Instrukcja obsługi Britax-Romer KIDFIX 2 S
Britax-Romer
fotelik samochodowy
KIDFIX 2 S
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Britax-Romer KIDFIX 2 S (60 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/60

KIDFIX III S KIDFIX III M
KIDFIX Z-LINE
DE
GB
FR
ES
PT
IT
DK
NL
PL
CZ
SK
HU
SI
H R
SE
NO
FI
BG
RO
TR
E E
LV
LT
SR
GR
UA
RU
AR
KIDFIX² S KIDFIX² R
KIDFIX II XP KIDFIX II XP SICT
KIDFIX XP KIDFIX XP SICT
Typenliste | List of approved cars | Liste des véhicules | Lista de modelos |
Lista de modelos | Elenco modelli | Список моделей | Typeliste | Typelijst |
Lista typów | Seznam typů | Zoznam typov | Típuslista | Seznam tipov vozil |
Popis vozila | Typlista | Typeliste | Tyyppiluettelo | Типово одобрение |
listă cu tipuri de vehicule | Model listesi | Sõiduki tüübikinnitus |
Tipa apstiprinājums | Tipo patvirtinimas | Popis vrsti | Έγκριση τύπου |
Список типів транспортних засобів |
عﺍﻭﻧﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ

1
Dieser Auto-Kindersitz ist für zwei unterschiedliche Einbauarten
zugelassen:
1.
„Semi universal“
mit den Rastarmen an den
ISOFIX-Befestigungspunkten
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz kann
zusätzlich mit seinen Rastarmen an den
ISOFIX-Befestigungpunkten des
Fahrzeuges befestigt werden. Diese
Einbauart ist aber nur in Fahrzeugen
zugelassen, die in der nachfolgenden
Fahrzeug-Typenliste aufgeführt sind.
• Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die
aktuellste Version erhalten Sie direkt bei
uns oder auf unserer Homepage:
www.britax-roemer.com
•
Vorsicht!
Ihr Kind wird immer mit dem 3-
Punkt-Gurt des Fahrzeuges gesichert.
•Bitte beachten Sie! Der Kindersitz ist für
eine maximale Körpergröße zugelassen.
In bestimmten Fahrzeugen ist der
Kindersitz auf diese maximale
Körpergröße nicht einstellbar. Das kann
zum Beispiel der Fall sein, wenn die
Kopfstütze des Kindersitzes gegen die
C-Säule des Fahrzeugs stößt.
Beachten Sie die maximal
zulässige Körpergröße in der
Typenliste.
2. „Universal“
mit dem 3-Punkt-Gurt des
Fahrzeuges
Dies bedeutet: Der Auto-Kindersitz ist
zugelassen für den Einbau mit geprüftem
3-Punkt-Automatikgurt (genehmigt nach
ECE R 16 oder vergleichbarer Norm)
universell in allen Fahrzeuge.
• Dies ist eine „universelle“
Kinderrückhalteeinrichtung. Sie ist nach
der ECE R 44/04 zur allgemeinen
Benutzung in Fahrzeugen zugelassen
und wird auf die meisten, aber nicht alle,
Fahrzeugsitze passen.
• Ein korrekter Einbau ist wahrscheinlich,
wenn der Fahrzeug-Hersteller im
Fahrzeug-Handbuch erklärt, dass das
Fahrzeug für eine „universelle“
Kinderrückhalteeinrichtung dieser
Altersgruppe geeignet ist.
• Diese Kinderrückhalteeinrichtung ist
unter strengeren Bedingungen als
„universell“ eingestuft worden, als dies
bei früheren Modellen, die diesen
Hinweis nicht tragen, der Fall war.
• In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an
den Hersteller oder den Verkäufer der
Kinderrückhalteeinrichtung.

2
This child safety seat is approved for two different methods of
installation:
1.
“Semi-universal”
with the locking arms at the
ISOFIX fixing points
This means: You can additionally fasten
the child safety seat into the ISOFIX
fastening points of the vehicle using the
locking arms. However, this method of
installation may only be used in those
vehicles cited in the following vehicle type
list.
• This type list is constantly updated. The
latest version can be obtained from us or
from our homepage: www.britax-
roemer.com
•Caution! Always secure your child with
the vehicle's 3-point seatbelt.
•Please note: The child safety seat is
approved for a maximum body size. In
certain vehicles, the child safety seat can
not be adjusted to this maximum body
size. This can occur, for example, if the
headrest of the child safety seat comes
against the C-pillar of the vehicle.
Observe the maximum
permissible body size in the type
list.
2. "Universal"
with the vehicle's 3-point
seatbelt
This means: The child car seat is
universally approved for installation using
the tested 3-point automatic seatbelt (in
accordance with ECE R 16 or comparable
standard) in all vehicles.
• This is a "universal" child restraint
system. It is approved in accordance with
ECE R 44/04 for general use in vehicles
and will fit most, although not all, vehicle
seats.
• The correct installation described by the
vehicle manufacturer in the owner's
manual presumably refers to the
vehicle's suitability for a "universal" child
restraint system for this age group.
• This child restraint system has been
categorised under stringent conditions as
"universal", as was the case with earlier
models that do not bear this label.
• If in doubt, please refer to the
manufacturer or the vendor of the child
restraint system.

3
Ce siège auto est homologué pour deux types de montage différents :
1.
« Semi-universel »
avec les bras
d’enclenchement sur les
points de fixation ISOFIX
En d'autres termes : le siège auto peut, en
complément, être fixé avec les bras
d’enclenchement sur les points de fixation
ISOFIX du véhicule. Ce type de montage
n'est autorisé que dans les véhicules
figurant dans la liste des types de
véhicules en annexe.
• Cette liste des types est constamment
complétée. Pour obtenir la version la
plus récente, veuillez nous contacter
directement ou consulter notre site
Internet : www.britax-roemer.com
•
Attention !
Votre enfant est toujours attaché
avec la ceinture à 3 points du véhicule.
•À noter ! Le siège enfant est homologué
pour une taille maximale.Dans certains
véhicules, le siège enfant ne peut pas
être réglé à cette taille maximale. Ceci
peut être le cas par exemple lorsque les
appuie-tête du siège auto bute contre la
colonne C du véhicule.
Veillez à respecter la taille
maximale autorisée dans la liste
des modèles.
2. "Universel"
avec la ceinture à 3 points
du véhicule
En d'autres termes : le siège auto est
homologué pour un montage avec une
ceinture automatique à 3 points
contrôlée (homologuée conformément à la
norme ECE R 16 ou une norme
comparable), et ce universellement dans
tous les véhicules.
• Ceci est un dispositif de retenue pour
enfants "universel". Ce dispositif est,
conformément à la norme ECE R 44/04,
homologué pour une utilisation courante
dans les véhicules et convient à la
plupart, et non à la totalité, des sièges de
véhicule.
• Un montage correct est possible lorsque
le constructeur du véhicule déclare, dans
le manuel d'utilisation du véhicule, que
celui-ci est conçu pour un dispositif de
retenue pour enfant "universel" pour
cette classe d'âge.
• Ce dispositif de retenue a été intégré
dans la catégorie "universel" après des
tests dans des conditions plus strictes
que les modèles précédents, qui ne
portent pas cette mention.
• En cas de doute, veuillez consulter le
fabricant ou le distributeur du dispositif
de retenue pour enfant.

5
Esta cadeira de criança para automóvel foi homologada para dois
tipos de instalação diferentes:
1.
“Semi universal”
com os conectores nos
pontos de fixação ISOFIX
Isto é: A cadeira de criança para automóvel
pode ser fixada adicionalmente com os
seus conectores nos pontos de fixação
ISOFIX do automóvel. Este tipo de
instalação apenas é permitido em veículos,
que constam da seguinte lista de tipos de
veículos.
• A lista de tipos é permanentemente
actualizada. Pode obter a versão mais
recente directamente da nossa parte ou
na nossa Homepage: www.britax-
roemer.com
•Atenção! A sua criança está sempre
protegida com o cinto de 3 pontos de
fixação do veículo.
•Preste atenção! A cadeira de criança
está homologada para uma altura
máxima da criança.Em determinados
veículos, a cadeira de criança não é
ajustável para além desta altura máxima
da criança. Este pode ser o caso, por
exemplo, se o apoio para a cabeça da
cadeira de criança para
automóvel bater contra o pilar C
do veículo.
Observe a altura máxima
permitida da altura da criança na
lista de tipos.
2. "Universal“
com o cinto de 3 pontos do
veículo
Isto significa que: É permitido instalar a
cadeira de criança para automóvel com um
cinto de segurança com automatismo
de 3 pontos verificado (permitido pela
ECE R 16 ou por uma norma idêntica)
universalmente em todos os veículos.
• Este é um equipamento de segurança
“universal” para crianças. É permitido
pela ECE R 44/04 para utilização geral
em veículos e adapta-se à maioria dos
veículos, mas não a todos.
• Ocorrerá, provavelmente, uma
instalação correcta, se o fabricante de
automóveis declarar no manual do
veículo que o veículo está preparado
para um equipamento de segurança
“universal” para crianças desta faixa
etária.
• Este equipamento de segurança para
crianças foi classificado como "universal“
sob condições mais severas do que no
caso de modelos anteriores que não
ostentam esta indicação.
• Em caso de dúvida, é favor dirigir-se ao
fabricante ou ao vendedor do
equipamento de segurança para
crianças.

6
Questo seggiolino da auto è omologato per due diversi tipi di
montaggio:
1.
“Semi universal”
con i bracci di arresto nei
punti di fissaggio ISOFIX
Ciò significa che: Il seggiolino può essere
ulteriormente fissato con i suoi bracci di
arresto sui punti di fissaggio ISOFIX
dell'auto. Questo tipo di montaggio è però
ammesso soltanto su auto che sono
indicate nel seguente elenco dei modelli di
automobili.
• L'elenco dei modelli viene
continuamente integrato. La versione più
aggiornata è disponibile direttamente
presso di noi o nella nostra homepage:
www.britax-roemer.com
•Attenzione! Il vostro bambino verrà
sempre assicurato con la cintura a 3
punti dell'auto.
•Attenetevi a quanto riportato di
seguito! Il seggiolino è omologato per
un’altezza massima. In alcuni veicoli non
è possibile regolare il seggiolino a questa
altezza massima. Ad esempio, nel caso
in cui il poggiatesta del seggiolino da
auto urti contro il montante C del veicolo.
Rispettare l’altezza massima
consentita nell’elenco modelli.
2. "Universale“
con la cintura a 3 punti
dell'automobile
Ciò significa che il seggiolino da auto è
omologato per essere montato con cintura
automatica a 3 punti collaudata
(omologata a norma ECE R 16 o norma
comparabile) in modo universale in tutte le
automobili.
• Si tratta di un sistema di ritenuta per
bambini "universale". È ammesso
secondo il regolamento ECE R 44/04 per
l’utilizzo generale in automobili e si
adatta alla maggior parte dei sedili, ma
non a tutti.
• È probabile che il montaggio risulti
corretto se nel manuale dell'automobile il
produttore dichiara che l'automobile è
adatta per un sistema di ritenuta per
bambini "universale“ per questa fascia di
età.
• Questo sistema di ritenuta per bambini è
stato classificato come "universale" in
condizioni più severe rispetto ai modelli
precedenti, i quali non possiedono
questa indicazione.
• In caso di dubbi, rivolgetevi al produttore
o al rivenditore del sistema di ritenuta per
bambini.

