Instrukcja obsługi Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6833-84
Busch-Jaeger
Detektor dymu
ProfessionalLINE 6833-84
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6833-84 (2 stron) w kategorii Detektor dymu. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2

0,5 m
A B C D E F
G H
I J
K
L
1
2
3
Pos: 2 / # Struktur ab 2014-10-11 #/F altblatt 35x42/00_Titel/Titel in Anleitungen/6833-84 / 6834-84 -- Titel r echts @ 42\mod_1425985612559_0.docx @ 341081 @ @ 1
6833-84
6834-84
0073-1-8708 / 12.03.2015
www.busch-jaeger-katalog.de/
6800-0-2717,artikel.html
=== Ende der Liste für Textmarke Titel ===
Pos: 4 / Faltblatt 35x42/Sicherheitstechnik/6833-84 / 6834-84/6833-84 / 6834-84 @ 42\mod_1425985575071_1.docx @ 341050 @ 122222222222 @ 1
Deutsch
Busch-Rauchalarm
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-führenden Teilen
kommt es zu einer gefährlichen Körperdurchströmung. Elektrischer
Schock, Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei
unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an spannungsführenden Teilen
besteht Brandgefahr.
– Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
– Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal ausführen lassen.
■ Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
■ Weitere Benutzerinformationen und Informationen zur Planung unter
www.BUSCH-JAEGER.de oder durch Scannen des QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät reagiert frühzeitig und zuverlässig auf Schwelbrände und offene Feuer mit
Rauchentwicklung.
Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät Zugluft (offenes Fenster und/oder
Ventilatoren) ausgesetzt wird.
Setzen Sie ausschließlich die vorgeschriebenen Batterien ein.
Verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Defekte Lithiumbatterien dürfen nicht per Luftfracht verschickt werden.
Bei anderen Transportarten muss die Sondervorschrift 188 der ADR
beachtet werden.
Überstreichen Sie das Gerät nicht mit Farbe!
Funktion
Der Rauchmelder arbeitet nach dem Streulichtprinzip. Dabei werden in der Luft
schwebende Rauchpartikel erkannt.
Achten Sie deshalb darauf, dass jederzeit ungehindert Luft in die seitlichen Lamellen
des Rauchmelders eindringen kann.
Technische Daten
6833-84
Stromversorgung
(fest eingebaute Lithium-Batterie):
2.000 mAh
Batterielebensdauer (Jahre): 10
6834-84
Stomversorgung (auswechselbare
Alkali Block-Batterie):
3 V
Batterielebensdauer (Monate): 24
Allgemein
Betriebsbereitschaft: optische Anzeige durch rote LED alle 32
Sekunden
Schalldruck auf 3 Meter: 85 dB(A)
Betriebstemperatur: 0 °C … 40 °C
Lagertemperatur: -10 °C … +60 °C
Maße: 115 mm x 45 mm
Standards: DIN EN 14604 / DIN 14676 / CE / ISO
9001 2000
Gewicht: 200 g
