRANTY INFORMATION
Our products are covered by a legal warranty for any absence of conformity in
accordance with the consumer protection laws.
For further information view the page www.cellularline.com/_/warranty
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging.
Only charge using suitable battery chargers.
Do not connect to damaged or unsafe power outlets.
If the product is not used for long periods of time it must be recharged (at least
once every 3 months).
Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry envi-
ronments, avoiding all contact with liquids.
Do not expose to the sun, high temperatures or flames.
If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again.
Keep far from the reach of children.
Do not twist or crush the cable.
Never tug on the cable, but rather pull on the plug to extract the connectors.
Do not use if the cable or connectors are torn or damaged.
A possible swelling of the battery is not hazardous, but is a sign that the product
is at the end of its life cycle.
Do not continue to use it and dispose of it in compliance with local laws.
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
RICARICA DI FREEPPT5USBC
Per verificare lo stato di carica di FREEPPT5USBC premere il tasto
Power On (4), l’accensione progressiva dei led indica lo stato di
carica della batteria.
FREEPPT5USBC si ricarica collegando il cavo in dotazione (6) alla
porta Type C (1),
Per la ricarica di FREEPPT5USBC è necessario utilizzare un
caricatore con output DC 5V, 2A, come quelli in dotazione con
smartphone e tablet la di ultima generazione, o un caricabatter ie
USB Fast Charge di Cellularline.
L’accensione progressiva dei led (5) indica lo stato di carica di
FREEPPT5USBC.
UTILIZZO DI FREEPPT5USBC
Per la ricarica di dispositivi dotati di connettori Lightning, Dock o
MicroUSB, utilizzare il cavo in dotazione con il proprio dispositivo.
Per la ricarica di dispositivi dotati di presa Type C è possibile
utilizzare il cavo in dotazione.
Collegare il cavo alla porta USB di FREEPPT5USBC e inserire
il connettore nella presa di alimentazione del dispositivo da
caricare, la ricarica si attiverà automaticamente.
Nel caso in cui la ricarica non si attivi automaticamente, premere
il tasto Power On (4).
Lo stato di carica è visualizzabile dal display del dispositivo.
NOTA: è possibile caricare FREEPPT5USBC e il proprio dispositivo
contemporaneamente
SPECIFICHE TECNICHE
Capacità batteria: 5000mAh 18.5Wh
Input MicroUSB: DC 5V, 2A
Input Type C: DC 5V, 2A
Output USB: DC 5V, 2.1A
Dimensioni: 93 × 65 × 13 mm (L×W×H)
Peso: 100g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
LADEN VON FREEPPT5USBC
Um den Ladezustand von FREEPPT5USBC zu überprüfen,
die Taste „Power On“ (4) drücken. Die LEDs zeigen durch
stufenweises Aufleuchten den Ladezustand des Akkus an.
FREEPPT5USBC wird geladen, indem das beigefügte Kabel (6) an
den Typ-C-Port (1) angeschlossen wird.
Zum Laden von FREEPPT5USBC ist ein Ladegerät mit einem
Output von DC 5 V, 2 A wie das, das im Lieferumfang von
Smartphones und Tablets der neuesten Generation enthalten
ist, oder ein „Fast Charge“-USB-Akkuladegerät von Cellularline
zu verwenden.
Das stufenweise Einschalten der LEDs (5) zeigt den Ladezustand
von FREEPPT5USBC an.
GEBRAUCH VON FREEPPT5USBC
Für das Aufladen von Geräten mit Lightning-, Dock- oder
Micro-USB-Anschlüssen das mit dem Gerät mitgelieferte Kabel
verwenden.
Für das Aufladen von Geräten mit Typ-C-Buchse kann das
mitgelieferte Kabel verwendet werden.
Das Kabel an den USB-Port des FREEPPT5USBC anschließen und
den Steckverbinder an die Ladebuchse des zu ladenden Geräts
anschließen. Der Ladevorgang startet automatisch.
Falls der Ladevorgang nicht automatisch gestartet wird, die Taste
Power On (4) drücken.
Der Ladezustand kann auf dem Display des Geräts angezeigt werden.
HINWEIS: Es ist das gleichzeitige Laden von FREEPPT5USBC und
dem Gerät möglich
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Akku-Kapazität: 5000 mAh 18.5 Wh
Input Micro-USB: DC 5 V, 2 A
Input Typ C: DC 5 V, 2 A
Output USB: DC 5 V, 2,1 A
Abmessungen: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)
Gewicht: 100 g
Contenuto della confezione:
FREEPPT5USBC
Cavo di ricarica Type-C
Manuale d’istruzioni
Descrizione prodotto:
1 – Porta Type-C
2 – Porta USB
3 – Porta MicroUSB
4 – Power ON
5 – LED
6 – Cavo di ricarica Type-C
IT
CARICABATTERIE PORTATILE ULTRACOMPATTO CON PORTA
USB E PORTA USB-C
IT
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di
contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria.
La batteria contenuta all’interno del dispositivo e stata progettata per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le
disposizioni della direttiva compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU), bassa
tensione (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EC).
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina www.cellularline.com/_/warranty
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione.
Ricaricare solo con caricabatterie adatti.
Non connettere a prese di corrente danneggiate o poco sicure.
Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo dev'essere ricaricato
(almeno ogni 3 mesi).
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi.
Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco.
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo.
Tenere fu ori dalla portata dei bambini.
Non torcere o schiacciare il cavo.
Non tirare il cavo ma la spina per estrarre i connettori.
Non utilizzare se il cavo o i connettori sono strappati o danneggiati.
Un possibile rigonfiamento della batteria non è pericoloso, è un segnale che il
prodotto è alla fine del suo ciclo di vita.
Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative loc ali.
CHARGEUR PORTABLE ULTRA-COMPACT À PORT USB ET
PORT USB-C
Contenu de l'emballage :
FREEPPT5USBC
Câble de charge Type C
Mode d’emploi
Description du produit :
1 – Port type C
2 – Port USB
3 – Port Micro USB
4 – Allumage ON
5 – Voyant
6 – Câble de charge Type C
FR
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
CHARGE DE FREEPPT5USBC
Pour vérifier l’état de charge de FREEPPT5USBC, appuyer sur
la touche d’allumage On (4). L’allumage progressif des voyants
indique l’état de charge de la batterie.
FREEPPT5USBC se charge en branchant le câble (6) fourni à cet
effet au port Type C (1).
Pour la charge de FREEPPT5USBC, il est nécessaire d’utiliser un
chargeur doté de sortie 5 Vcc – 2 A, tel que ceux fournis avec les
smartphones et les tablettes de dernière génération ou bien un
chargeur USB Fast Charge Cellularline.
L’allumage progressif des voyants (5) indique l’état de charge
de FREEPPT5USBC.
UTILISATION DE FREEPPT5USBC
Pour la charge de dispositifs dotés de connecteurs Lightning,
Dock ou Micro USB, utiliser le câble fourni avec le dispositif.
Pour la charge de dispositifs dotés de prise Type C, il est possible
d’utiliser le câble avec lequel ils sont fournis.
Brancher le câble au port USB de FREEPPT5USBC et brancher le
connecteur à la prise d’alimentation du dispositif à charger. La
charge démarrera automatiquement.
Dans le cas où la charge ne serait pas automatiquement activée,
appuyer sur la touche d’allumage On (4).
L’état de charge est indiqué sur l’écran du dispositif.
REMARQUE : il est possible de charger simultanément
FREEPPT5USBC et le dispositif.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de la batterie : 5 000 mAh 18,5 Wh
Entrée Micro USB : 5 Vcc, 2 A
Entrée Type C : 5 Vcc, 2 A
Sortie USB : 5 Vcc, 2,1 A
Dimensions : 93 × 65 × 13 mm (L×l×H)
Poids : 100 g
FR
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR - Ce produit est pourvu du marquage CE conformément aux dispositions de
la directive concernant la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), de la
directive concernant les matériels électriques basse tension (2014/35/UE), de la
directive RoHS (2011/65/CE).
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale pour les défauts de conformité
conformément à ce qui est prévu par les lois nationales applicables dans le cadre
de la protection des consommateurs. Pour de plus amples informations, consul-
ter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Recharger seulement avec des chargeurs compatibles.