7
ɗɬɨ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɟ ɞɟɬɫɤɨɟ ɤɪɟɫɥɨ ɢɦɟɟɬ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ
ɞɥɹ ɞɜɭɯ ɜɚɪɢɚɧɬɨɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:
1.
«ɩɨɥɭɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ»
ɫ ɤɨɧɫɨɥɶɧɵɦɢ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɚɦɢ ɜ ɬɨɱɤɚɯ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ISOFIX
ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ: Ⱥɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɟ
ɞɟɬɫɤɨɟ ɤɪɟɫɥɨ ɦɨɠɧɨ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɤɨɧɫɨɥɶɧɵɦɢ ɮɢɤɫɚɬɨɪɚɦɢ ɜ
ɬɨɱɤɚɯ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ISOFIX ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ.
Ɍɚɤɨɣ ɜɚɪɢɚɧɬ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɨɠɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɦ ɧɢɠɟ ɫɩɢɫɤɟ.
• ɋɩɢɫɨɤ ɬɢɩɨɜ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɞɨɩɨɥɧɹɟɬɫɹ.
ɇɚɢɛɨɥɟɟ ɚɤɬɭɚɥɶɧɭɸ ɜɟɪɫɢɸ ȼɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɭ ɧɚɫ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɲɟɣ
ɞɨɦɚɲɧɟɣ ɫɬɪɚɧɢɰɟ ɜ Internet:
www.britax-roemer.com
• ȼɧɢɦɚɧɢɟ!ȼɚɲ ɪɟɛɟɧɨɤ ɜɫɟɝɞɚ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ 3-ɬɨɱɟɱɧɵɦ ɪɟɦɧɟɦ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.
•ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɨɦɧɢɬɟ! Ⱦɟɬɫɤɨɟ ɫɢɞɟɧɶɟ
ɞɨɩɭɳɟɧɨ ɞɥɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɪɨɫɬɚ
ɪɟɛɟɧɤɚ. ȼ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ
ɞɟɬɫɤɨɟ ɤɪɟɫɥɨ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ
ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɨɫɬ ɪɟɛɟɧɤɚ.
ɇɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɨɞɝɨɥɨɜɧɢɤ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ
ɞɟɬɫɤɨɝɨ ɤɪɟɫɥɚ ɦɨɠɟɬ ɭɩɢɪɚɬɶɫɹ ɜ
ɡɚɞɧɸɸ ɫɬɨɣɤɭ ɤɭɡɨɜɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɵɣ ɪɨɫɬ ɪɟɛɟɧɤɚ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɜ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɞɥɹ
ɞɟɬɫɤɨɝɨ ɤɪɟɫɥɚ.
2. "ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɟ"
ɫ 3-ɬɨɱɟɱɧɵɦ ɪɟɦɧɟɦ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ
ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ: Ⱥɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɟ
ɞɟɬɫɤɨɟ ɫɢɞɟɧɶɟ ɢɦɟɟɬ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɟ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɫ ɩɪɨɜɟɪɟɧɧɵɦ
3-ɬɨɱɟɱɧɵɦ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɪɟɦɧɟɦ
( ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ECE R 16
ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɫɪɚɜɧɢɦɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɦ),
ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨ ɜɨ ɜɫɟɯ ɬɢɩɚɯ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɣ.
•ɗɬɨ – "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɟ" ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ,
ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɪɟɛɟɧɤɚ.
ɋɨɝɥɚɫɧɨ ECE R 44/04 ɨɧɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɨ
ɞɥɹ ɨɛɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹɯ ɢ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ
ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɚ, ɧɨ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ,
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɯ ɫɢɞɟɧɢɣ.
• ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɛɨɥɟɟ ɜɟɪɨɹɬɧɵɦ, ɤɨɝɞɚ ɜ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ
ɡɚɹɜɥɟɧɨ, ɱɬɨ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶ ɩɪɢɝɨɞɟɧ ɞɥɹ
"ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɝɨ" ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɪɟɛɟɧɤɚ ɜ ɞɚɧɧɨɣ
ɜɨɡɪɚɫɬɧɨɣ ɝɪɭɩɩɵ.
• ɗɬɨ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɪɟɛɟɧɤɚ
ɤɥɚɫɫɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɨ ɤɚɤ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɟ"
ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɹɯ, ɛɨɥɟɟ ɫɬɪɨɝɢɯ, ɱɟɦ ɭ
ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɯ ɦɨɞɟɥɟɣ, ɝɞɟ ɩɪɢ ɬɨɦ ɠɟ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɷɬɨ ɭɤɚɡɚɧɢɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ.
• ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɸ ɢɥɢ
ɩɪɨɞɚɜɰɭ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ ɞɟɬɫɤɨɝɨ
ɫɢɞɟɧɶɹ.

8
Denne autostol er godkendt til to forskellige monteringsformer:
1.
"Semiuniversel“
med låsearmene fastgjort til
ISOFIX-fastgøringspunkterne
Det betyder: Autostolen kan også
fastgøres med låsearmene ved ISOFIX-
fastgøringspunkterne i bilen. Denne
monteringsform er kun tilladt i biler, som er
anført på den efterfølgende auto-typeliste.
• Typelisten aktualiseres løbende. Den
seneste version kan du få direkte hos os
eller på vores hjemmeside: www.britax-
roemer.com
•Forsigtig! Barnet sikres altid med bilens
3-punkt-sele.
•Vær opmærksom på følgende!
Autostolen er godkendt til brug til en
maksimal kropsstørrelse. I visse
køretøjer kan autostolen ikke indstilles til
denne kropsstørrelse. Det kan f.eks.
være tilfældet, hvis hovedstøtten på
autostolen støder mod C-søjlen i
køretøjet.
Overhold den maksimalt tilladte
kropsstørrelse, som er angivet
på typelisten.
2. "Universal"
med bilens 3-punkt-sele
Det betyder: Autostolen er godkendt til
montering med kontrolleret automatisk 3-
punkt-sele (godkendt efter ECE R 16 eller
tilsvarende standard) i alle biler.
• Dette er et "universelt" holdesystem til
børn. Det er godkendt til almindelig
anvendelse i køretøjer efter ECE R 44/04
og passer i de fleste køretøjer, men ikke i
alle.
• Det er sandsynligt, at stolen kan
monteres korrekt, hvis
køretøjsproducenten har angivet i
instruktionsbogen, at køretøjet er egnet
til "universelt" holdesystem til børn i
denne aldersgruppe.
• Dette holdesystem er rubriceret som
"universelt" under strengere betingelser
end ved de tidligere modeller, som ikke
havde denne mærkning.
• I tvivlstilfælde bedes du henvende dig til
producenten eller sælgeren af
børneholdesystemet.

9
Dit autokinderstoeltje is voor twee verschillende inbouwmanieren
toegelaten.
1.
„Semi universeel“
met de bevestigingsarmen op
de ISOFIX-bevestigingspunten
Dit betekent: Het autokinderstoeltje kan
tevens met de bevestigingsarmen aan de
ISOFIX-bevestigingspunten van de auto
worden bevestigd. Deze inbouwmethode
mag echter alleen worden gebruikt in
auto's die in de bijgevoegde lijst met
autotypen worden vermeld.
• Deze typelijst wordt continu bijgewerkt.
De meest actuele versie kunt u bij ons
aanvragen of vindt u op onze homepage:
www.britax-roemer.com
•Voorzichtig! Uw kind wordt altijd samen
met de driepuntsgordel van de auto
vastgezet.
•Let op! Voor het kinderzitje geldt een
maximale lichaamslengte. In sommige
voertuigen kan het kinderzitje niet
worden ingesteld op deze maximale
lichaamslengte. Dat kan bijvoorbeeld het
geval zijn wanneer de hoofdsteun van
het autokinderstoeltje tegen de C-stijl
van het voertuig stoot.
Raadpleeg de typelijst voor de
maximaal toegestane
lichaamslengte.
2. 'Universeel'
Met de driepuntsgordel van
de auto
Dit betekent: Het autokinderzitje is
goedgekeurd voor inbouw met een
gecontroleerde automatische
driepuntsgordel (goedgekeurd
overeenkomstig ECE R 16 of een
vergelijkbare norm), universeel in alle
auto's.
• Dit is een 'universeel'
kinderveiligheidssysteem. Dit systeem is
overeenkomstig ECE R 44/04
goedgekeurd voor algemeen gebruik in
auto’s en past op de meeste, maar niet
alle, autostoelen.
• Een correcte inbouw is mogelijk wanneer
de autofabrikant in het handboek van de
auto vermeldt dat de auto geschikt is
voor een 'universeel'
kinderveiligheidssysteem voor de
desbetreffende leeftijdsgroep.
• Dit kinderveiligheidssysteem is onder
strengere voorwaarden als 'universeel'
geclassificeerd dan het geval is bij
vroegere modellen, die niet als zodanig
zijn geclassificeerd.
• Bij twijfel kunt u contact opnemen met de
fabrikant of de verkoper van het
kinderveiligheidssysteem.

11
Tato dČ þtská autoseda ka je schválena pro dva rĤzné zpĤsoby
montáže:
1.
Polouniverzální
s rameny západky na
upevĖovacích bodech
ISOFIX
To znamená: DČtská autosedaþka mĤže
být navíc upevnČna rameny západky na
upevĖovacích bodech ISOFIX vozidla.
Tento zpĤsob montáže je ale povolen jen v
automobilech uvedených v pĜiloženém
seznamu typĤ motorových vozidel.
• Seznam typĤ vozidel se prĤ Č Čb žn
doplĖuje. NejaktuálnČjší verzi dostanete
pĜímo u nás nebo na naší internetové
stránce: www.britax-roemer.com
•Pozor! Vaše dítČ bude s 3-bodovým
bezpeþnostním pásem ve vozidle vždy
zajištČno.
• DRespektujte prosím! Čtská sedaþka je
schválena pro maximální tČlesnou výšku.
V urþitých vozidlech nelze dČtskou
sedaþku nastavit na tuto maximální
tČlesnou výšku. To platí napĜ. tehdy, když
opČrka hlavy dČtské sedaþky naráží do
sloupku C vozidla.
MaximálnČ pĜípustnou tČlesnou
výšku najdete v seznamu typĤ.
2. „Univerzální“
s 3-bodovým bezpeþnostním
pásem vozidla
To znamená: DČtská autosedaþka je
schválená pro montáž s testovaným 3-
bodovým automatickým bezpeþnostním
pásem (schváleno podle ECE R 16 nebo
srovnatelné normy) univerzálnČ ve všech
vozidlech.
• Toto je "univerzální" zaĜízení pro
zabezpeþení dítČte. Je schváleno podle
ECE R 44/04 ke všeobecnému
používání ve vozidlech, a je vhodné pro
vČtšinu sedadel vozidel, ale ne pro
všechny.
• Správná montáž je možná tehdy, když
výrobce automobilu v pĜ þíru ce vozidla
prohlásí, že vozidlo je vhodné pro
„univerzální“ zaĜízení k zabezpeþení
dítČte této vČkové kategorie.
• Toto zaĜízení k zabezpeþení dítČte bylo
zaĜazeno jako "univerzální" za
pĜísnČjších podmínek, než tomu bylo u
dĜívČjších modelĤ, které tento dovČtek
nemají.
• V pĜ Čípad pochybností se obrat’te na
výrobce nebo prodejce zaĜízení pro
zabezpeþení dítČte.