Feuchtigkeit, keine Betauung: 15 % … 95 % rel
Montageort
[A]
[1] Rauchmelder empfohlen
[2] Rauchmelder optional
[3] Wärmemelder
[B] Max. Raumhöhe
[C] Erfassungsbereich
[D] Min. Abstand zu Wänden und Gegenständen
[E] Min. Abstand zu Zimmer-Giebeln
[F] Zugluft am Gerät vermeiden
Montage
[G] Suchen Sie den richtigen Montageort nach DIN 14676:2012-09 aus. Entfernen
Sie vor der Montage evtl. vorhandenen Bohrstaub aus den Löchern. Platzieren
sie die Montageplatte und befestigen sie diese mittels Dübel und Schrauben an
den vorgegebenen Stellen.
[H] Nur für 6834-84
Verbinden Sie die Batterie mit den Batterieklemmen, um das Gerät mit Strom zu
versorgen.
[I] Setzen Sie das Geräteunterteil so auf die Montageplatte, dass die beiden
Markierungen direkt übereinanderliegen.
Nur für 6833-84
Durch Drehen Des Gerätes auf den Sockel wird die Batterie automatisch
angeschlossen.
[J] Test
Sofort nach der Installation müssen die Rauchmelder überprüft werden. Drücken
Sie den Testknopf für 3 Sekunden an jedem Melder, um sicher zu stellen, dass
der Melder funktioniert.
Wartung
Es wird empfohlen, die Melder später mindestens einmal pro Monat zu überprüfen.
Nach Ablauf des auf dem Geräteetikett angegebenen Datums müssen die Geräte
ausgetauscht werden.
Beim Wechsel der Batterie müssen Sie den Testknopf drücken, um sicherzustellen,
dass der Warnmelder ordnungsgemäß funktioniert.
Fehlalarm
Sollte der Alarm ohne ersichtlichen Grund ausgelöst werden, drücken Sie die Test-,
Stumm-Taste. Dies schaltet das Warnsignal für 10 Minuten ab.
Batteriezustand
Nur für 6834-84
Wenn der Batteriezustand einen kritischen Wert erreicht hat “piept” das Gerät alle 32
Sekunden für mind. 30 Tage. Tauschen Sie die Batterie umgehend durch eine neue
Batterie aus.
Erhöhter Demontageschutz (Nur bei öffentlichen Gebäuden)
[K] Brechen Sie den kleinen Steg mit einem geeigneten Werkzeug heraus.
[L] In der gezeigten Stelle, kann das Gehäuse mit einer demontagesicheren
Schraube zusätzlich verriegelt werden.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Alarm- und Statusmeldungen
Optisches Signal Alarmton Bedeutung Aktion
Rauchalarm rot blinkt schnell laut ALARM (lokal) Ergreifen Sie entsprechende Vorsichts- und Rettungsmaßnahmen
blinkt alle 32 Sek. 1x kein Gerät ist betriebsbereit —
blinkt alle 32 Sek. 1x laut Gerät ist nicht betriebsbereit Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
blinkt nicht kein Gerät ist nicht betriebsbereit Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
blinkt alle 10 Sek. 1x kein Gerät ist stumm geschaltet worden, reduzierte Empfindlichkeit für 10 Minuten —
blinkt schnell laut Testalarm, Testknopf wurde gedrückt —
Pos: 5 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.docx @ 333485 @ @ 1