Ne jamais brancher à des prises de courant endommagées ou peu fiables.
Recharger l’appareil s’il n’est pas utilisé souvent (au moins tous les 3 mois).
Protéger le produit de la saleté, de l’humidité, de la surchauffe et l’utiliser uni-
quement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides.
Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu.
En cas de chutes, contrôler l’intégrité du produit avant de le réutiliser.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas plier ni écraser le câble.
Ne jamais tirer sur la fiche pour débrancher les prises.
Ne jamais utiliser si le câble ou les prises sont déchirés ou endommagés.
L’éventuel gonflement de la batterie n’est pas dangereux. Cela signale que le
produit approche du terme de son cycle de vie.
Ne pas continuer de l’utiliser et l’éliminer conformément à la législation locale
en vigueur.
PORTABLES, ULTRAKOMPAKTES AKKULADEGERÄT MIT
USB- UND USB-C-PORT
Packungsinhalt:
FREEPPT5USBC
Ladekabel Typ C
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung:
1 – Typ-C-Port
2 – USB-Port
3 – Micro-USB-Port
4 – Power ON
5 – LED
6 – Ladekabel Typ C
DE
DE
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE
(Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße
Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll
getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher
darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten
hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung
des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden,
um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie
während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere
Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
DE - Dieses Produkt ist gemäß der Bestimmungen der Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EG), der Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) und der ROHS-Richtlinie (2011/65/EG) CE-gekennzeichnet.
DE -INFORMATIONEN ZUR GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte verfügen über eine gesetzliche Gewährleistung
für Konformitätsdefekte gemäß der in den anwendbaren nationalen
Konsumentenschutzgesetzen enthaltenen Vorschriften.
Für weiterführende Informationen besuchen Sie bitte die Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf der
Verpackung.
Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen.
Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen.
Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufge-
laden werden (mindestens alle drei Monate).
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen
Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen.
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen,
ob es unversehrt ist.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen.
Nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker ziehen, um die Anschlüsse zu entfernen.
Nicht verwenden, wenn das Kabel oder die Anschlüsse beschädigt oder gerissen sind.
Ein mögliches Aufblähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das
Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat.
Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
CARGADOR DE BATERÍAS PORTÁTIL ULTRACOMPACTO CON
PUERTO USB Y PUERTO USB-C
Contenido de la caja:
FREEPPT5USBC
Cable de recarga Type-C
Manual de instrucciones
Descripción del producto:
1 – Puerto Type-C
2 – Puerto USB
3 – Puerto MicroUSB
4 – Botón de encendido
5 – LEDs
6 – Cable de recarga Type-C
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
RECARGA DE FREEPPT5USBC
Para comprobar el estado de carga de FREEPPT5USBC, pulse el
botón de encendido (4); el encendido progresivo de los LEDs
indica el estado de carga de la batería.
FREEPPT5USBC se recarga conectando el cable incluido (6) al
puerto Type-C (1).
Para recargar FREEPPT5USBC es necesario utilizar un cargador
con salida CC 5 V, 2 A, como los que se suministran con los
smartphones y las tablets de última generación, o un cargador
de baterías USB Fast Charge de Cellularline.
El encendido progresivo de los LEDs (5) indica el estado de carga
de FREEPPT5USBC.
USO DE FREEPPT5USBC
Para recargar dispositivos dotados de conectores Lightning, Dock
o MicroUSB, utilice el cable suministrado con dicho dispositivo.
Para recargar dispositivos dotados de puerto Type C se puede
utilizar el cable incluido.
Conecte el cable al puerto USB de FREEPPT5USBC e introduzca el
conector en la toma de alimentación del dispositivo que desea
cargar; la recarga se activará automáticamente.
En caso de que la recarga no se active automáticamente, pulse el
botón de encendido (4).
El estado de carga puede verse en la pantalla del dispositivo.
NOTA: es posible cargar FREEPPT5USBC y un dispositivo
simultáneamente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de la batería: 5000 mAh, 18,5 Wh
Entrada MicroUSB: CC 5 V, 2 A
Entrada Type C: CC 5 V, 2 A
Salida USB: CC 5 V, 2,1 A
Medidas: 93 × 65 × 13 mm (Largo×Ancho×Alto)
Peso: 100 g
ES
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería p1-ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación d el
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - Este producto está señalado con la marca CE de acuerdo con las disposiciones
de la Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE), baja tensión
(2014/35/UE) y ROHS (2011/65/CE).
ES - INFORMACIONES SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por los defectos de
conformidad, de acuerdo con lo previsto por las leyes nacionales aplicables en
tutela del consumidor.
Para mayor información consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase.
Recargue solo con cargadores de baterías adecuados.
No lo conecte a tomas de corriente dañadas o poco seguras.
Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, debe recargarse (al menos,
cada 3 meses).
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo
solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos.
No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego.
En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver
a utilizarlo.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No tuerza ni aplaste el cable.
Tire de la clavija y no del cable para sacar los conectores.
No lo utilice si el cable o los conectores están arrancados o dañados.
Un posible hinchamiento de la batería no supone ningún peligro, es una señal de
que el producto p1-ha alcanzado el final de su vida útil.
No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.
УЛЬТРАКОМПАКТНОЕ ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО С ПОРТОМ USB И ПОРТОМ USB-C
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЯДКА FREEPPT5USBC
Для проверки уровня заряда FREEPPT5USBC нажать на клавишу
Power On (4). Постепенное включение светодиодных индикаторов
указывает на уровень заряда аккумуляторной батареи.
Для зарядки FREEPPT5USBC необходимо подсоединить
входящий в комплект поставки кабель (6) к порту Type-C (1),
Для зарядки FREEPPT5USBC необходимо использовать
зарядное устройство с выходными параметрами 5В, 2А Пост.
тока, как для смартфонов и планшетов последнего поколения,
или зарядное устройство USB Fast Charge Cellularline.
Постепенное включение светодиодных индикаторов (5)
указывает на уровень заряда FREEPPT5USBC.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ FREEPPT5USBC
Для зарядки устройств, оснащенных разъемами Lightning,
Dock или MicroUSB, следует использовать кабель, входящий в
комплект собственного устройства.
Для зарядки устройств, оснащенных гнездом Type C, можно
использовать кабель, входящий в комплект поставки.
Подсоединить кабель к порту USB FREEPPT5USBC и вставить
разъем в гнездо питания заряжаемого устройства. Зарядка
начнется автоматич ески. Если зарядка не начнется
автоматически, нажать на клавишу Power On (4).
Уровень заряда отображается на дисплее устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: возможна одновременная зарядка
FREEPPT5USBC и собственного устройства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Емкость аккумуляторной батареи: 5000мА·ч 18,5Втч
Вход MicroUSB: Пост. ток 5В, 2A
Вход Type C: Пост. ток 5В, 2A
Выход USB: Пост. ток 5В, 2.1A
Размеры: 93 x 65 x 13 мм (L×W×H)
Вес: 100г
Содержимое упаковки:
FREEPPT5USBC
Кабель для зарядки Type-C
Инструкции по эксплуатации
Описание изделия:
1 – Порт Type-C
2 – Порт USB
3 – Порт MicroUSB
4 – Power ON
5 – Светодиодные индикаторы
6 – Кабель для зарядки Type C
RU
RU
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
(Применяются в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным
сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что изделие
не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей среде или здоровью
персонала в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен отделить
данное изделие от других отходов и утилизировать его со всей ответственностью,
содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользователям
рекомендуется обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие,
или местное представительство за подробной информацией, касающейся
раздельного сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить сроки
и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие запрещается
утилизировать вместе с другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку
это может привести к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по
утилизации отходов для снятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся
в устройстве, рассчитана на использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.cellularline.com
RU - Использовать зарядное устройство только согласно инструкциям в упаковке.
Выполнять зарядку только с помощью пригодных зарядных устройств.
Не подключать к поврежденным или небезопасным розеткам.
Если изделие не используется длительное время, его следует зарядить (не
реже одного раза в 3 месяца).
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
Не скручивать и не пережимать провод.
Для извлечения не тянуть за провод, а за вилку.
Не использовать, если провод или разъемы оборваны или повреждены.