12
Táto detská autoseda ka je schválená pre dve rozdielne spôsoby þ
montáže:
1.
„Polouniverzálna“
so západkovými ramenami
na upevĖovacích bodoch
ISOFIX
To znamená: Detská autosedaþka môže
byĢ navyše upevnená západkovými
ramenami na upevĖovacích bodoch
ISOFIX vozidla. Tento druh zabudovania je
však prípustný len v tých automobiloch,
ktoré sú uvedené v nasledovnom zozname
typov.
• Zoznam typov sa neustále dopĎĖa.
Najaktuálnejšiu verziu získate priamo u
nás alebo na našej internetovej stránke:
www.britax-roemer.com
•Pozor! Vaše diet’a je vždy upevnené a
istené 3-bodovým pásom.
•Rešpektujte prosím! Detská sedaþka je
schválená pre maximálnu výšku: V
niektorých vozidlách nie je detská
sedaþka nastaviteĐná na túto maximálnu
výšku. Môže to byĢ vtedy, ak opierka
hlavy detskej autosedaþky naráža do
stĎpika C vozidla.
V zozname typov si všimnite
maximálnu povolenú veĐ Ģkos tela.
2. „Universal“
s 3-bodovým pásom vozidla
Toto znamená: Autosedaþka je schválená
na založenie s testovaným 3-bodovým
automatickým pásom (schválená podĐa
ECE R 16 alebo podĐa podobnej
porovnateĐnej normy) univerzálne do
všetkých vozidiel.
• Toto je „univerzálne“ zariadenie na
upevnenie detí. Sedaþka je schválená
podĐa ECE R 44/04 na všeobecné
používanie vo vozidlách a hodí sa na
väþšinu druhov automobilových
sedadiel, ale nie na všetky druhy.
• Korektná montáž je možná vtedy, keć
výrobca vozidla v príruþke o vozidle
prehlasuje, že vozidlo je vhodné na
použitie "univerzálneho" zariadenia na
zabezpeþenie diet’at’a tejto vekovej
skupiny vo vozidle.
• Toto detské upevĖovacie zariadenie bolo
za prísnych podmienok klasifikované ako
„univerzálne“ tak, ako to bolo pri
predošlých modeloch, ktoré toto
upozornenie nenesú.
• V sporných prípadoch sa obrát’te prosím
na výrobcu alebo predajcu detského
upevĖovacieho zariadenia.

13
Ennek az autó-gyerekülésnek beépítése két különbözĘ módon
engedélyezett:
1.
„Félig univerzális”
a rögzítĘkarokkal az ISOFIX
rögzítési pontoknál
Ez a következĘt jelenti: Az autó-gyerekülés
kiegészítésképpen rögzíthetĘ a
rögzítĘkarokkal a jármĦ ISOFIX rögzítési
pontjainál. Ez a beépítési mód azonban
csak a következĘ jármĦtípus-listában
található jármĦveknél engedélyezett.
• A típuslista folyamatosan kiegészítésre
kerül. A mindenkori legaktuálisabb
változat közvetlenül nálunk vagy
Homepage-ünkrĘl szerezhetĘ be:
www.britax-roemer.com
• Vigyázat! Gyerekét mindig a jármĦ
hárompontos biztonsági öve biztosítja.
•
Kérjük vegye figyelembe:
A
gyermekülés maximális
testmagassághoz engedélyezett.
Bizonyos jármĦvekben a gyermekülést
nem lehetséges erre a maximális
testmagasságra beállítani. Ilyen eset
lehet például, amikor az gyerekülés
fejtámlája nekiütközik a jármĦ C-
oszlopának.
Kérjük, vegye figyelembe a
típuslistában feltüntetett
maximális megengedett
testmagasságot.
2. „Universal“
a jármĦ hárompontos
biztonsági övével
Ez a következĘt jelenti: Az autó-
gyermekülés beépítése engedélyezett
minden olyan jármĦben, amely bevizsgált
(ECE R 16 vagy más hasonló szabvány
szerint engedélyezett) hárompontos
automatikus biztonsági övvel
rendelkezik.
• Ez egy "univerzális" gyermekülés. Az
ECE R 44/04 számú elĘírásnak
megfelelĘ Ħen járm vekben történĘ
általános használatra engedélyezett, és
a legtöbb, de nem minden autóüléshez
illeszkedik.
• Egy korrekt beszerelés akkor valószínĦ,
ha a jármĦ gyártója a jármĦ
kézikönyvében úgy nyilatkozik, hogy a
jármĦ ilyen korcsoportú gyerekek
részére készült, "univerzális"
gyermekülés részére alkalmas.
• Ez a gyermekülés szigorúbb feltételek
mellett nyert "univerzálisként" besorolást,
mint azok a korábbi modellek, amelyek
ezt a jelölést nem viselték..
• Amennyiben kétségei lennének, kérjük,
forduljon a gyártóhoz vagy a
gyermekülés eladójához.

14
Ta avtomobilski otroški sedež je homologiran za dva razli na naþ þina
vgradnje:
1.
"Pol-univerzalni"
z zaskoþnima roþicama na
pritrdišþih ISOFIX
To pomeni: Avtomobilski otroški sedež
lahko z njegovima zaskoþnima roþicam
dodatno pritrdite na pritrdišþa ISOFIX v
vozilu. Vendar je ta naþin vgradnje dovoljen
samo v vozilih, ki so navedena v
priloženem seznam tipov vozil.
• Seznam tipov vozil se sproti dopolnjuje.
Najaktualnejšo verzijo dobite
neposredno pri nas ali na naši domaþi
strani. www.britax-roemer.com
•Pozor! Vaš otrok bo vedno zavarovan s
3-toþkovnim pasom vozila.
•Prosimo, upoštevajte! Otroški sedež je
homologiran za maks. telesno višino. V
nekaterih vozilih otroškega sedeža na to
maks. telesno višino ni mogoþe nastaviti.
To se lahko na primer zgodi, e vzglavnik þ
otroškega sedeža pritiska ob C-stebriþek
vozila.
Maks. dovoljeno telesno višino
preverite na seznamu tipov.
2. „Univerzalno“
s 3-toþkovnim pasom vozila
To pomeni: Avtomobilski otroški sedež je
odobren za vgradnjo s preverjenim 3-
toþkovnim avtomatskim pasom
(dovoljenje po ECE R 16 ali primerljivem
standardu) univerzalno za vsa vozila.
• To je „univerzalna“ naprava za
zadrževanje otroka. Po ECE R 44/04 je
odobrena za splošno uporabo v vseh
vozilih in se prilega veþini vozil, vendar
ne vsem.
• Pravilna vgradnja je verjetna, þe
izdelovalec vozila v priroþnik vozila
zapiše, da je vozilo primerno za
„univerzalno“ napravo za zadrževanje
otrok te starostne skupine.
• Ta naprava za zadrževanje otrok je kot
„univerzalna“ uvršþena pod strožjimi
pogoji, kot je bilo to pri prejšnjih modelih,
ki niso vsebovali tega napotka.
• V dvomljivih primerih se prosimo obrnite
na izdelovalca ali na prodajalca naprave
za zadrževanje otrok.

16
Denna bilbarnstol får monteras på två olika sätt:
1. ”Semi-universell”
med låsarmarna på ISOFIX-
fästpunkterna
Förklaring: Denna bilbarnstol kan monteras
med låsarmarna i fordonets ISOFIX-
fästpunkter. Monteringssättet är dock
endast tillåtet i fordon som ingår i
fordonstyplistan nedan.
• Fordonstyplistan kompletteras
regelbundet. Ta kontakt med oss om du
vill ha den allra senaste versionen. Den
finns också på vår hemsida: www.britax-
roemer.com
•Varning! Barnet ska alltid spännas fast
med fordonets 3-punktsbälte.
•Tänk på: Bilbarnstolen är godkänd för en
maximal kroppsstorlek. I vissa fordon
kan bilbarnstolen inte ställas in för den
maximala kroppsstorleken. Detta kan
exempelvis vara fallet om huvudstödet
på barnstolen ligger mot fordonets C-
konsol.
Beakta de maximalt tillåtna
kroppsstorlekarna i typlistan.
2. Universellt
med fordonets 3-punktsbälte
Förklaring: Bilbarnstolen är godkänd för
montering med godkänt 3-punktsbälte
(enligt ECE R 16 eller jämförbar norm) i
alla fordon.
• Detta är en "universell"
barnsäkerhetsanordning. Den är
godkänd enligt ECE R 44/04 för allmän
användning i fordon och passar de flesta,
men inte alla, fordonssäten.
• Barnsäkerhetsanordningen får endast
monteras i de fordon där det i fordonets
instruktionsbok framgår att montering av
en "universell" barnsäkerhetsanordning i
aktuell åldersgrupp är tillåten.
• Barnsäkerhetsanordningen tillhör den
"universella" kategorin, enligt de nya
strängare bestämmelserna (i Tyskland).
Tidigare modeller som inte hade denna
beteckning tillhörde samma kategori.
• Kontakta i tveksamma fall tillverkaren
eller återförsäljaren.