Pos: 6 / Faltblatt 35x42/Sicherheitstechnik/6833-84 / 6834-84/6833-84 / 6834-84 @ 42\mod_1425985575071_15.docx @ 341052 @ 122222222222 @ 1
English
Busch-Smoke alarm
Danger !
Dangerous currents flow through the body when coming into direct or
indirect contact with live components. This can result in electric shock,
burns or even death. Work improperly carried out on current-carrying
parts can cause fires.
– Disconnect the mains power supply prior to installation and/or
disassembly!
– Permit work on the 230-V supply system to be per-formed only by
specialist staff.
■ Please read the mounting instructions carefully and keep them for future use.
■ Additional user information and information about planning is available at
www.BUSCH-JAEGER.de or by scanning the QR code.
Intended use
The device responds early and reliably to smoldering fires and open fires with
smoke.
Avoid situations in which the device is subjected to draught (open window and / or
ventilators).
Use only the specified type of batteries..
Do not dispose of used batteries in the household waste.
Defective lithium batteries must not be sent via air freight. For other
types of transport the regulations 188 of the ADR must be adhered to.
Do not paint the device.
Function
The smoke detector works according to the scattered light principle. It detects smoke
particles floating in the air.
Therefore, ensure that air can at all times enter the lateral slats of the smoke
detector unhindered
Technical data
6833-84
Power supply (lithium battery
permanently installed):
2.000 mAh
Service life of batteries (years): 10
6834-84
Power supply (replaceable alkaline
block battery):
3 V
Service life of batteries (Months): 24
General
Operational readiness : visual display with a red LED every 32
seconds
Sound pressure level, 3m distance: 85 dB(A)
Operating temperature: 0 °C … 40 °C
Storage temperature: -10 °C … +60 °C
Dimensions: 115 mm x 45 mm
Standards: DIN EN 14604 / DIN 14676 / CE / ISO
9001 2000
Weight: 200 g
Humidity, no condensation: 15 % … 95 % rel
Installation sites
[A]
[1] Smoke detector recommended
[2] Smoke detector optional
[3] Heat detector
[B] Maximum room height
[C] Detection range
[D] Minimum distance to wall and objects
[E] Minimum distance to room gables
[F] Avoid draughty air at the unit
Installation
[G] Find the correct installation site. Before installing, remove any existing drilling
dust from the holes. Position the mounting plate and fix it to the specified
positions with dowels and screws
[H] Only for 6834-84
Connect the battery with the battery clamps to supply the device with power.
[I] Position the bottom section of the device on the mounting plate so that the two
markings directly face each other.
Only for 6833-84
The battery is automatically connected by turning the device on the base.
[J] Test
The smoke detectors must be tested immediately after installation. Press the
test button on every detector for 3 seconds to ensure that the detector functions.
Maintenance
At a later point in time the detectors should be tested at least once every month.
When the date on the label of the device has expired, the devices must be replaced.
After changing the battery, press the test button to ensure the device is working
properly.
False alarm
If the alarm is triggered for no valid reason, press the test, mute button. This
deactivates the warning signal for 10 minutes.
State of the battery
Only for 6834-84
When the state of the battery reaches a critical value the device 'bleeps' briefly once
every minute for at least 30 days. Replace the battery as soon as possible with a
new one.
Increased protection against disassembly (only in public
buildings)
[K] Break out the small bar with a suitable tool.
[L] On the position displayed in the illustration the housing can be additionally
locked with a non-removable screw.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - an ABB company,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Alarm and status signals
Optical signal Alarm signal Meaning Action
Smoke alarm Red Flashes rapidly Loud ALARM (local) Initiate the appropriate safety and rescue measures
Flashes once every 32 seconds None The unit is ready for operation —
Flashes once every 32 seconds Loud Unit is not ready Check the unit (battery, contamination)
Does not flash None Unit is not ready Check the unit (battery, contamination)
Flashes once every 10 seconds None Unit has been switched mute, reduced sensitivity for 10 minutes —
Flashes rapidly Loud Test alarm, test button has been pressed —
Pos: 9 / Faltblatt 35x42/Sicherheitstechnik/6833-84 / 6834-84/6833-84 / 6834-84 @ 42\mod_1425985575071_71511.docx @ 341056 @ 122222222222 @ 1
Nederlands
Busch-rookalarm
Gevaar !
Bij direct of indirect contact met spanningsgeleidende delen treedt er