Возможное вздутие аккумуляторной батареи не представляет опасности, а
свидетельствует о том, что ресурс изделия исчерпан.
Запрещено продолжать использование изделия. Его следует утилизировать
в соответствии с местными нормами.
Ambalaj içeriği:
FREEPPT5USBC
Type-C yeniden şarj kablosu
Kullanım Kılavuzu
Ürün tanıtımı:
1 – Type-C Port
2 – USB Port
3 – MicroUSB Port
4 – Power ON (Güç AÇIK)
5 – LED
6 – Type C yeniden şarj kablosu
Inhoud van de verpakking:
FREEPPT5USBC
Laadkabel Type-C
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het product:
1 – Type-C poort
2 – USB-poort
3 – MicroUSB-poort
4 – Power ON
5 – Led
6 – Laadkabel Type-C
TR NL
USB PORTLU VE USB-C PORTLU TAŞINABİLİR ULTRA
KOMPAKT ŞARJ CİHAZLARI
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
FREEPPT5USBC YENİDEN ŞARJ EDİLMESİ
FREEPPT5USBC’nin şarj durumunu kontrol etmek için Power On
(4) tuşuna basın, led göstergelerinin derece derece artan şekilde
yanması pil şarj durumunu gösterir.
FREEPPT5USBC ürünle birlikte temin edilen kablo (6) Type-C (1)
portuna takılarak yeniden şarj edilir,
FREEPPT5USBC’nin yeniden şarj edilmesi için; en son nesil
smartphone’lar ve tabletler ile birlikte tedarik edilenler gibi DC
5V, 2A çıkışlı bir şarj cihazı veya Cellularline ürünü bir USB Fast
Charge şarj cihazının kullanılması gerekir.
Ledlerin (5) derece derece artan şekilde yanması, FREEPPT5USBC
şarj durumunu gösterir.
FREEPPT5USBC KULLANILMASI
Lightning, Dock veya MicroUSB konnektörleri ile donatılmış
aygıtları yeniden şarj etmek için aygıtınız ile birlikte verilmiş olan
kabloyu kullanın.
Type C soket ile donatılmış aygıtların yeniden şarj edilmesi için
birlikte verilmiş olan kablo kullanılabilir.
Kabloyu FREEPPT5USBC’nin USB portuna bağlayın ve konnektörü
şarj edilecek cihazın besleme soketine takın, yeniden şarj
otomatik olarak etkinleşecektir.
Yeniden şarjın otomatik olarak etkinleşmemesi durumunda,
Power On (4) tuşuna basın.
Şarj durumu aygıtın ekranı üzerinde görüntülenebilir.
NOT: FREEPPT5USBC ve aygıtınızın eşzamanlı olarak şarj edilmesi
mümkündür
TEKNIK BILGILER
Pil kapasitesi: 5000mAh 18.5Wh
Input MicroUSB: DC 5V, 2A
Input Type C: DC 5V, 2A
Output USB: DC 5V, 2.1A
Ölçüler: 93 x 65 x 13 mm (L×W×H)
Ağırlık: 100g
TR
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklar ıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiş tirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya batar yayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara veya c iddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batar ya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
TR - Bu ürün, elektromanyetik uyumluluk direktifi (2014/30/CE), alçak gerilim
direktifi (2014/35/CE) ve ROHS Direktifi'nin (2011/65/CE) hükümlerine uygun
olarak CE işaretiyle işaretlenmiştir.
TR - YASAL GARANTİYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünlerimiz, tüketicinin korunmasına yönelik yürürlükteki yasalarda şart
koşulanlara uygunlukla ilgili kusurlar açısından yasal garanti kapsamındadır.
Diğer bilgiler için şu adresteki sayfaya başvuru: www.cellularline.com/_/warranty
TR - Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın.
Yalnızca uygun şarj cihazlarıyla şarj edin.
Hasarlı veya güvenliği düşük bir elektrik prizine bağlamayın.
Ürün çok uzun süre kullanılmazsa (en azından her 3 ayda bir) şarj edilmesi gerekir.
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sıvılarla temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın.
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara p1-ya da ateşe maruz bırakmayın.
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin olun.
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde s aklayın.
Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin.
Konektörleri çıkarırken kablosundan değil, fişinden çekin.
Kablo veya konektörler yırtılmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
Pilin olası bir şişmesi tehlikeli değildir, ürünün kullanım ömrünün sonuna ulaşmış
olduğunun bir işaretidir.
Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun şekilde ber-
taraf edin.
ULTRACOMPACTE DRAAGBARE BATTERIJLADER MET USB-
POORT EN USB-C-POORT
NL
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
FREEPPT5USBC OPLADEN
Controleer het laadniveau van de FREEPPT5USBC door op de
toets Power On (4) te drukken; het progressief oplichten van de
leds duidt het laadniveau van de batterij aan.
Steek voor het opladen van de FREEPPT5USBC de bijgeleverde
kabel (6) in de Type-C poort (1).
Gebruik voor het opladen van de FREEPPT5USBC een lader
met vermogen DC 5V, 2A, zoals de laders bijgeleverd bij een
smartphone of tablet van de laatste generatie, of een USB Fast
Charge lader van Cellularline.
Het progressief oplichten van de leds (5) duidt het laadniveau aan
van de batterij van de FREEPPT5USBC.
FREEPPT5USBC GEBRUIKEN
Voor het opladen van apparaten voorzien van Lightning, Dock of
MicroUSB-connectoren moet de kabel gebruikt worden die bij
uw apparaat is bijgeleverd.
Voor het opladen van apparaten voorzien van een Type-C poort
kan de bijgeleverde kabel gebruikt worden.
Sluit de kabel aan op de USB-poort van de FREEPPT5USBC en
stop de connector in de oplaadaansluiting van het op te laden
apparaat. De oplading zal onmiddellijk plaatsvinden.
Druk op de toets Power On (4) indien de oplading niet onmiddellijk
start. Het laadniveau van de batterij wordt weergegeven op de
display van het apparaat.
OPMERKING: FREEPPT5USBC en uw apparaat kunnen gelijktijdig
opgeladen worden.
TECHNISCHE KENMERKEN
Capaciteit batterij: 5000mAh 18.5Wh
Input MicroUSB: DC 5V, 2A
Input Type-C: DC 5V, 2A
Output USB: DC 5V, 2.1A
Afmetingen: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)
Gewicht: 100g
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE
GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd
mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van
een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit
product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te
recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel
waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product.
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen
en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging
van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het
apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur
van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Dit product is voorzien van de CE-markering in overeenstemming met de
bepalingen van de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit (2014/30/EU), de
Laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) en de ROHS-richtlijn (2011/65/EG).
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten zijn gedekt door wettelijke garantie voor defecten van de con-
formiteit overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving ter bescherming
van de consument.
Raadpleeg voor meer informatie de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking.
Alleen opladen met geschikte batterijladers.
Sluit niet aan op beschadigde of onveilige stopcontacten.
Wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt, moet het worden opgela-
den (tenminste om de 3 maanden).
Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in
droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen.
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur.
Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer
te gebruiken.
Houd buiten bereik van kinderen.
De kabel niet verdraaien of verpletteren.
Voor het verwijderen van de connectors niet aan de kabel trekken maar de
stekker vastpakken.
Niet gebruiken wanneer de kabel of de connectors losgeraakt of beschadigd zijn.
Een mogelijke zwelling van de batterij is niet gevaarlijk, maar is een teken dat het
product het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Gebruik het niet meer en gooi het weg conf orm de geldende plaatselijke normen.
FI - ESITOIMENPITEET
FREEPPT5USBC LATAAMINEN
FREEPPT5USBC lataustason tarkistamiseksi, paina näppäintä
Power On (4), led-valojen asteittainen syttyminen osoittaa
lataustasoa.
FREEPPT5USBC ladataan liittämällä varustuksiin kuuluva kaapeli
(6) Type-C-porttiin (1),
FREEPPT5USBC lataamista varten, käytä laturia jossa on DC
5V, 2A output, joka löytyy tablettien, viimeisen sukupolven
älypuhelimien, tai Cellularlinen USB Fast Charge -latureiden
varusteista.