17
Dette bilbarnesetet er godkjent for to forskjellige monteringsmåter:
1. «Semi-universell»
med monteringsarmene på
ISOFIX-festepunktene
Dette betyr: Bilbarnesetet kan i tillegg
monteres med sine monteringsarmer til
ISOFIX-festepunktene i bilen. Denne
monteringsmåten er dog kun tillatt i biler
som er oppført i den etterfølgende
biltypelisten.
• Typelisten oppdateres kontinuerlig. Den
mest aktuelle versjonen får du enten
direkte hos oss eller på vår nettside:
www.britax-roemer.com
•Forsiktig! Ditt barn blir alltid sikret med
bilens 3-punktsbelte.
•Vær oppmerksom på følgende!
Barnesetet er tillatt for en maksimal
kroppshøyde. I enkelte typer kjøretøy
kan barnesetet ikke stilles inn til denne
maksimale kroppshøyden. Det kan f.eks.
Forekomme tilfeller der hodestøtten til
bilbarnesetet støte mot C-søylen til
kjøretøyet.
Vær oppmerksom på den
maksimalt tillatte kroppshøyden i
typelisten.
2. "Universal"
med bilens 3-punktsbelte
Dette betyr: Bilbarnesetet er universalt
tillatt for montering med kontrollert 3-
punkts automatisk belte (godkjent i
samsvar med ECE R 16 eller
sammenlignbar norm) i alle kjøretøy.
• Dette er et "universalt"
barnesikringsutstyr. Det er godkjent i
henhold til ECE R 44/04 for generell bruk
i biler, og passer til de fleste, men ikke
alle bilseter.
• Korrekt montering er sannsynlig dersom
bilprodusenten erklærer i bilens håndbok
at bilen er egnet for et "universalt"
barnesikringsutstyr.
• Dette barnesikringsutstyret er klassifisert
under strengere betingelser enn det som
var tilfellet for tidligere modeller som ikke
har denne henvisningen.
• I tvilstilfeller, vennligst henvend deg til
produsenten eller selgeren for
barnesikringsutstyret.

18
Tällä auton turvaistuimella on kaksi hyväksyttyä asennustapaa:
1. "Automallikohtainen”
varmistinvivuilla ISOFIX-
kiinnityspisteisiin
Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin
voidaan lisäksi kiinnittää varmistinvivuillaan
auton ISOFIX-kiinnityspisteisiin. Tämä
asennustapa on hyväksytty vain autoissa,
jotka on lueteltu seuraavassa
automalliluettelossa.
• Automalliluetteloa päivitetään jatkuvasti.
Ajantasaisen luettelon saat suoraan
meiltä tai osoitteesta www.britax-
roemer.com.
•Varo! Lapsi on kiinnitettävä aina auton
kolmipisteturvavyöllä.
•Huomioi seuraavaa Turvaistuin on
hyväksytty suurinta kehon kokoa varten.
Tietyissä ajoneuvoissa lastenistuin ei ole
säädettävissä tähän
enimmäiskorkeuteen. Näin voi olla
esimerkiksi silloin, kun
turvaistuimen pääntuki osuu
auton C-pilariin.
Huomio suurin sallittu kehon koko
tyyppiluettelossa.
2. ”Universal”
auton kolmipisteturvavyön
avulla
Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin on
hyväksytty asennettavaksi tarkastetun
kolmipisteturvavyön avulla (hyväksyntä
standardin ECER 16 tai vastaavan
mukaan) yleisesti kaikkiin ajoneuvoihin.
• Tämä on ”yleinen” turvaistuin. Se on
hyväksytty standardin ECE R 44/04
mukaisesti käytettäväksi yleisesti
ajoneuvoissa ja sopii useimpien, muttei
kaikkien, ajoneuvojen istuimiin.
• Oikea asennus on todennäköisesti
mahdollinen, jos ajoneuvon käsikirjassa
on ilmoitettu, että ajoneuvo soveltuu
”yleiselle” tämän ikäryhmän
turvaistuimelle.
• Tämä turvaistuin on luokiteltu yleiseksi
(universal) tiukemmilla kriteereillä kuin
aikaisemmat mallit, joissa ei ole tätä
merkintää.
• Jos sinulla on kysymyksiä, käänny
turvaistuimen valmistajan tai myyjän
puoleen.

19
Ɍɨɜɚ ɞɟɬɫɤɨ ɫɬɨɥɱɟ ɡɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥ e ɪɚɡɪɟɲɟɧo ɡɚ ɞɜɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
ɧɚɱɢɧɚ ɧɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ:
1. „ɉɨɥɭɭɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ“
ɫ ɮɢɤɫɢɪɚɳɢɬɟ ɪɚɦɟɧɚ ɡɚ
ɬɨɱɤɢɬɟ ɡɚ ɡɚɤɪɟɩɜɚɧɟ
ISOFIX
Ɍɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ: Ⱦɟɬɫɤɨɬɨ ɫɬɨɥɱɟ ɡɚ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɟɧo ɡɚ ɩɪɟɜɨɡɧɨɬɨ ɫɪɟɞɫɬɜɨ
ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɮɢɤɫɢɪɚɳɢɬɟ ɪɚɦɟɧɚ ɡɚ
ɬɨɱɤɢɬɟ ɡɚ ɡɚɤɪɟɩɜɚɧɟ ISOFIX. Ɍɨɡɢ ɧɚɱɢɧ
ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɨɛɚɱɟ ɟ ɩɨɡɜɨɥɟɧ
ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɡɚ ɩɪɟɜɨɡɧɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ,
ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɧɚ ɬɢɩɨɜɟɬɟ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢ ɩɨ-ɞɨɥɭ.
•Ɍɢɩɨɜɢɹɬ ɫɩɢɫɴɤ ɫɟ ɞɨɩɴɥɜɚ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ.
Ⱥɤɬɭɚɥɧɚɬɚ ɜɟɪɫɢɹ ɳɟ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɨɬ ɧɚɫ ɢɥɢ ɧɚ ɧɚɲɚɬɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ
ɫɬɪɚɧɢɰɚ: www.britax-roemer.com
• ȼɧɢɦɚɧɢɟ!ȼɚɲɟɬɨ ɞɟɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɜɢɧɚɝɢ
ɞɚ ɛɴɞɟ ɫɴɫ ɡɚɤɨɩɱɚɧ ɩɪɟɞɩɚɡɟɧ 3-
ɬɨɱɤɨɜ ɤɨɥɚɧ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɚ.
•Ɇɨɥɹ ɨɛɴɪɧɟɬɟ, ɜɧɢɦɚɧɢɟ! Ⱦɟɬɫɤɨɬɨ
ɫɬɨɥɱɟ ɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɨ ɡɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɪɴɫɬ.
ȼ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢ ɞɟɬɫɤɨɬɨ
ɫɬɨɥɱɟ ɧɟ ɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɫɬɪɨɢ ɬɨɡɢ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɪɴɫɬ. Ɍɚɤɴɜ ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɫɥɭɱɚɹɬ, ɤɨɝɚɬɨ ɨɛɥɟɝɚɥɤɚɬɚ ɡɚ
ɝɥɚɜɚ ɧɚ ɞɟɬɫɤɨɬɨ ɫɬɨɥɱɟ ɡɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥ
ɫɟ ɨɩɢɪɚ ɜ ɤɨɥɨɧɚ C ɧɚ ɩɪɟɜɨɡɧɨɬɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɨ.
ɋɴɛɥɸɞɚɜɚɣɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɢɹ ɪɴɫɬ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ
ɬɢɩɨɜɟ.
2. "ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɟɧ"
ɫ 3-ɬɨɱɤɨɜ ɤɨɥɚɧ ɧɚ
ɩɪɟɜɨɡɧɨɬɨ ɫɪɟɞɫɬɜɨ
Ɍɨɜɚ ɨɡɧɚɱɚɜɚ, ɱɟ: ɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɨ
ɦɨɧɬɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɟɬɫɤɚɬɚ ɫɟɞɚɥɤɚ ɡɚ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥ ɫ ɨɞɨɛɪɟɧɢɹ 3-ɬɨɱɤɨɜ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɧ ɤɨɥɚɧ (ɪɚɡɪɟɲɟɧ ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ECE R 16 ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɟɧ ɫɬɚɧɞɚɪɬ),
ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɟɜɨɡɧɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
• Ɍɨɜɚ ɟ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ", ɡɚɞɴɪɠɚɳɨ ɞɟɬɟɬɨ
ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ. Ɍɨ ɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɨ ɩɨ ECE
R 44/04 ɡɚ ɨɛɳɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɜ ɩɪɟɜɨɡɧɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢ ɫɬɚɜɚ ɡɚ ɩɨɜɟɱɟɬɨ, ɧɨ ɧɟ
ɜɫɢɱɤɢ, ɫɟɞɚɥɤɢ ɧɚ ɩɪɟɜɨɡɧɢɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
• ɉɪɚɜɢɥɧɢɹɬ ɦɨɧɬɚɠ ɟ ɜɴɡɦɨɠɟɧ, ɤɨɝɚɬɨ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɧɢɹɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ
ɜ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɪɟɜɨɡɧɨɬɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɨ, ɱɟ ɬɨ ɟ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ"
ɩɪɢɝɨɞɟɧɨ ɡɚ ɡɚɞɴɪɠɚɳɢ ɞɟɬɟɬɨ
ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ ɡɚ ɬɚɡɢ ɜɴɡɪɚɫɬɨɜɚ
ɝɪɭɩɚ.
• Ɍɨɜɚ ɡɚɞɴɪɠɚɳɨ ɞɟɬɟɬɨ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ
ɟ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ ɤɚɬɨ "ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɧɨ" ɜ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɩɨ-ɫɬɪɨɝɢ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ,
ɨɬɤɨɥɤɨɬɨ ɩɪɢ ɩɨ-ɪɚɧɧɢ ɦɨɞɟɥɢ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ
ɫɴɞɴɪɠɚɬ ɬɚɤɨɜɚ ɭɤɚɡɚɧɢɟ.
• ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɫɴɦɧɟɧɢɹ, ɦɨɥɹ, ɨɛɴɪɧɟɬɟ
ɫɟ ɤɴɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɤɴɦ
ɩɪɨɞɚɜɚɱɚ ɧɚ ɡɚɞɴɪɠɚɳɨɬɨ ɞɟɬɟɬɨ
ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ.

20
Acest scaun auto pentru copii este aprobat pentru două tipuri diferite
de montaj:
1. „Semi universal”
cu bra܊e de sus܊inere la
nivelul punctelor de fixare
ISOFIX
Acest lucru înseamnă ă c : Scaunul auto
pentru copii poate fi fixat suplimentar cu
bra܊ele sale de sus܊inere în punctele de
fixare ISOFIX ale automobilului. Acest tip
de montaj este permis numai în cazul
automobilelor care sunt menĠionate în
următoarea listă cu tipuri de vehicule.
• Lista cu tipurile de vehicule este
actualizată permanent. Versiunea actuală
poate fi obĠ ăinut direct de la noi sau de pe
pagina noastră web: www.britax-
roemer.com
•
AtenĠie!
Copilul dumneavoastră este
asigurat mereu cu centura cu fixare în 3
puncte a automobilului.
•
Vă rugăm să acordaĠi atenĠie!
Scaunul
pentru copii este aprobat pentru o înă ܊l ime
maximă a corpului. În anumite vehicule,
scaunul pentru copii nu poate fi reglat la
această înă ܊l ime maximă. Acest caz poate
fi valabil, de exemplu, atunci când tetierele
scaunului pentru copii se lovesc de
stâlpul C al vehiculului.
Respecta܊i înă ܊l imea maximă
admisă a corpului din lista cu tipuri.
2. „Universal“
cu centură cu fixare în 3
puncte a automobilului
Acest lucru înseamnă: Scaunul auto pentru
copii este permis pentru montarea cu
centură automată cu fixare în 3 puncte
testată (recunoscută conform ECE R 16
sau o normă echivalentă) universal în toate
automobilele.
• Acesta este un echipament "universal"
de sprijinire a spatelui copilului. Nu este
permisă utilizarea generală în vehicule
conform ECE R 44/04 úi este compatibil
cu majoritatea, dar nu cu toate scaunele
vehiculelor.
• Este probabilă o montare corectă dacă
producătorul vehiculului specifică în
manualul vehiculului că este adecvat
pentru un echipament "universal" de
sprijinire a spatelui copilului pentru
această categorie de vîrstă.
• Acest echipament de sprijinire a spatelui
copilului a fost clasificat ca "universal" în
condiĠii stricte, cum nu a fost cazul
modelelor anterioare, care nu aveau
această indicaĠie.
• În caz de îndoială contactaĠi producătorul
sau comerciantul echipamentului de
sprijinire a spatelui copilului.