een gevaarlijke doorstroming van het lichaam op. Elektrische schok,
brandwonden of de dood kunnen het gevolg zijn. Bij niet correct
uitgevoerde werkzaamheden aan spanningsgeleidende delen bestaat
brandgevaar.
– Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
– Werkzaamheden aan het 230 V-stroomnet uitsluitend laten
uitvoeren door een erkend elektrotechnisch installatiebedrijf.
■ Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
■ Meer gebruikersinformatie en informatie over de planning op www.BUSCH-
JAEGER.de of door scannen van de QR-code.
Beoogd gebruik
Het apparaat reageert vroegtijdig en betrouwbaar op (smeulende) branden en open
vuur met rookontwikkeling.
Plaats het apparaat niet in de tocht (open raam en/of ventilatoren).
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterijen.
Oude batterijen niet met het gewone huisafval afvoeren.
Defecte lithiumbatterijen mogen niet per luchtpost verzonden worden.
Bij andere vormen van transport moet het speciale voorschrift, nummer
188, van de (Duitse) ADR worden opgevolgd.
Het apparaat niet met verf beschilderen.
Functie
De rookmelder functioneert volgens het strooilichtprincipe. Daarbij worden in de lucht
zwevende rookdeeltjes gedetecteerd.
U moet er daarom op letten dat de lucht te allen tijde door de lamellen aan de zijkant
van de rookmelder kan binnendringen.
Technische gegevens
6833-84
Voeding (permanent ingebouwde
lithiumbatterij):
2.000 mAh
Levensduur batterij (jaren): 10
6834-84
Voeding (vervangbare alkaline
blokbatterij) :
3 V
Levensduur batterij (maanden): 24
Algemeen
Klaar voor gebruik: optische indicatie door rode led om de 32
seconden
Geluidsdruk, 3m afstand: 85 dB(A)
Bedrijfstemperatuur: 0 °C … 40 °C
Opslagtemperatuur: -10 °C … +60 °C
Afmetingen: 115 mm x 45 mm
Normen: DIN EN 14604 / DIN 14676 / CE / ISO
9001 2000
Gewicht: 200 g
Vochtigheid, geen bedauwing: 15 % … 95 % rel
Montageplaatsen
[A]
[1] Rookmelders aanbevolen
[2] Rookmelders optioneel
[3] Hittemelder
[B] Maximale kamerhoogte
[C] Detectiebereik
[D] Minimum afstand tot wanden en voorwerpen
[E] Minimum afstand tot kamerpuntdaken
[F] Tocht bij het apparaat vermijden
Montage
[G] Kies de juiste montageplaats. Verwijder vóór de installatie, eventuele bestaande
boorstof uit de gaten. Breng de montageplaat aan en bevestig deze met pluggen
en schroeven op de aangegeven plaatsen.
[H] Alleen voor 6834-84
Sluit de batterij op de batterijklemmen aan, om het apparaat met stroom te
voeden.
[I] Zet het apparaatdeel zo op de montage plaat dat beide markeringen direct over
elkaar vallen.
Alleen voor6833-84
Door het apparaat op de sokkel te draaien, wordt de batterij automatisch
aangesloten.
[J] Test
Direct na de installatie moeten de rookmelders getest worden. Druk 3 seconden
op de testknop van elke melder om zeker te zijn dat de melder functioneert.
Onderhoud
Het wordt aanbevolen de melders minstens eenmaal per maand te controleren.
Na het verstrijken van de op het etiket van het apparaat vermelde datum moeten de
apparaten vervangen worden.
Wanneer u de batterij vervangt, moet u op de testknop om ervoor te zorgen dat het
apparaat correct werkt.
Loos alarm
Als het alarm zonder aanwijsbare oorzaak gegeven wordt, drukt u op de
test/stilzetten toets.
Batterijtoestand
Alleen voor 6834-84
Als de batterijtoestand een kritische waarde heeft bereikt, 'piept' het apparaat
eenmaal kort per minuut tenminste 30 dagen achtereen. Vervang de batterij
onmiddellijk met een nieuwe batterij.
Verhoogde demontagebescherming (alleen bij openbare
gebouwen)
[K] Verwijder de kleine tab met een daartoe geschikt werktuig door het af te breken.
[L] Op de in de afbeelding getoonde plaats kan de behuizing met een tegen
demontage beveiligde schroef aanvullend vergrendeld worden.
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Een onderneming van de ABB-groep,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Alarm- en statusmeldingen
Optisch signaal Alarmtoon Betekenis Actie
Rookalarm Rood Knippert snel Luid ALARM (lokaal) Neem de overeenkomstige veiligheids- en reddingsmaatregelen.
Knippert alle 32 seconden 1x Geen Apparaat is bedrijfsklaar —
Knippert alle 32 seconden 1x Luid Apparaat is niet bedrijfsklaar Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
Knippert niet Geen Apparaat is niet bedrijfsklaar Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
Knippert alle 10 seconden 1x Geen Apparaat is stilgezet, gereduceerde gevoeligheid voor 10 minuten —
Knippert snel Luid Testalarm, testtoets werd ingedrukt —
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Specyfikacje produktu
Marka: | Busch-Jaeger |
Kategoria: | Detektor dymu |
Model: | ProfessionalLINE 6833-84 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Busch-Jaeger ProfessionalLINE 6833-84, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Detektor dymu Busch-Jaeger