Led-valojen (5) asteittainen syttyminen osoittaa FREEPPT5USBC
latauksen tilaa.
FREEPPT5USBC KÄYTTÖ
Lightning-, Dock- tai MicroUSB-liittimillä varustettujen laitteiden
lataamiseksi, käytä laitteesi varusteena annettua johtoa.
Type C-liittimillä varustettujen laitteiden lataamiseksi on
mahdollista käyttää varusteisiin kuuluvaa johtoa.
Liitä johto FREEPPT5USBC-laitteen USB-liittimeen ja laita liitin
ladattavan laitteen sähköliitäntään.
Jos lataus ei käynnisty automaattisesti, paina Power On
-näppäintä (4).
Lataustaso näkyy laitteen näytöllä.
HUOMAUTUS: FREEPPT5USBC:tä ja omaa laitetta on mahdollista
ladata samanaikaisesti
TEKNISET TIEDOT
Akun teho: 5000mAh 18.5Wh
Input MicroUSB: DC 5V, 2A
Input Type C: DC 5V, 2A
Output USB: DC 5V, 2.1A
Mitat: 93 x 65 x 13 mm (P×L×K)
Paino: 100g
Pakkauksen sisältö:
FREEPPT5USBC
Type-C-latausjohto
Käyttöohje
Tuotteen kuvaus:
1 – Type C-portti
2 – USB-portti
3 – MicroUSB-portti
4 – Power ON
5 – LED-valo
6 – TYPE C-latausjohto
FI
KANNETTAVA ULTRAKOMPAKTI AKKULATURI USB- JA
USB-C -PORTILLA
FI
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadak seen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myy ntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - Tälle tuotteelle on annettu CE-merkintä yhdenmukaisesti sähkömagneettise-
sta yhteensopivuudesta annetun direktiivin (2014/30/EU), matalajännitedirektii-
vin (2014/35/EU) ja ROHS-direktiivin (2011/65/EY) kanssa.
FI - TIETOJA LAKISÄÄTEISESTÄ TAKUUSTA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu, joka kattaa tuoteviat kuluttajan suojaa
koskevien kansallisten lakien mukaisesti.
Jos haluat lisätietoja, käy sivulla www.cellularline.com/_/warranty FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla.
Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin.
Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, se on ladattava välillä (ainakin 3
kuukauden välein).
Suojaa tuote lialta, kosteudelta, ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Älä väännä tai litistä johtoa.
Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta liitinten irrottamiseksi.
Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet.
Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että
tuote on käyttöiän lopussa.
Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.
4
3
2
6
1
5
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
PowerTank 5000
SV
S0319
ULTRAKOMPAKT BÄRBAR LADDARE MED USB-PORT OCH
USB-C-PORT
Förpackningens innehåll:
FREEPPT5USBC
Laddningskabel Type-C
Bruksanvisning
Beskrivning av produkten:
1 – Type C-port
2 – USB-port
3 – MicroUSB-port
4 – Power ON
5 – Lysdiod
6 – Laddningskabel Type C
SV
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
LADDNING AV FREEPPT5USBC
För att bekräfta laddningstillståndet av FREEPPT5USBC, tryck på
knappen Power On (4). Batteriets laddningsstatus anges genom
att lysdioderna gradvis tänds.
FREEPPT5USBC laddas genom att ansluta den medföljande
kabeln (6) till Type C-porten (1),
För laddningen av FREEPPT5USBC ska en batteriladdare med
utgång DC 5V, 2A användas, som de som tillhandahålls med en
smartphone eller surfplatta av senaste generation, eller en USB
Fast Charge från Cellularline.
En progressiv tändning av lysdioderna (5) anger laddningnivån
för FREEPPT5USBC.
ANVÄNDNING AV FREEPPT5USBC
För laddning av enheter med Lightning-, Dock- eller MicroUSB-
kontakter, använd kabeln som levereras med din enhet.
För laddning av enheter med Type C-uttag kan man använda den
medföljande kabeln.
Anslut kabeln till USB-porten på FREEPPT5USBC och för in
kontakten i nätuttaget på den enhet som ska laddas. Laddningen
aktiveras automatiskt.
Om laddningen inte aktiveras automatiskt, tryck på knappen
Power On (4).
Batteriets laddningsstatus visas på enhetens skärm.
ANMÄRKNING: FREEPPT5USBC och din enhet kan laddas
samtidigt
TEKNISK SPECIFIKATION
Batterikapacitet: 5000mAh 18.5Wh
MicroUSB-ingång: DC 5V, 2A
Ingång Type C: DC 5V, 2A
USB-utgång: DC 5V, 2.1A
Mått: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)
Vikt: 100g
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten
inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information
beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt.
Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera
villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och
orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta
den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet.
Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens
hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV - Denna produkt är markerad med CE-märket i överensstämmelse med
förordningarna i direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU),
lågspänning (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EG).
SV - INFORMATIONER OM LAGLIG GARANTI
Våra produkter täcks av laglig garanti för defekter i överensstämmelse med vad
som förutses av de tillämpbara nationella lagarna för konsumentskydd.
För ytterligare informationer, konsultera sidan www.cellularline.com/_/warranty
SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen.
Ladda endast med lämpliga batteriladdare.
Anslut inte till skadade eller ej säkra eluttag.
Om produkten inte används under en lång tid, ska den laddas om (åtminstone
var 3:e månad).
Skydda produkten från smuts, fukt, överhettning och använd den endast i torr
miljö samt undvik kontakt med vätskor.
Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld.
I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den
Förvara utom räckhåll för barn.
Vrid eller kläm inte kabeln.
Dra inte i kabeln utan i kontakten för att dra ut kontakterna.
Använd inte om kabeln eller kontakterna är avslitna eller skadade
En möjlig svullnad av batteriet är inte farligt men det är ett tecken på att pro-
dukten håller på att nå slutet av sin livscykel.
Fortsätt inte att använda den och skaffa bort den enligt lokala föreskrifter.
DA
BÆRBAR ULTRAKOMPAKT BATTERIOPLADER MED USB-
PORT OG USB-C-PORT
Æskens indhold:
FREEPPT5USBC
Ladekabel Type-C
Brugervejledninger
Produktbeskrivelse:
1 – Type-C port
2 – USB-port
3 – MicroUSB-port
4 – Tænd-knap
5 – Diode
6 – Ladekabel Type C
DA
DA - INDLEDNINGSVIST
OPLADNING AF FREEPPT5USBC
For at kontrollere opladningen af FREEPPT5USBC trykkes på tænd-
knappen (4). Den gradvise tænding af dioderne viser batteriets
ladestatus.
FREEPPT5USBC oplades ved at tilslutte det medleverede kabel (6)
til Type-C porten (1).
Til opladning af FREEPPT5USBC kræves der en oplader med en
udgang på DC 5V, 2A, som dem der følger med de sidste nye
smartphones og tablets, eller en USB Fast Charge batterioplader
fra Cellularline.
Den progressive tænding af dioderne (5) angiver ladestatus for
FREEPPT5USBC.
BRUG AF FREEPPT5USBC
For at oplade enheder med Lightning-, Dock- eller Micro-USB-stik
skal kablet, som følger med din egen enhed, anvendes.
Til opladning af enheder med type C-stik kan det medfølgende
kabel anvendes.
Tilslut kablet til USB-porten på FREEPPT5USBC og sæt stikket i
stikkontakten på enheden som skal oplades. Opladningen starter
automatisk.
Såfremt opladningen ikke starter automatisk, skal man trykke på
tænd-knappen (4).
Ladestatussen vises på enhedens display.
BEMÆRK: det er muligt at oplade FREEPPT5USBC og din egen
enhed på samme tid
TEKNISKE DATA
Batterikapacitet: 5000 mAh 18,5 Wh
MicroUSB-indgang: DC 5V, 2A
Indgang type C: DC 5V, 2A
USB-udgang DC 5V, 2.1A
Mål: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)
Vægt: 100g
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA - Dette produkt er CE-mærket i henhold til bestemmelser i direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU). (2014/35/EU) og ROHS-direk tivet
(2011/65/EU).
DA - INFORMATIONER OM LOVBESTEMT GARANTI
Vores produkter er dækket af lovbestemt garanti for defekter i henhold til de
gældende nationale forbrugerbeskyttelseslove.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - Brug kun opladeren som angivet på pakken.