22
Seda turvatooli on lubatud paigaldada kahel viisil:
1. pooluniversaalne
kus lukustushoovad on
ISOFIX-kinnituspunktides
See tähendab: turvatooli on võimalik
kinnitada täiendavalt lukustushoobadega
sõiduki ISOFIX-kinnituspunktide külge.
Selline paigaldusviis on aga sertifitseeritud
ainult sõidukites, mis on kirjas alljärgnevas
sõidukitüüpide nimekirjas.
• Sõidukitüüpide nimekirja täiendatakse
jooksvalt. Kõige uuema versiooni saate
otse meie käest või meie kodulehelt:
www.britax-roemer.com
•Ettevaatust! Teie laps kinnitatakse alati
sõiduki 3-punktilise turvavööga.
•
Palun pange tähele!
Turvatool on heaks
kiidetud teatud maksimaalse kehapikkuse
jaoks. Mõnes sõidukis ei saa turvatooli
maksimaalse kehapikkuseni reguleerida.
See võib juhtuda näiteks siis, kui turvatooli
peatugi läheb vastu sõiduki C-piilarit.
Järgige tüübiloendis kirjeldatud
maksimaalset lubatavat
kehapikkust.
2. „Universal“
3-punktilise auto turvavööga
See tähendab: laste turvaiste on
sertifitseeritud paigaldamiseks 3-
punktilise automaatse turvavööga
(heaks kiidetud vastavalt ECE R 16 või
võrreldavale normile) universaalselt
kõikides autodes.
• See on laste universaalne seljatoega
turvaiste. Seda lubatakse vastavalt
standardile ECE R 44/04 kasutada
sõidukites ning sobib peaaegu kõigile
autoistmetele.
• Tõenäoliselt paigaldate turvaistme
õigesti, kui sõidukitootja on sõiduki
käsiraamatus märkinud, et sõiduk sobib
laste universaalse seljatoega turvaistme
kasutamiseks selles vanusegrupis.
• Laste seljatoega turvaiste on vastavalt
rangematele tingimustele liigitatud
universaalsena erinevalt varasematest
mudelitest, mis ei olnud nimetatud
viitega.
• Kahtluste korral pöörduge palun laste
seljatoega turvaistme tootja või müüja
poole.

23
Šo bƝrnu sƝ Ưdekl ti atƺauts uzstƗ Ưd t divos dažƗdos veidos:
1. „PusuniversƗls“
ar fiksƝšanas stieƼiem
ISOFIX pie stiprinƗjuma
punktiem
Tas nozƯ Ɲm : BƝrnu autosƝ Ưdekl ti var
papildus nostiprinƗt ar fiksƝšanas stieƼiem
pie automašƯ Ɨnas ISOFIX stiprin juma
punktiem. TomƝr šƗds montƗžas veids ir
atƺauts tikai tajos transportlƯdzekƺos, kas ir
minƝti tƗ Ɨl k pievienotajƗ transportlƯdzekƺu
veidu sarakstƗ.
• Saraksts tiek nepƗrtraukti papildinƗts.
Pašu jaunƗko versiju Jnjs varat saƼemt
pie mums vai mnjsu mƗjas lapƗ:
www.britax-roemer.com
•UzmanƯbu! Jnjsu bƝrns tiek vienmƝr
aizsargƗts ar transporta lƯdzekƺa 3 punktu
drošƯbas jostu.
•
Lnjdzu, ievƝrojiet!
BƝrnu sƝdeklƯtim ir
noteikts maksimƗlais atƺautais auguma
garums. NoteiktƗs automaš s bƯ ƗnƝrnu
sƝdeklƯti nevar iestatƯt šim maksimƗlajam
garumam. Tas tƗ var bnjt, piemƝram, kad
bƝrnu sƝdeklƯša galvas balsts atduras pret
automašƯnas C statni.
ƻ Ɲ Ɨ Ɨ ƺemiet v r maksim lo pie aujamo
Ʒ Ƽ Ɨ Ưerme a garumu, kas nor d ts tipu
sarakstƗ.
2. "UniversƗls"
ar transportlƯ ƺdzek a 3 punktu
drošƯbas jostu
Tas nozƯ Ɲm : BƝ Ɲ Ưrnu autos dekl tis ir
sertificƝts montƗžai ar pƗrbaudƯtu 3 punktu
automƗtisko jostu (sertificƝtu saskaƼƗ ar
ECE R 16 vai tam pielƯ Ɨdzin mu standartu)
visos transportlƯ ƺ Ɨdzek os univers li.
• Tas ir "universƗls" bƝrnu drošƯbas
sƝdeklƯtis. SaskaƼƗ ar ECE R 44/04 tas ir
sertificƝts vispƗ Ɲr jai izmantošanai
automašƯ Ɨn s un derƝs lielƗkajai daƺai,
taþu ne visiem automašƯnu sƝdekƺiem.
• Pareiza uzstƗ Ưd šana ir iespƝjama, ja
automašƯnas ražotƗjs automašƯnas
rokasgrƗmatƗ paskaidro, ka automašƯna
ir piemƝrota šƯs vecuma grupas
"universƗlajam" bƝrnu drošƯbas
sƝdeklƯtim.
• Šis bƝ Ư Ɲ Ưrnu droš bas s dekl tis atbilstoši
stingrƗkiem nosacƯjumiem ir klasificƝts
k bƗ "universƗls" atšƷirƯ Ɨ no agrƗkiem
modeƺiem, kuriem šƗdas norƗdes nav.
• Šaubu gadƯ Ɨjum , lnjdzu, vƝrsieties pie
bƝrnu drošƯbas sƝdeklƯša ražotƗja vai
tirgotƗja.

24
Šią automobilinĊ vaiko sơdynĊ leidžiama montuoti dviem skirtingais
bnjdais:
1. „Pusiau universali“
su fiksavimo gembơmis prie
automobilio ISOFIX
tvirtinimo taškǐ
Tai reiškia: automobilinĊ vaiko sơ Ċdyn
galima papildomai pritvirtinti tvirtinimo
gembơmis automobilio ISOFIX tvirtinimo
taškuose. Taþiau toks montavimo bnjdas
leidžiamas tik automobiliuose, kurie
nurodomi pateikiamame automobiliǐ
modeliǐ sąraše.
• Modeliǐ sąrašas nuolat papildomas.
Naujausią versiją gausite tiesiogiai iš
m s snj ǐ arba rasite mnj ǐ interneto
svetainơje: www.britax-roemer.com
• sAtsargiai! Jnj ǐ vaikas visada
prisegamas su transporto priemonơs 3
sujungimo taškǐ diržu.
•Atkreipkite dơ Ƴmes ! Vaikišką kơdutĊ
leidžiama naudoti didžiausiam njgiui. Kai
kuriose transporto priemonơse vaikiškos
kơdutơs šiam didžiausiam njgiui priderinti
negalima. Taip gali bnjti, pvz., tuo atveju,
kai vaiko sơ ơdyn s galvos atrama remiasi
Ƴ ơ ą transporto priemon s C kolon .
Atkreipkite dơmesƳ Ƴ ą didžiausi
leidžiamą Ƴ nj Ƴj g tipǐ sąraše.
2. „Universal“
su transporto priemonơs 3
sujungimo taškǐ diržu
Tai reiškia: automobilinĊ vaiko sơ Ċdyn
leidžiama montuoti su patikrintu 3
sujungimo taškǐ automatiniu diržu
(aprobuotas pagal ECE R 16 arba
analogišką standartą) universaliai visuose
automobiliuose.
• Tai yra „universali“ vaikǐ tvirtinimo
automobiliuose sistema. Sistema
leidžiama naudotis automobiliuose
remiantis standartu ECE R 44/04. Ji tinka
daugeliui, bet ne visoms automobiliǐ
sơdynơms.
• Tinkamai sumontuoti galima tuomet, jei
gamintojas automobilio eksploatavimo
vadove nurodo, kad šis tinka
„universalioms“ šios amžiaus grupơs
vaikǐ tvirtinimo automobiliuose
sistemoms.
• Ši vaikǐ tvirtinimo automobiliuose
sistema buvo priskirta „universalioms“
vadovaujantis griežtesniais
reikalavimais, nei tai buvo daroma
gaminant ankstesnius modelius, kuriems
šis nurodymas nebuvo taikomas.
• Kilus abejonơms, kreipkitơ Ƴs gamintoją
arba Ƴ vaikǐ tvirtinimo automobiliuose
sistemos pardavơ ąj .

SR
SR
25
Ovo deþije automobilsko sedište je dozvoljeno za dva razliþita naþina
ugradnje:
1. „Semi universal“
sa uskoþnim ruþicama na
ISOFIX priþvrsnim taþkama
To znaþi: Automobilsko deþije sedište,
svojim uskoþnim ruþicama može dodatno
da se priþvrsti na ISOFIX priþvrsne taþke
vozila. Ovaj naþin ugradnje dozvoljen je
samo u vozilima navedenim u sljedeüem
popisu vrsti vozila.
• Popis vrsti se naknadno ažurira.
Trenutnu verziju možete dobiti kod nas ili
na našoj internet stranici: www.britax-
roemer.com
•Oprez! Vaše se dete u deþijem sedištu
uvek osigurava pojasom automobila sa 3
taþke.
•Pripazite! Deþije sedište je dozvoljeno
za maksimalnu visinu deteta. U nekim
vozilima deþije sedište ne može da se
podesi na ovu maksimalnu visinu. To
može da bude sluþaj kada naslon za
glavu deþijeg sedišta zakaþinje C-stub
vozila.
Obratite pažnju na maksimalno
dozvoljenu visinu deteta u listi
tipova.
2. „Univerzalno“
za automobile sa pojasom
sa 3 taþke
To znaþi: U automobilsko djeþje sjedalo se
može univerzalno ugraditi u sva vozila s
ispitanim provjerenim automatskim
pojasom s 3 toþke (odobren prema ECE
R 16 ili usporedivim standardom).
• To je „univerzalna“ naprava za djeþje
sjedalo. Ona je odobrena u skladu s ECE
R 44/04 za opüu primjenu u vozilima i
odgovara sjedalima u veüini vozila.
• Vjerojatnost ispravnog postavljanja ovisi
o proizvoÿ þa u vozila koji u
automobilskom priruþniku mora navesti
je li vozilo primjereno za „univerzalnu“
napravu za dje je sjedalo i za dobnu þ
skupinu.
• Ova naprava za djeþje sjedalo je u nekim
strožijim uvjetima klasificirana kao
„univerzalna“, za razliku od ranijih
modela koji nisu imali tu naznaku.
• U sluþ ÿ þaju dvojbe, obratite se proizvo a u
ili prodavaþu naprave za djeþje sjedalo.