2 Września 2024

28 Sierpnia 2024

24 Sierpnia 2024

7 Sierpnia 2024

6 Sierpnia 2024
Instrukcje Detektor dymu
- Detektor dymu Stabo
- Detektor dymu Bosch
- Detektor dymu Nedis
- Detektor dymu Nexa
- Detektor dymu Marquant
- Detektor dymu Grundig
- Detektor dymu Honeywell
- Detektor dymu Swann
- Detektor dymu Mercury
- Detektor dymu ORNO
- Detektor dymu TFA
- Detektor dymu DSC
- Detektor dymu Trust
- Detektor dymu GLORIA
- Detektor dymu Qolsys
- Detektor dymu Dahua Technology
- Detektor dymu Emos
- Detektor dymu Somfy
- Detektor dymu Homematic IP
- Detektor dymu Pyle
- Detektor dymu Bavaria
- Detektor dymu Kidde
- Detektor dymu First Alert
- Detektor dymu Abus
- Detektor dymu Elro
- Detektor dymu Olympia
- Detektor dymu Marmitek
- Detektor dymu Netatmo
- Detektor dymu Schwaiger
- Detektor dymu Hager
- Detektor dymu Denver
- Detektor dymu Yale
- Detektor dymu Fibaro
- Detektor dymu Vivanco
- Detektor dymu EQ-3
- Detektor dymu Alecto
- Detektor dymu JUNG
- Detektor dymu X-Sense
- Detektor dymu M-e
- Detektor dymu H-Tronic
- Detektor dymu EVE
- Detektor dymu Smartwares
- Detektor dymu Elgato
- Detektor dymu Sygonix
- Detektor dymu Ajax
- Detektor dymu AngelEye
- Detektor dymu Flamingo
- Detektor dymu Brennenstuhl
- Detektor dymu Eminent
- Detektor dymu KlikaanKlikuit
- Detektor dymu Ei Electronics
- Detektor dymu Steren
- Detektor dymu ESYLUX
- Detektor dymu Malmbergs
- Detektor dymu Nest
- Detektor dymu FireAngel
- Detektor dymu Chacon
- Detektor dymu Konig
- Detektor dymu BRK
- Detektor dymu Gira
- Detektor dymu FireX
- Detektor dymu Interlogix
- Detektor dymu Fito
- Detektor dymu HQ
- Detektor dymu FirstAlert
- Detektor dymu Popp
- Detektor dymu Satel
- Detektor dymu EQ3
- Detektor dymu Calex
- Detektor dymu REV
- Detektor dymu Lanberg
- Detektor dymu Mobeye
- Detektor dymu FireHawk
- Detektor dymu Chuango
- Detektor dymu ETiger
- Detektor dymu TEF
- Detektor dymu Heatit
- Detektor dymu Jalo Helsinki
- Detektor dymu Fito Profi-line
- Detektor dymu Kogan
- Detektor dymu System Sensor
- Detektor dymu Pyrexx
- Detektor dymu Pristine
- Detektor dymu Cavius
- Detektor dymu Jemay
- Detektor dymu Pentatech
- Detektor dymu Mircom
- Detektor dymu WisuAlarm
- Detektor dymu BRK DICON
- Detektor dymu Cordes
- Detektor dymu STI
- Detektor dymu Deltronic
- Detektor dymu Insafe
- Detektor dymu Gewiss
- Detektor dymu No-Flame
- Detektor dymu Egardia
- Detektor dymu GEV
- Detektor dymu Frient
- Detektor dymu SAVS
Najnowsze instrukcje dla Detektor dymu

14 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

27 Grudnia 2024

27 Grudnia 2024