Oplad kun med egnede batteriopladere.
Tilslut ikke til beskadigede eller mindre sikre strømudtag.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid skal det genoplades (mindst hver 3. måned).
Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre
omgivelser og undgå kontakt med væsker.
Må ikke udsættes for sol, høje temperaturer eller brand.
Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du
bruger det igen.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Kablet må ikke vrides eller trykkes.
Træk ikke i kablet men i stikket for at tage det ud af stikkontakten.
Må ikke bruges, hvis kablet eller stikkontakterne er iturevet eller beskadigede.
Hvis batteriet hæver og bliver større, er det ikke farligt. Det er et tegn på, at
produktet er ved at være slidt op.
Undlad at bruge det yderligere og bortskaf det i henhold til gældende lokale regler.
NO
BÆRBAR ULTRAKOMPAKT BATTERILADER MED USB-PORT
OG USB-C-PORT
Innhold i esken:
FREEPPT5USBC
Type-C-ladekabel
Instruksjonshåndbok
Produktbeskrivelse:
1 – Type-C uttak
2 – USB-uttak
3 – MicroUSB-uttak
4 – Power ON (AV/PÅ-tast)
5 – LED
6 – Type-C-ladekabel
NO
NO - FORBEREDELSE
LADING AV FREEPPT5USBC
Trykk på "power on"-tasten (4) for å kontrollere tilstanden til
batteriet i FREEPPT5USBC. LED-ene tennes gradvis og viser
ladetilstanden.
FREEPPT5USBC lades ved å koble den medfølgende ledningen (6)
til Type-C (1) uttaket.
For å lade FREEPPT5USBC, må du bruke en DC batterilader med
5V, 2A output, som de som følger med smarttelefoner og siste
generasjons nettbrett, eller en Fast Charge USB-batterilader
fra Cellularline.
LED-ene (5) tennes gradvis og viser ladetilstanden i
FREEPPT5USBC.
BRUK AV FREEPPT5USBC
Bruk kabelen som følger med enheten din for å lade enheter med
Lightning, Dock eller MicroUSB-kontakter.
For å lade enheter med Type-C-uttak, kan du bruke kabelen
som følger med.
Koble kabelen til USB-uttaket i FREEPPT5USBC og sett kontakten
i strømuttaket i enheten som skal lades. Ladingen starter
automatisk.
Hvis ikke ladingen starter automatisk, trykker du på "power-on"
tasten (AV/PÅ-tasten) (4).
Ladestatusen vises på enhetens display.
NB! FREEPPT5USBC og enheten din kan lades opp samtidig
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Batterikapasitet: 5 000 mAh 18,5 Wh
MicroUSB input: DC 5V, 2A
Type-C input: DC 5V, 2A
USB output: DC 5V, 2,1A
Dimensjoner: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)
Vekt: 100 g
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO -INFORMASJON RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av garanti i henhold til gjeldende lovgivning i det
enkelte bruksland og eventuelle øvrige retningslinjer eller bestemmelser for
forbrukervern.
For ytterligere informasjon henvises det til www.cellularline.com/_/warranty
NO - Dette produktet er CE-merket i henhold til bestemmelsene i direktivene
for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og lavspenning (2014/35/
EU), ROHS (2011/65/EC).
NO- Batteriladeren må brukes i henhold til anvisningene på pakken
Bruk egent batterilader til lading.
Man må ikke koble batteriladeren til defekte eller dårlig sikrede strømforbindelser.
Hvis produktet ikke er i bruk over en lengre periode må det lades opp (minst
hver 3. måned).
Produktet må beskyttes mot urenheter, fuktighet og overoppheting, og må kun
brukes i tørre omgivelser hvor det unngås kontakt med fuktighet.
Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer.
Hvis produktet faller på bakken må man påse at det er i orden før det tas i bruk.
Må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kabelen må ikke tvinnes eller klemmes sammen.
Ikke trekk i kabelen, ta tak i selve støpslet.
Ikke bruk hvis kabel eller støpsel er defekt eller revnet.
Hvis du kanskje ser at batteriet buler litt, er det ikke farlig. Det betyr bare at
produktet har nådd endt levetid.
Ikke fortsett å bruke det, men kast det i overensstemmelse med de lokale
forskriftene.
PT
CARREGADOR PORTÁTIL ULTRA COMPACTO COM PORTA
USB E PORTA USB-C
Conteúdo da embalagem:
FREEPPT5USBC
Cabo de recarga Tipo C
Manual de instruções
Descrição do produto:
1 – Porta Tipo C
2 – Porta USB
3 – Porta Micro USB
4 – Power ON
5 – LED
6 – Cabo de recarga Tipo C
PT
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
RECARGA DO FREEPPT5USBC
Para verificar o estado de carga do FREEPPT5USBC, prima o
botão Power On (4). O acendimento progressivo dos LEDs indica
o estado de carga da bateria.
Recarrega-se o FREEPPT5USBC ligando o cabo fornecido (6) à
porta Tipo C (1).
Para recarregar o FREEPPT5USBC, é necessário utilizar um
carregador com saída de 5 VCC e 2 A, como aqueles fornecidos
com os smartphones e tablets de última geração, ou um
carregador USB Fast Charge da Cellularline.
O acendimento progressivo dos LEDs (5) indica o estado de carga
do FREEPPT5USBC.
UTILIZAÇÃO DO FREEPPT5USBC
Para recarregar dispositivos providos de conectores Lightning,
Dock ou Micro USB, utilize o cabo fornecido com o próprio
dispositivo.
Para recarregar dispositivos providos de tomada Tipo C, é
possível utilizar o cabo fornecido.
Ligue o cabo à porta USB do FREEPPT5USBC e introduza o
conector na tomada de alimentação do dispositivo a recarregar.
A recarga ativa-se automaticamente.
Se a recarga não se ativar automaticamente, prima o botão
Power On (4).
Acompanhe o estado de carga pelo ecrã do dispositivo.
OBS.: é possível carregar o FREEPPT5USBC e o dispositivo do
utilizador simultaneamente
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Capacidade da bateria: 5000mAh 18,5Wh
Entrada Micro USB: CC 5V, 2A
Entrada Tipo C: CC 5V, 2A
Saída USB: CC 5V, 2,1A
Dimensões: 93 x 65 x 13 mm (L×W×H)
Peso: 100g
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade
local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda
à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
PT - Este produto possui marcação CE em conformidade com as disposições
da diretiva de compatibilidade eletromagnética (2014/30/UE), baixa tensão
(2014/35/UE), ROHS (2011/65/CE).
PT -INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos são abrangidos pela garantia legal para defeitos de con-
formidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de tutela
do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
PT - Utilize o carregador de bateria somente no modo indicado na embalagem;
Recarregue somente com carregadores de bateria adequados;
Não conecte a tomadas danificadas ou pouco seguras;
Se o produto não for utilizado por muito tempo, ele deve ser recarregado (pelo
menos a cada 3 meses);
Proteja o produto contra a sujidade, a humidade e o superaquecimento e utilize-o
somente em ambientes secos, evitando o contato com líquidos;
Não exponha ao sol, a altas temperaturas e ao fogo;
Em caso de queda, assegure-se de que o produto esteja íntegro antes de
reutilizá-lo;
Mantenha fora do alcance de crianças;
Não torça nem esmague o cabo;
Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha, para extrair os conectores;
Não utilize se o cabo ou os conectores estiverem rompidos ou danificados.
Um possível inchaço da bateria não é perigoso; é um sinal de que o produto está
prestes a atingir o fim da sua vida útil.
Não continue a utilizá-lo e elimine-o respeitando as normas locais.
CS
PŘENOSNÁ ULTRA KOMPAKTNÍ NABÍJEČKA S USB PORTEM
A USB-C PORTEM
Obsah balení:
FREEPPT5USBC
Nabíjecí kabel Type-C
Návod k použití
Popis výrobku:
1 – Port Type-C
2 – Port USB
3 – Port MicroUSB
4 – Power ON
5 - Světelná LED dioda
6 – Nabíjecí kabel Type-C
CS
CS - PŘÍPRAVA
NABÍJENÍ FREEPPT5USBC
Ke zobrazení úrovně nabití FREEPPT5USBC stiskněte tlačítko
Power ON (4), postupné zesilování svítivosti diody označuje stav
dobití baterie.