26
ȉȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠ ʌĮȚįȚțȩ țȐșȚıȝĮ ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ ȑȤİȚ İȖțȡȚșİȓ ȖȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȝİ įȪȠ
įȚĮijȠȡİIJȚțȠȪȢ IJȡȩʌȠȣȢ:
1.
«Semi universal»
ȝİ IJȠȣȢ ȕȡĮȤȓȠȞİȢ ıIJĮ
ıȘȝİȓĮ ıIJİȡȑȦıȘȢ ISOFIX
ǹȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ: ȉȠ ʌĮȚįȚțȩ țȐșȚıȝĮ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ ȝʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ ıIJİȡİȦșİȓ ȝİ
IJȠȣȢ ȕȡĮȤȓȠȞİȢ ıIJĮ ıȘȝİȓĮ ıIJİȡȑȦıȘȢ
ISOFIX IJȠȣ ȠȤȒȝĮIJȠȢ. ǹȣIJȩȢ Ƞ IJȡȩʌȠȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȩȝȦȢ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȠȢ ȝȩȞȠ ȖȚĮ
IJĮ ȠȤȒȝĮIJĮ IJȘȢ ȜȓıIJĮȢ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșİȓ.
• Ǿ ȜȓıIJĮ ȝİ IJȠȣȢ IJȪʌȠȣȢ IJȦȞ ȠȤȘȝȐIJȦȞ
İȞȘȝİȡȫȞİIJĮȚ ıȣȞİȤȫȢ. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȕȡİȓIJİ
IJȘȞ IJȡȑȤȠȣıĮ ȑțįȠıȘ ıIJȠȞ ȚıIJȩIJȠʌȩ ȝĮȢ:
www.britax-roemer.com
•ȆȡȠıȠȤȒ! ĬĮ ʌȡȑʌİȚ ʌȐȞIJĮ ȞĮ ĮıijĮȜȓȗİIJİ
IJȠ IJȠȣ ʌĮȚįȓ ıĮȢ ȝİ IJȘ ȗȫȞȘ 3 ıȘȝİȓȦȞ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ.
•ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ʌȡȠıȑȟIJİ! ȉȠ ʌĮȚįȚțȩ
țȐșȚıȝĮ ȑȤİȚ İȖțȡȚșİȓ ȖȚĮ ȑȞĮ ȝȑȖȚıIJȠ ȪȥȠȢ.
Ȉİ ȠȡȚıȝȑȞĮ ȠȤȒȝĮIJĮ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș
ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ ʌĮȚįȚțȠȪ țĮșȓıȝĮIJȠȢ ıIJȠ
ȝȑȖȚıIJȠ ȪȥȠȢ. ǹȣIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȖȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ
ȞĮ ıȣȝȕİȓ ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ
ʌȡȠıțȑijĮȜȠ IJȠȣ ʌĮȚįȚțȠȪ țĮșȓıȝĮIJȠȢ
ȤIJȣʌȐİȚ ıIJȘ țȠȜȩȞĮ C IJȠȣ ȠȤȒȝĮIJȠȢ.
ȁȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȠ ȝȑȖȚıIJȠ
İʌȚIJȡİʌIJȩ ȪȥȠȢ Įʌȩ IJȘ ȜȓıIJĮ
IJȪʌȦȞ.
2. "universal"
ȝİ IJȘ ȗȫȞȘ 3 ıȘȝİȓȦȞ IJȠȣ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ
ǹȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ: To ʌĮȚįȚțȩ țȐșȚıȝĮ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ İȓȞĮȚ İȖțİțȡȚȝȑȞȠ ȖȚĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȝİ İȜİȖȝȑȞȘ ĮȣIJȩȝĮIJȘ ȗȫȞȘ 3 ıȘȝİȓȦȞ
( ȑȖțȡȚıȘ țĮIJȐ ECE R 16 Ȓ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȠ
ʌȡȩIJȣʌȠ) ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȠȤȒȝĮIJĮ.
• ǹȣIJȒ İȓȞĮȚ ȝȓĮ įȚȐIJĮȟȘ ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ
ʌĮȚįȚțȠȪ țĮșȓıȝĮIJȠȢ "universal", įȘȜĮįȒ
ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıİ ȩȜĮ IJĮ ȠȤȒȝĮIJĮ. ǼȓȞĮȚ
İȖțİțȡȚȝȑȞȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ ECE
R 44/04 ȖȚĮ ȖİȞȚțȒ ȤȡȒıȘ ıİ ȠȤȒȝĮIJĮ țĮȚ
IJĮȚȡȚȐȗİȚ ıIJĮ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ, ĮȜȜȐ ȩȤȚ ıİ ȩȜĮ
IJĮ țĮșȓıȝĮIJĮ.
• ȈȦıIJȒ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȖȓȞİȚ, ĮȞ Ƞ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ IJȠȣ ȠȤȒȝĮIJȠȢ ĮȞĮijȑȡİȚ ıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠ IJȠȣ IJȠ ȠȤȒȝĮIJȠȢ ȩIJȚ ȩȤȘȝĮ İȓȞĮȚ
țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ įȚȐIJĮȟȘȢ
ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ ʌĮȚįȚțȠȪ țĮșȓıȝĮIJȠȢ
"universal".
• ǹȣIJȒ Ș įȚȐIJĮȟȘ ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ ʌĮȚįȚțȠȪ
țĮșȓıȝĮIJȠȢ ȑȤİȚ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJİȓ "universal"
ȝİ ʌȠȜȪ ĮȣıIJȘȡȩIJİȡİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ Įʌȩ
ȩIJȚ ıİ ʌĮȜĮȚȩIJİȡĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ʌȠȣ įİȞ ijȑȡȠȣȞ
ĮȣIJȒ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ.
• Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȝijȚȕȠȜȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ
ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ Ȓ IJȠ
ıȘȝİȓȠ ʌȫȜȘıȘȢ IJȘȢ įȚȐIJĮȟȘȢ
ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ ʌĮȚįȚțȠȪ țĮșȓıȝĮIJȠȢ.

UA
27
ɐɟ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɟ ɞɢɬɹɱɟ ɤɪɿɫɥɨ ɞɨɡɜɨɥɹɽɬɶɫɹ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢ ɞɜɨɦɚ ɪɿɡɧɢɦɢ
ɫɩɨɫɨɛɚɦɢ:
1. «ɇɚɩɿɜɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɚ»
ɦɨɞɟɥɶ
ɿɡ ɮɿɤɫɭɜɚɥɶɧɢɦɢ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚɦɢ ɜ ɬɨɱɤɚɯ
ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ISOFIX
Ɍɨɛɬɨ: Ⱦɢɬɹɱɟ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɟ ɤɪɿɫɥɨ ɦɨɠɧɚ
ɞɨɞɚɬɤɨɜɨ ɡɚɤɪɿɩɢɬɢ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɜ ɬɨɱɤɚɯ
ISOFIX ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɿ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ
ɮɿɤɫɭɜɚɥɶɧɢɯ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɿɜ ɤɪɿɫɥɚ. ɐɟɣ ɬɢɩ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɞɨɡɜɨɥɹɽɬɶɫɹ ɥɢɲɟ ɜ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɹɯ, ɳɨ ɽ ɜ ɧɚɜɟɞɟɧɨɦɭ ɧɢɠɱɟ
ɫɩɢɫɤɭ ɬɢɩɿɜ ɡɚɫɨɛɿɜ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɢɯ .
• ɋɩɢɫɨɤ ɬɢɩɿɜ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɢɯ ɡɚɫɨɛɿɜ
ɩɨɫɬɿɣɧɨ ɞɨɩɨɜɧɸɽɬɶɫɹ. ɇɚɣɚɤɬɭɚɥɶɧɿɲɭ
ɜɟɪɫɿɸ ɫɩɢɫɤɭ ȼɢ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɪɢɦɚɬɢ
ɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɶɨ ɭ ɧɚɫ ɚɛɨ ɧɚ ɧɚɲɿɣ
ɞɨɦɚɲɧɿɣ ɫɬɨɪɿɧɰɿ: www.britax-
roemer.com
•ɉɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ! ȼɚɲɚ ɞɢɬɢɧɚ ɡɚɜɠɞɢ
ɩɨɜɢɧɧɚ ɛɭɬɢ ɩɪɢɫɬɟɛɧɭɬɚ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɢɦ 3-ɬɨɱɤɨɜɢɦ ɪɟɦɟɧɟɦ
ɛɟɡɩɟɤɢ.
•Ɂɜɟɪɧɿɬɶ !ɭɜɚɝɭ Ⱦɢɬɹɱɟ ɤɪɿɫɥɨ
ɞɨɡɜɨɥɹɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɞɥɹ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɡɪɨɫɬɭ. ɍ ɞɟɹɤɢɯ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɹɯ ɧɟɦɨɠɥɢɜɨ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ
ɞɢɬɹɱɟ ɫɢɞɿɧɧɹ ɧɚ ɰɟɣ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ
ɡɪɿɫɬ. , , ɐɟ ɫɬɨɫɭɽɬɶɫɹ ɧɚɩɪɢɤɥɚɞ
ɫɢɬɭɚɰɿɣ, ɤɨɥɢ ɩɿɞɝɨɥɿɜɧɢɤ ɞɢɬɹɱɨɝɨ
ɤɪɿɫɥɚ ɜɩɢɪɚɽɬɶɫɹ ɜ ɡɚɞɧɸ ɫɬɿɣɤɭ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɹ.
Ⱦɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɹ ɜɤɚɡɿɜɨɤ ɳɨɞɨ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɞɨɡɜɨɥɟɧɨɝɨ
ɡɪɨɫɬɭ, ɜɤɚɡɚɧɨɝɨ ɜ ɫɩɢɫɤɭ ɜɢɞɿɜ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɿɜ.
2. „ɍɧɿɜɟɪɫɚɥ“
ɡ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɢɦ 3-
ɬɨɱɤɨɜɢɦ ɪɟɦɟɧɟɦ ɛɟɡɩɟɤɢ
Ɍɨɛɬɨ: Ⱦɢɬɹɱɟ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɟ ɤɪɿɫɥɨ
ɞɨɡɜɨɥɟɧɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢ ɜ ɭɫɿ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɿ
ɡ ɩɟɪɟɜɿɪɟɧɢɦ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɦ 3-ɬɨɱɤɨɜɢɦ
ɪɟɦɟɧɟɦ ɛɟɡɩɟɤɢ (ɩɨɝɨɞɠɟɧɨ ɡɝɿɞɧɨ ɡ ECE
R 16 ɚɛɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɯ
ɧɨɪɦ).
• ɐɟ „ , ɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɟ“ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɳɨ ɫɥɭɝɭɽ
ɞɥɹ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɫɢɞɿɧɧɹ ɞɢɬɢɧɢ. ȼɨɧɨ
ɦɚɽ ɞɨɡɜɿɥ ECE R 44/04 ɞɥɹ ɡɚɝɚɥɶɧɨɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɹɯ ɿ ɩɚɫɭɽ
ɦɚɣɠɟ ɞɨ ɜɫɿɯ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶɧɢɯ ɫɢɞɿɧɶ.
• ɉɪɚɜɢɥɶɧɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɦɨɠɥɢɜɟ ɡɚ
ɭɦɨɜɢ, ɳɨ ɜɢɪɨɛɧɢɤ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ
ɡɚɫɨɛɭ ɡɚɡɧɚɱɚɽ ɜ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɡ
ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɢɦ ɡɚɫɨɛɨɦ, ɳɨ
ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶ ɩɿɞɯɨɞɢɬɶ ɞɥɹ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ
„ ɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɢɦ“ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹɦ, ɳɨ ɫɥɭɝɭ
ɞɥɹ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɫɢɞɿɧɧɹ ɞɢɬɢɧɢ, ɞɥɹ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨʀ ɜɿɤɨɜɨʀ ɝɪɭɩɢ.
• ɐɟ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ, ɳɨ ɫɥɭɝɭɽ ɞɥɹ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ
ɫɢɞɿɧɧɹ ɞɢɬɢɧɢ, ɛɭɥɨ ɤɥɚɫɢɮɿɤɨɜɚɧɨ ɹɤ
" ɭɧɿɜɟɪɫɚɥɶɧɟ" ɡɚ ɛɿɥɶɲ ɫɭɜɨɪɢɯ ɭɦɨɜ,
ɚɧɿɠ ɩɨɩɟɪɟɞɧɿ ɦɨɞɟɥɿ, ɳɨ ɧɟ ɦɚɸɬɶ
ɰɶɨɝɨ ɦɚɪɤɭɜɚɧɧɹ.
• əɤɳɨ ȼɢ ɦɚɽɬɟ ɫɭɦɧɿɜɢ, ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɞɨ
ɜɢɪɨɛɧɢɤɚ ɚɛɨ ɩɪɨɞɚɜɰɹ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ, ɳɨ
ɫɥɭɝɭɽ ɞɥɹ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɫɢɞɿɧɧɹ ɞɢɢɧɢ.