FREEPPT5USBC se nabíjí připojením kabelu (6) v příslušenství k
portu Type-C (1),
Pro nabití FREEPPT5USBC je nutné použití nabíječky s výstupem
DC 5V, 2A, které jsou součástí příslušenství většiny nejnovější
generace smartphonů a tabletů, nebo nabíječky USB Fast Charge
značky Cellularline.
Postupné zesilování svítivosti diody (5) označuje stav nabití
baterie FREEPPT5USBC.
POUŽITÍ FREEPPT5USBC
Pro nabíjení přístrojů vybavených konektory Lightning, Dock
nebo MicroUSB použijte kabel v příslušenství Vašeho přístroje.
Pro nabíjení přístrojů vybavených portem Type C je možno použít
kabel v příslušenství.
Připojte kabel k portu USB FREEPPT5USBC a zasuňte konektor
do napájecí zásuvky přístroje, který chcete dobít, dobíjení se
spustí automaticky.
V případě, že se dobíjení automaticky nespustí, stiskněte tlačítko
Power ON (4).
Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji přístroje.
POZNÁMKA: je možné nabíjet zároveň FREEPPT5USBC a Váš
přístroj
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kapacita baterie: 5000mAh 18,5Wh
Vstup MicroUSB: 5 V DC, 2A
Vstup Type-C: 5 V DC, 2A
Výstup USB: 5 V DC, 2,1 A
Rozměry: 93 × 65 × 13 mm (D × Š × V)
Hmotnost: 100g
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve
státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení
životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo
na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby tento
výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděleně od ostatního odpadu,
čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele - soukromé
osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili, nebo místní
úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu a recyklace
tohoto druhu výrobků. Uživatele - podniky žádáme, aby kontaktovali svého
dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento výrobek
nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti.
Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůže vyměnit.
Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat - takový postup může způsobit
poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě likvidace výrobku Vás prosíme,
abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii vyjme.
Baterie umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla být používána během
celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce http://
www.cellularline.com
CS - Tento výrobek je označen značkou CE v souladu s požadavky směrnice
o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU), směrnice o nízkém napětí
(2014/35/EU), směrnice ROHS (2011/65/ES).
CS - INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Naše výrobky jsou kryty zákonnou zárukou za vady v souladu s požadavky národní
legislativy použitelné na ochranu spotřebitele. Bližší informace naleznete na
internetové stránce www.cellularline.com/_/warranty
CS - Nabíječku používejte pouze tak, jak je uvedeno v balení.
Nabíjejte pouze s vhodnými nabíječkami.
Nepřipojujte k poškozeným nebo málo bezpečným zásuvkám.
Pokud se výrobek delší dobu nepoužívá, musí být dobit (nejméně jednou za
3 měsíce).
Chraňte výrobek před nečistotami, vlhkostí a přehřátím a používejte jej pouze v
suchém prostředí, aby nedošlo ke kontaktu s kapalinami.
Nevystavujte slunci, vysokým teplotám nebo ohni.
V případě pádu nabíječky se před jejím opětovným použitím ujistěte, že je
výrobek neporušený.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Kabelem nekruťte ani jej nestlačujte.
Pro vytažení konektorů netahejte za kabel, ale za zástrčku.
Nepoužívejte v případě, že kabel nebo konektory jsou přetržené nebo poškozené.
Možné vyboulení baterie není nebezpečné, znamená to, že výrobek je na konci
svého životního cyklu.
Dále ho nepoužívejte a zlikvidujte ho podle místních předpisů.
SL
ULTRAKOMPAKTEN PRENOSNI POLNILNIK BATERIJ Z
VHODOM USB IN VHODOM USB-C
Vsebina ovitka:
FREEPPT5USBC
Kabel za polnjenje Type-C
Priročnik z navodili
Opis izdelka:
1 – Vhod Type-C
2 – Vhod USB
3 – Vhod MicroUSB
4 – Vklop
5 – LED
6 – Kabel za polnjenje Type C
SL
SL - UVODNI POSTOPKI
POLNJENJE FREEPPT5USBC
Za kontrolo stanja napolnjenosti FREEPPT5USBC pritisnite tipko
Power On (4), progresivna osvetlitev led lučk označuje stanje
napolnjenosti baterije.
FREEPPT5USBC se polni s priključitvijo priloženega kabla (6) na
vhod Type-C (1).
FREEPPT5USBC polnite z uporabo polnilnika z izhodom DC 5V,
2A, na primer priloženega najnovejšim pametnim telefonom,
tabličnim računalnikom, ali polnilnik USB Fast Charge znamke
Cellularline.
Progresivno vklapljanje led lučk (5) označuje stanje napolnjenosti
baterije naprave FREEPPT5USBC.
UPORABA FREEPPT5USBC
Za polnjenje naprav s priključki Lightning, Dock ali MicroUSB
uporabite vašemu aparatu priloženi kabel.
Za polnjenje naprav z vtičnico Type C lahko uporabite kabel v
kompletu.
Priključite priloženi kabel na vhod USB na FREEPPT5USBC in
vstavite spojnik v vtičnico za napajanje naprave za polnjenje.
Polnjenje se aktivira samodejno.
V primeru, da se polnjenje ne aktivira samodejno, pritisnite
tipko Power On (4).
Stanje napolnjenosti baterije je prikazano na zaslonu naprave.
OPOMBA: mogoče je tudi sočasno polnjenje FREEPPT5USBC in
vaše naprave.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Kapaciteta baterije: 5000mAh 18.5Wh
Vhod MicroUSB: DC 5V, 2A
Vhod Type C: DC 5V, 2A
Izhod USB: DC 5V, 2.1A
Dimenzije: 93 x 65 x 13 mm (D׊×V)
Teža: 100g
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi
ločenega zbiranja odpadkov)
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik;
ne poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://
www.cellularline.com
SL - Ta izdelek je opremljen z oznako CE, skladno z določili direktive o elektro-
magnetni združljivosti (2014/30/EU), o nizki napetosti (2014/35/EU), ROHS
(2011/65/ES).
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte spletno stran www.cellularline.com/_/warranty
SL - Polnilnik baterij uporabljajte le, kot je navedeno v ovojnini.
Polnite samo s primernimi polnilniki baterij.
Ne priključujte v poškodovane ali nevarne vtičnice.
Če se izdelke ne uporabite dolgo časa, ga je treba ponovno napolniti (vsaj
vsake 3 mesece).
Zaščitite izdelek pred umazanijo, vlago ali pregrevanjem in ga uporabite samo v
suhih okoljih, pri čemer se izognite stiku s tekočinami.
Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju.
V primeru padca se prepričajte, da je izdelek brezhiben, preden ga ponovno
uporabite.
Hranite izven dosega otrok.
Kabla ne prepogibajte in ne stiskajte.
Za odklop spojnika ne vlecite za kabel, ampak z vtičem.
Ne uporabljajte, če so kabel ali spojnika potrgani ali poškodovani.
Morebitna nabreklost baterije ni nevarna, to je le znak, da je izdelek na koncu
svojega življenjskega cikla.
Izdelka ne uporabljajte, odstranite ga v skladu z lokalnimi predpisi.
HR
PRIJENOSNI SUPERKOMPAKTNI PUNJAČ S USB I USB-C
PRIKLJUČKOM
Sadržaj pakiranja:
FREEPPT5USBC
Kabel za punjenje Tip-C
Upute za uporabu
Opis proizvoda:
1 – USB priključak Tip-C
2 – USB priključak
3 – Utičnica Mikro USB
4 – Uključivanje napajanja
5 - LED dioda
6 – Kabel za punjenje Tip-C
HR
HR -PRELIMINARNE RADNJE
PUNJENJE FREEPPT5USBC
Za provjeru stanja napunjenosti FREEPPT5USBC pritisnite tipku
Power On (Uključeno) (4), a progresivno osvjetljenje LED-a
označava stanje napunjenosti baterije.