AR
"ﻲﻣوﻣﻋ ﮫﺑﺷ" .۱
تﯾﺑﺛﺗﻟا طﺎﻘﻧﯾﻓ ﺔﺣارإ عرذأ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
ISOFIX
ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻝﻛﺷﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗ ﻥﻛﻣﯾ ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺎﺑ ﻝﻔﻁﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣ ﻥﺃ :ﻲﻧﻌﯾ ﺍذھ
ﺕﯾﺑﺛﺗ ﻁﺎﻘﻧ ﻊﻣ ﮫﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺣﺍﺭﻹﺍ عﺭﺫﺃ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ
هذھ ﻥﺃ ﻰﻼﻋ .ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻲﻓ ISOFIX
ﻲﺗﺄﯾ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺑﻛﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﻘﻓ ﺎﮭﺑ ٌﺡﻭﻣﺳﻣ ﺔﯾﺑﯾﻛﺭﺗﻟﺍ ﺔﻘﯾرطﻟ
.ﺔﯾﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﯾﺳﻟﺍ عﺍﻭﻧﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺎھﺭﻛﺫ
ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﻙﻧﻛﻣﯾﻭ .عﺍﻭﻧﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻝﺎﻣﻛﺗﺳﺍ ﺎًﯾﻟﺎﺣ يﺭﺟﯾ •
ﺎﻧﻌﻗﻭﻣ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻭﺃ ًﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺎﻧﺑﻧﺎﺟ ﻥﻣ ﺔﺧﺳﻧ ثﺩﺣﺃ ﻰﻼﻋ
www.britax-roemer.com : ّﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻻﺍ
يﺫ ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻡﺍﺯﺣﺑ ﺎًﻣﺋﺍﺩ ﻙﻼﻔﻁ ﻁﺑﺭ ﻡﺗﯾ !رﯾذﺣﺗ
.ﺔﺛﻼﺛﻟﺍ ﺕﯾﺑﺛﺗﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ
ﺩﺣﻟﺍ ﻰﺗ ﻝﻔﻁﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣ ُ
ﺳ • !ﮫﺑﺗﻧا كﻠﺿﻓ نﻣ
ﻥﻛﻣُﯾ ﻻ ،ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺕﺎﺑﻛﺭﻣﻟﺍ ضﻌﺑ ﻲﻓ .ﻥﺯﻭﻼﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ
.ﻥﺯﻭﻼﻟ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﺍذھ ﻝﻔﻁﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣ ﻁﺑﺿ
ﺎﻣﺩﻧﻋ ،ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﯾﺑﺳ ﻰﻼﻋ ،ﻝﺎﺣﻟﺍ وھ ﺍذھ ﻥﻭﻛﯾ ﺩﻗ
.ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻲﻓ C ﺩﻭﻣﻌﻟﺎﺑﻼﻔﻁﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣ سﺃﺭ ﺩﻧﺳﻣ ﻡدطﺻﯾ
ﮫﺑ ﺡﻭﻣﺳﻣﻟﺍ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻰﺟﺭُﯾ
.عﺍﻭﻧﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﻥﺯﻭﻼﻟ
"ﻲﻣوﻣﻋ" .۲
ةرﺎﯾﺳﻟﺎﺑ تﯾﺑﺛﺗ طﺎﻘﻧ ثﻼﺛﺑ مازﺣ ﻊﻣ
ﺏﯾﻛﺭﺗﻼﻟ ﮫﺑ ٌﺡﻭﻣﺳﻣ ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺩﻌﻘﻣ ﻥﺃ :ﻲﻧﻌﯾ ﺍذھ
ECE R 16 ﺭﺎﯾﻌﻣﻼﻟ ﺔﻘﻓﺍﻭﻣﻟﺎﺑ) ﻊﻣ طﺎﻘﻧﻟا ﻲﺛﻼﺛ ﻲﻟآ مازﺣ
.ﺕﺍﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻝﻛ ﻲﻓ ﻡﺎﻋ ٍﻝﻛﺷﺑ (ﮫﺑﺎﺷﻣ ﺭﺎﯾﻌﻣ ﻭﺃ
ﻲھﻭ .ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺕﯾﺑﺛﺗﻟ "ﺔﯾﻣﻭﻣﻋ" ﺓﺯﯾﮭﺟﺗ ﺭﺑﺗﻌﺗ هذھ •
ﺎًﻘﺑﻁ ﺕﺍﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ ٌﺡﻭﻣﺳﻣ ٌﺓﺯﯾﮭﺟﺗ
ﺩﻋﺎﻘﻣ ﺏﻼﻏﺃ ﺏﺳﺎﻧﺗﻭ ،ECE R 44/04 ﺭﺎﯾﻌﻣﻼﻟ
.ﺎﮭﻼﻛ سﯾﻟﻭ ﺕﺍﺭﺎﯾﺳﻟﺍ
ﺞﺗﻧُﻣ ﺡﺭﺷﯾ ﺎﻣﺩﻧﻋ ،ﺍًﺭﯾﺑﻛ ﺢﯾﺣﺻﻟﺍ ﺏﯾﻛﺭﺗﻟﺍ ُﻝﺎﻣﺗﺣﺍ ﻥﻭﻛﯾ •
ﺏﯾﻛﺭﺗﻟ ٌﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺓﺭﯾﺧﻷﺍ هذھ ﻥﺃ ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ ﺏﯾﺗُﻛ ﻲﻓ ﺓﺭﺎﯾﺳﻟﺍ
.ﺔﯾﺭﻣﻌﻟﺍ ﺔﺋﻔﻟﺍ هذھ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ "ﺔﯾﻣﻭﻣﻋ" ﺕﯾﺑﺛﺗ ﺓﺯﯾﮭﺟﺗ
ﺎﮭﻧﺃ ﻰﻼﻋ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺕﯾﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﺓﺯﯾﮭﺟﺗﻟﺍ هذھ ﻑﯾﻧﺻﺗ ﻡﺗ ﺩﻘﻟ •
ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻣ ًﺔﻣﺍﺭﺻ ﺭﺛﻛﺃ ٍﺕﺎﻁﺍﺭﺗﺷﺍ لظ ﻲﻓ "ﺔﯾﻣﻭﻣﻋ"
.ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ هذھ ﻝﻣﺣﺗ ﻻ ﺔﻘﺑﺎﺳ ٍﺕﺍﺯﺍرط ﻲﻓ ﻝﺎﺣﻟﺍ ﮫﯾﻼﻋ
ﻰﻟﺇ ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻼﻋ ﮫﱡﺟﻭﺗﻟﺍ ﻙﻧﻣ ﻰﺟﺭُﯾ ﻙﺷﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ ﻲﻓ •
.ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺕﯾﺑﺛﺗ ﺓﺯﯾﮭﺟﺗ ﻊﺋﺎﺑ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ﺞﺗﻧُﻣﻟﺍ
:ةدﻣﺗﻌﻣﻟا ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا بﯾﻛرﺗﻟا قرط نﻣ نﺎﻋوﻧ ﮫﻟ ةرﺎﯾﺳﻟﺎﺑ لﻔطﻟا دﻌﻘﻣ
28