FREEPPT5USBC se puni umetanjem isporučenog kabela (6) na
priključak Tip-C (1),
Za punjenje FREEPPT5USBC potrebno je koristiti punjač s izlazom
DC 5V, 2A, kao oni koji dolaze u paketu s većinom pametnih
mobitela i tableta posljednje generacije ili punjač USB Fast
Charge tvrtke Cellularline.
Progresivno osvjetljenje LED-a (5) označava stanje napunjenosti
FREEPPT5USBC.
UPORABA FREEPPT5USBC
Za napajanje uređaja s Lightning, Dock ili Mikro USB priključcima
koristite kabel koji ste dobili uz uređaj.
Za punjenje uređaja opremljenih Tip-C priključcima moguće je
koristiti isporučeni kabel.
Spojite isporučeni kabel na USB priključak uređaja FREEPPT5USBC
i umetnite priključak u utičnicu uređaja koji treba napuniti, a
punjenje će se aktivirati automatski.
U slučaju da se punjenje ne aktivira automatski, pritisnite tipku
Power On (4).
Stanje napunjenosti se prikazuje na zaslonu uređaja.
Napomena: moguće je istodobno punjenje FREEPPT5USBC i
vašeg uređaja
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Kapacitet baterije: 5000mAh 18.5Wh
Ulaz Mikro USB: DC 5V, 2A
Ulaz Tip-C: DC 5V, 2A
Izlaz USB: DC 5V, 2,1A
Dimenzije: 93 x 65 x 13 mm (D׊×V)
Težina: 100g
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama
Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
smije biti zbrinut s ostalim kućnim otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
pozivaju se da se obrate dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji.
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne može zamijeniti; ne pokušavajte
otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati kvarove i ozbiljno oštetiti
proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
HR - Ovaj proizvod je označen CE oznakom sukladno odredbama Direktive o
elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU), Direktive o niskom naponu
(2014/35/EU), ROHS direktive (2011/65/EZ).
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio-
nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
HR - Koristite punjač samo prema priloženim uputama.
Napunite samo s odgovarajućim punjačem.
Nemojte priključivati na oštećene ili nesigurne utičnice.
Ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme, mora se ponovno puniti (barem
svaka 3 mjeseca).
Zaštitite proizvod od prljavštine, vlage, pregrijavanja i koristite ga samo u suhim
sredinama, izbjegavajući kontakt s tekućinama.
Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri.
U slučaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut.
Držite izvan dohvata djece.
Nemojte uvrtati ili lomiti kabel.
Za izvlačenje iz utičnice nemojte povlačiti kabel, već utikač.
Nemojte koristiti ako su kabeli ili priključci poderani ili oštećeni.
Moguće bubrenje baterije nije opasno, to je znak da je proizvod na kraju svog
životnog ciklusa.
Nemojte nastaviti s upotrebom, već ga odložite sukladno lokalnim propisima.
BG
УЛТРАКОМПАКТНО ПРЕНОСИМО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
С ПОРТОВЕ USB И USB-C
Опаковката съдържа:
FREEPPT5USBC
Кабел за зареждане тип C
Инструкции за употреба
Описание на продукта:
1 – ВКЛ. на захранването
1 – Порт тип C
2 – USB порт
3 – MicroUSB порт
4 – ВКЛ. на захранването
5 – Светодиод
6 – Кабел за зареждане тип C
BG
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЕЖДАНЕ НА FREEPPT5USBC
За проверка на състоянието на зареждане на FREEPPT5USBC
натиснете бутона Power On (4), постепенното светване на
светодиодите показва състоянието на зареждане на батерията.
FREEPPT5USBC се зарежда чрез свързване на доставения
кабел (6) към порта тип C (1).
За зареждане на FREEPPT5USBC е необходимо да използвате
зарядно устройство с изход DC 5 V 2 A, като тези, с които се
доставят смартфони и таблети от последно поколение, или
зарядно устройство USB Fast Charge на Cellularline.
Постепенното светване на светодиодите (5) показва
състоянието на зареждане FREEPPT5USBC.
УПОТРЕБА НА FREEPPT5USBC
За зареждане на устройствата, снабдени с конектори
Lightning, Dock или MicroUSB, използвайте кабела от
доставката със съответното устройство.
За зареждане на устройствата, снабдени с гнездо тип C, може
да се използва кабелът от доставката.
Свържете кабела с порта USB на FREEPPT5USBC и поставете
конектора в гнездото на устройството, което ще се зарежда.
Зареждането ще започне автоматично.
В случай че зареждането не започне автоматично, натиснете
бутона Power On (4).
Състоянието на зареждане се визуализира на дисплея на
устройството.
ЗАБЕЛЕЖКА: Има възможност за едновременно зареждане
на FREEPPT5USBC и Вашето устройство
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Капацитет на батерията: 5000 mAh 18,5 Wh
MicroUSB вход: DC 5 V 2 A
Вход тип C: DC 5 V 2 A
USB изход: DC 5 V 2,1 A
Размери: 93×65×13 мм (Д×Ш×В)
Тегло: 100 g
BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕЛИ (Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които
има система за разделно събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потребителят да
разделя този продукт от другите видове отпадъци и да го рециклира
така, че да се улесни устойчивата повторна употреба на материалните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на
този тип продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със
своя доставчик и да проверят общите условия на договора за закупуване.
Този продукт не трябва да се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитвайте да отворите устройството или да извадите батерията, тъй като
това може да причини неизправности и да застраши сериозно продукта.
В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се свържете с
местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да
може да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За
допълнителна информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
BG - Този продукт носи маркировката CE в съответствие с разпоредбите на
директивата за електромагнитна съвместимост (2014/30/EU). напрежение
(2014/35/EU), ROHS (2011/65/EC).
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОННАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти са покрити със законна гаранция за дефекти в
съответствието, според предвиденото в приложимите национални закони
за защита на потребителя. За допълнителна информация, консултирайте
страницата www.cellularline.com/_/warranty
BG - Използвайте зарядното устройство само по начин, посочен в опаковката.
Зареждайте само с подходящи зарядни устройства.
Не свързвайте в повредени или слабо обезопасени електрически контакти
Ако продуктът не бъде използван за дълъг период от време, трябва да бъде
зареждан (поне на всеки 3 месеца).
Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само
в сухи помещения, като избягвате контакта с течности.
Не излагайте на слънце, на високи температури или на огън.
В случай на падане, уверете се, че продуктът е цял, преди да го използвате
отново.
Да се съхранява на място, недо стъпно за деца.
Не усуквайте или не притискайте кабела.
Не дърпайте кабела, а контакта, за да измъкнете конекторите.
Не използвайте, ако кабелът или конекторите са скъсани или повредени.
Евентуалното подуване на батерията не е опасно, това е само знак, че
продуктът е в края на жизнения си цикъл.
Преустановете използването на продукта и го изхвърлете съгласно местните
разпоредби.
EL
ΦΟΡΗΤΟΣ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΥΜΠΑΓΗΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΕ ΘΥΡΑ
USB ΚΑΙ ΘΥΡΑ USB-C
Περιεχόμενο της συσκευασίας:
FREEPPT5USBC
Καλώδιο φόρτισης Type-C
Εγχειρίδιο οδηγιών
Περιγραφή προϊόντος:
1 – Θύρα Type-C
2 – Θύρα USB
3 – Θύρα MicroUSB
4 – Power ON
5 – LED
6 – Καλώδιο φόρτισης Type C
EL
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ FREEPPT5USBC
Για να διαπιστώσετε την κατάσταση φόρτισης του
FREEPPT5USBC πατήστε το κουμπί Power On (4). Το προοδευτικό
άναμμα των led δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Το FREEPPT5USBC φορτίζεται συνδέοντας το παρεχόμενο
καλώδιο (6) στη θύρα Type-C (1),
Για τη φόρτιση του FREEPPT5USBC απαιτείται να
χρησιμοποιήσετε ένα φορτιστή με output DC 5V, 2A, όπως
εκείνοι που παρέχονται με smartphone και tablet τελευταίας
γενιάς, ή ένα φορτιστή USB Fast Charge της Cellularline.
Το βαθμιαίο άναμμα των led (5) δείχνει την κατάσταση
φόρτισης του FREEPPT5USBC .
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ FREEPPT5USBC
Για τη φόρτιση συσκευών που διαθέτουν συνδέσμους Lightning,
Dock ή MicroUSB χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο με
τη συσκευή σας.
Για τη φόρτιση συσκευών που διαθέτουν υποδοχή Type C
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο.
Συνδέστε το καλώδιο στη θύρα USB του FREEPPT5USBC και
εισάγετε το σύνδεσμο στην υποδοχή τροφοδοσίας της προς
φόρτιση συσκευής. Η φόρτιση θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Στην περίπτωση που η φόρτιση δεν ενεργοποιηθεί αυτόματα,
πατήστε το κουμπί Power On (4).
Η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη της συσκευής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπορείτε να φορτίσετε ταυτόχρονα το
FREEPPT5USBC και τη συσκευή σας.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Χωρητικότητα μπαταρίας: 5000mAh 18.5Wh
Είσοδος MicroUSB: DC 5V, 2A
Είσοδος Type C: DC 5V, 2A
Έξοδος USB: DC 5V, 2.1A
Διαστάσεις: 93×65×13 mm (Μ×Π×Υ)
Βάρος: 100g
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής
του. Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από την
ανεξέλεγκτη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει το
προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με τρόπο
υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν με τον μεταπωλητή από τον
οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες τις πληροφορίες
σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού του τύπου προϊόντος.
Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους
και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το
προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην
προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί
να προκαλέσει δυσλειτουργίες και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε
περίπτωση διάθεσης του προϊόντος, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό
οργανισμό διάθεσης απορριμμάτων για την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία
που περιέχεται στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται καθ 'όλη τη
διάρκεια ζωής του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site web
http://www.cellularline.com
EL - Αυτό το προϊόν φέρει τη σήμανση CE σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας
περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (2014/30/ΕΕ), χαμηλής τάσης (2014/35/
ΕΕ), ROHS (2011/65/ΕΚ).
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση σε περίπτωση έλλειψης
συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα προβλέπονται από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία για την προστασία του καταναλωτή. Για περαιτέρω πληροφορίες
συμβουλευτείτε τη σελίδα www.cellularline.com/_/warranty
EL - Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας όπως υποδεικνύεται στη
συσκευασία.
Φορτίστε χρησιμοποιώντας μόνο ιδανικούς φορτιστές μπαταρίας.
Μην τον συνδέετε σε κατεστραμμένες ή επισφαλείς πρίζες ηλεκτρικού
ρεύματος.
Αν το προϊόν δεν χρησιμοποιήθηκε για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να
επαναφορτιστεί (τουλάχιστον κάθε 3 μήνες).
Προστατεύστε το προϊόν από βρομιά, υγρασία, υπερθέρμανση. Χρησιμοποιήστε
το μόνο σε στ εγνό περι βάλλον, μακριά από υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε ήλιο, υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά.
Σε περίπτωση πτώσης, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν παραμένει ακέραιο πριν το
χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Μην καμπυλώνετε-συνθλίβετε το καλώδιο.
Για να αφαιρέσετε τις επαφές τραβήξ τε το βύσμα, όχι το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο προϊόν αν είν αι φθαρμένες ή
κατεστραμμένες οι επαφές και το καλώδιο του.
Μια πιθανή διόγκωση της μπαταρίας δεν είναι επικίνδυνη, είναι ένα σήμα ότι το
προϊόν βρίσκεται στο τέλος του κύκλου ζωής του.
Μη συνεχίσετε να το χρησιμοποιείτε και διαθέστε το σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Specyfikacje produktu
Marka: | Cellular Line |
Kategoria: | bank mocy |
Model: | PowerTank 5000 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cellular Line PowerTank 5000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje bank mocy Cellular Line
4 Lipca 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje bank mocy
- bank mocy Samsung
- bank mocy Sven
- bank mocy Xiaomi
- bank mocy TP-Link
- bank mocy Voltcraft
- bank mocy Philips
- bank mocy Livoo
- bank mocy LC-Power
- bank mocy Conceptronic
- bank mocy Nedis
- bank mocy Lenco
- bank mocy Bluetti
- bank mocy Majestic
- bank mocy Einhell
- bank mocy APC
- bank mocy Manhattan
- bank mocy Tripp Lite
- bank mocy SBS
- bank mocy Jackery
- bank mocy Scosche
- bank mocy Natec
- bank mocy Mestic
- bank mocy Lindy
- bank mocy Trust
- bank mocy V7
- bank mocy LogiLink
- bank mocy Dell
- bank mocy AgfaPhoto
- bank mocy V-TAC
- bank mocy Emos
- bank mocy Ansmann
- bank mocy Fresh 'n Rebel
- bank mocy DreamGEAR
- bank mocy Pyle
- bank mocy Iogear
- bank mocy Monster
- bank mocy Zipper
- bank mocy ADATA
- bank mocy GoClever
- bank mocy GoGen
- bank mocy Intenso
- bank mocy Brandson
- bank mocy Prestigio
- bank mocy Maglite
- bank mocy Aluratek
- bank mocy Hama
- bank mocy Busch + Müller
- bank mocy Verbatim
- bank mocy Goobay
- bank mocy Schwaiger
- bank mocy Insignia
- bank mocy Vakoss
- bank mocy Denver
- bank mocy Anker
- bank mocy Hitachi
- bank mocy SereneLife
- bank mocy Silverstone
- bank mocy Boompods
- bank mocy CyberPower
- bank mocy EcoFlow
- bank mocy Klein Tools
- bank mocy GPX
- bank mocy Vivanco
- bank mocy PowerPlus
- bank mocy Xtorm
- bank mocy Laser
- bank mocy WAGAN
- bank mocy Weather X
- bank mocy Fontastic
- bank mocy Mophie
- bank mocy Belkin
- bank mocy Digipower
- bank mocy Goodis
- bank mocy ACME
- bank mocy Targus
- bank mocy Exibel
- bank mocy Auto Joe
- bank mocy Aukey
- bank mocy Brigmton
- bank mocy Sunstech
- bank mocy Techly
- bank mocy Ednet
- bank mocy Celestron
- bank mocy Steren
- bank mocy Audiosonic
- bank mocy Sandberg
- bank mocy Grixx
- bank mocy Konig
- bank mocy Valueline
- bank mocy Sweex
- bank mocy Waka Waka
- bank mocy Zagg
- bank mocy Leitz
- bank mocy Zens
- bank mocy Projecta
- bank mocy Vorago
- bank mocy IOttie
- bank mocy Iget
- bank mocy Emtec
- bank mocy Celly
- bank mocy XLayer
- bank mocy Wentronic
- bank mocy Urban Revolt
- bank mocy RAVPower
- bank mocy Satechi
- bank mocy 4smarts
- bank mocy Monoprice
- bank mocy Avanca
- bank mocy Xline
- bank mocy Vantec
- bank mocy I.Sound
- bank mocy Billow
- bank mocy Woxter
- bank mocy Maxell
- bank mocy Energizer
- bank mocy Zalman
- bank mocy SIIG
- bank mocy Maxfield
- bank mocy Gp Batteries
- bank mocy Kogan
- bank mocy Duracell
- bank mocy Cygnett
- bank mocy Promate
- bank mocy Leotec
- bank mocy Tecxus
- bank mocy Iconbit
- bank mocy Goal Zero
- bank mocy CasePower
- bank mocy PNY
- bank mocy Bachmann
- bank mocy Lenmar
- bank mocy Perfect Choice
- bank mocy Canyon
- bank mocy TSST Global
- bank mocy GP
- bank mocy Decoded
- bank mocy Silicon Power
- bank mocy Verico
- bank mocy Renogy
- bank mocy The Kase
- bank mocy Hamlet
- bank mocy Raidsonic
- bank mocy Approx
- bank mocy Bauhn
- bank mocy Voxx
- bank mocy Mizco
- bank mocy SACK It
- bank mocy Case-mate
- bank mocy Luxa2
- bank mocy Vultech
- bank mocy Urban Factory
- bank mocy Kanex
- bank mocy Yoobao
- bank mocy Atlantis Land
- bank mocy DCU
- bank mocy Zendure
Najnowsze instrukcje dla bank mocy
15 Października 2024
13 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024