AR
29

30
DE - Anzahl der Türen
DE - Anzahl der Sitze
*DE - ab Baujahr
ISOFIX DE - vor dem Kauf nachschauen ob das Fahrzeug
mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet ist
DE - maximale Körpergröße
ཱཱི ...DE - zugelassene Sitzplätze
DE - Limousine
DE - Kombi
DE - Cabrio
DE - Fließheck
DE - Van
DE - Coupée
1)
D - Die tief im Sitzpolster liegenden ISOFIX-
Verankerungspunkte erschweren den Einbau. Bitte
vergewissern Sie sich dass beide ISOFIX-Rastarme richtig
einrasten.
GB - No. of doors
GB - No. of seats
*GB - Starting from the year of manufacture
ISOFIX GB - Before you purchase the vehicle, check that it
is equipped with ISOFIX anchoring points
GB - Maximum body height
ཱཱི ...GB - approved seats
GB - Saloon
GB - Estate
GB - Convertible
GB - Hatchback
GB - MPV
GB - Coupe
1)
GB - Due to the rearward location of the ISOFIX anchorage
points and interaction with the vehicle seat upholstering, care
must be taken to ensure that ISOFIX is correctly latched.
E - Número de puertas / P - Número de portas /
I - numero di porte / F - Nombre de portes /
NL - aantal portieren
E - Número de asientos / P - Número de lugares /
I - numero di sedili / F - Nombre de sièges /
NL - aantal zitplaatsen
* E - a partir del año de fabricación / P - a partir do ano
de construção / I - dall'anno di costruzione / F - à
partir de l'année de construction / NL - vanaf
bouwjaar
ISOFIX E - antes de la compra verifique si el vehículo está
equipado con anclajes ISOFIX. / P - Verificar, antes
da compra, se o veículo está equipado com as
ancoragens ISOFIX. / I - prima dell'acquisto
controllare se l'automobile è dotata di ancoraggi
ISOFIX. / F - vérifiez que le véhicule est équipé
d'ancrages ISOFIX avant d'effectuer votre achat. /
NL - controleer vóór de aankoop of de auto is
uitgerust met ISOFIX-verankeringen.
E - estatura máxima / P - altura máxima /
I - dimensione massima del corpo / F - taille
maximale / NL - maximale lichaamsgrootte
ཱཱི E - asientos autorizados / P - lugares permitidos /
I - sedili ammessi / F - Places assises homologuées /
NL - goedgekeurde zitplaatsen
Berlina / Limusina / berlina / Limousine / sedan
Combi / Misto / station wagon / Break / combi
Descapotable / Cabrio / cabriolet / Cabriolet /
cabriolet
Parte trasera aerodinámica / Dois volumes / fast-
back / Hayon arrière / fastback
Van / Carrinha / van / Monospace / van
Coupée / Coupé / coupée / Coupée / coupé
1)
E - Los puntos profundos de fijación ISOFIX del acolchado del
asiento dificultan el montaje. Asegúrese de que los dos brazos
de enganche ISOFIX encajan correctamente.
P - Os pontos de ancoragem da ISOFIX colocado em locais
profundos no estofo do banco dificultam a montagem.
Certifique-se de que os dois braços de engate da ISOFIX
encaixam correctamente.
I - I punti di ancoraggio ISOFIX posti in profondità
nell'imbottitura del seggiolino rendono più difficile l'installazione.
Assicuratevi che entrambi i bracci di arresto ISOFIX scattino
correttamente in posizione.
F - Les points d'ancrage ISOFIX logés profondément dans le
rembourrage de l'assise compliquent le montage. Veuillez
vérifier que les deux bras d'enclenchement ISOFIX
s'enclenchent correctement.
NL - De diep in het zitkussen aangebrachte ISOFIX-
verankeringspunten maken de montage moeilijker. Zorg ervoor
dat beide ISOFIX-bevestigingsarmen juist zijn vastgeklikt.

GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
31
PL - liczba drzwi/ / CZ - poþet dveĜí / SK - Poet dverí /
H - az ajtók száma / SLO - Število vrat / HR - Broj
vrata
PL - liczba siedzeĔ/ CZ - poþet sedadel / SK - Poet
sedadiel / H - az ülések száma / SLO - Število
sedežev / HR - Broj sjedište
* PL - od roku produkcji / CZ - od roku výroby /
SK - od roku výroby / H - gyártási évtĘl /
SLO - od leta izdelave naprej / HR - od godine
proizvodnje
ISOFIX PL - przed zakupem sprawdziü, czy samochód jest
wyposaĪony w punkty mocowania ISOFIX. / CZ -
pĜed koupí se podívejte, zda je vozidlo vybaveno
odpovídajícím ukotvením ISOFIX. / SK - pred kúpou
sa pozrite, þi je vozidlo vybavené zodpovedajúcim
ukotvením ISOFIX. / H - vásárlás elĘ Ętt ellen rizze,
hogy a jármĦ fel van-e szerelve ISOFIX
rögzítĘrendszerrel. / SLO - pred nakupom poglejte, ali
je vozilo opremljeno z ISOFIX-pritrditvami / HR - prije
kupovine provjeriti je li vozilo opremljeno s ISOFIX
uþvrsnim toþkama.
PL - maksymalny wzrost / CZ - maximální velikost
dítČte / SK - maximálna veĐkost’ diet’at’a / H -
maximális testmagasság / SLO - maksimalna telesna
višina / HR - maksimalna visina
ཱཱི PL - dozwolone miejsca / CZ - schválená místa k
sezení / SK - schválené miesta na sedenie /
H - engedélyezett ülések / SLO - odobrena mesta
sedežev / HR - Atestirana mjesta za sjedenje
limuzyna / limuzína / Limuzína / limuzin / Limuzina /
limuzina
kombi / kombi / Kombi / kombi / Karavan / kombi
kabriolet / kabriolet / Cabrio / kabrió / Kabriolet /
kabriolet
hatchback / šikmá záć / šikmá zadná as / ferde hátú /
Kombilimuzina / Sedan
van / dodávkový automobil / Van / egyter /
Enoprostorec / van
coupée / kupé / Coupée / kupé / Kupe / kupe
1) PL - LeĪące gáĊboko w tapicerce kanapy punkty mocowania
ISOFIX utrudniają Ī Ċ Ī monta . Upewnij si , e oba ramiona
zatrzaskowe ISOFIX są prawidáowo zamocowane.
CZ - Body ukotvení ISOFIX ležící hluboko v polštáĜi sedadla,
ztČžují instalaci. OvČĜte si, zda jsou obČ zajišt’ovací ramena
ISOFIX správnČ zasunuta a zajištČna.
SK - Hlboko vo vankúši sedadla ležiace kotviace body ISOFIX
st’ažujú osadenie. Prosím uistite sa, že obidve západky ISOFIX
správne zapadli.
H - A mélyen az üléspárnában elhelyezett ISOFIX rögzítési
pontok megnehezítik a beépítést. GyĘzödjön meg arról, hogy
mindkét ISOFIX rögzítĘkar megfelelĘen bekattan-e a helyére.
SLO - Pritrdilna mesta ISOFIX, ki ležijo globoko v sedežni
blazini, otežujejo vgradnjo. Prosimo, prepriþajte se, þe sta obe
zaskoþni roþici ISOFIX pravilno zaskoþeni.
HR - ISOFIX mjesta za uþvršcivanje, koje se nalaze duboko u
jastuku sjedalice, otežavaju ugradnju. Molimo Vas, uvjerite se da
su obe ISOFIX ruþke za priþ üvrš ivanje ispravno usjele.
S - Antal dörrar / N - antall dører / FIN - ovien
lukumäärä / RUS - ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɞɜɟɪɟɣ / DK - antal
døre
S - antal säten / N - antall seter / FIN - istuinten
lukumäärä / RUS - ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɫɢɞɟɧɢɣ / DK - antal
sæder
* S - Från tillverkningsår / N - fra produksjonsår /
FIN - alkaen valmistusvuodesta / RUS - ɫ ɝɨɞɚ
ɜɵɩɭɫɤɚ / DK - fra produktionsår
ISOFIX S - Kontrollera före köpet om fordonet är utrustat med
ISOFIX-fastsättningssystem. / N - før kjøpet må man
undersøke om bilen er utstyrt med ISOFIX-
forankringer. / FIN - Tarkista ennen ostopäätöstä,
onko ajoneuvo varustettu ISOFIX-kiinnikkeillä. /
RUS - ɩɟɪɟɞ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɨɫɧɚɳɟɧ ɥɢ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶ ɚɧɤɟɪɧɵɦɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹɦɢ ISOFIX. /
DK - se efter før køb, om køretøjet er udstyret med
ISOFIX-forankringer.
S - Maximal kroppsstorlek / N - maksimal
kroppsstørrelse / FIN - maksimaalinen lapsen koko /
RUS - ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɪɨɫɬ / DK - maksimal
kropsstørrelse
ཱཱི S - Antal tillåtna sittplatser / N - tillatt antall seter /
FIN - sallitut istuinpaikat /RUS - ɪɚɡɪɟɲɟɧɧɵɟ
ɩɨɫɚɞɨɱɧɵɟ ɦɟɫɬɚ / DK - godkendte siddepladser
Limousine / sedan / sedan / ɥɢɦɭɡɢɧ / Limosine
Kombi / stasjonsvogn / farmari / ɤɨɦɛɢ / Kombi
Cabriolet / kabriolet / avoauto / ɤɚɛɪɢɨ / Cabrio
Halvkombi / fastback / viistoperä / ɯɷɬɱɛɟɤ /
Fast-back
Van / minivan / pakettiauto / ɜɷɧ / Van
Tvådörrars sedan / kupé / coupé / ɤɭɩɟ / Coupée
1)
S - ISOFIX-förankringspunkterna som sitter djupt i sittdynan
försvårar monteringen. Kontrollera att båda ISOFIX-låsarmarna
hakar i riktigt.
N - ISOFIX-forankringspunktene ligger dypt inne i setestoppen
og gjør monteringen vanskelig. Forsikre deg om at begge
ISOFIX-monteringsarmene er gått korrekt i lås.
FIN - Syvällä istuintyynyssä sijaitsevat ISOFIX-kiinnikkeet
vaikeuttavat asennusta. Tarkista, että molemmat ISOFIX-
varmistusvivut lukittuvat tiukasti.
RUS - Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɝɥɭɛɨɤɨ ɜ ɩɨɞɭɲɤɟ ɫɢɞɟɧɶɹ, ɬɨɱɤɢ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ISOFIX ɡɚɬɪɭɞɧɹɸɬ ɦɨɧɬɚɠ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɛɚ
ɮɢɤɫɚɬɨɪɚ ISOFIX ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɲɥɢ ɜ ɡɚɰɟɩɥɟɧɢɟ.
DK - ISOFIX-forankringsstederne, som sidder dybt i
sædepolsteret, gør monteringen vanskelig. Se efter, at de to
ISOFIX-arme er gået rigtigt i hak. /

32
BG - Ȼɪɨɣ ɜɪɚɬɢ / RO - Număr de uúi / TR - KapÕ
sayÕ Õs / EST - Uste arv / LV - durvju skaits /
LT - Dureliǐ skaiþius
BG - Ȼɪɨɣ ɫɟɞɚɥɤɢ Anzahl der Sitze / RO -
Numărul de scaune / TR - Koltuk sayÕ Õs / EST -
Istekohtade arv / LV - sƝ ƺdek u skaits /
LT - Sơ ǐ þdyni skai ius
*BG - Ƚɨɞɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ / RO - de la anul de
fabricaĠie / TR - úu üretim yÕ Õl ndan itibaren /
EST - alates ehitusaastast / LV - sƗkot ar izlaides
gadu / LT - nuo pagaminimo metǐ
ISOFIX BG - ɩɪɟɞɢ ɩɨɤɭɩɤɚ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɩɪɟɜɨɡɧɨɬɨ
ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫ ISOFIX ɬɨɱɤɢ ɡɚ
ɡɚɤɪɟɩɜɚɧɟ / RO - înainte de achiziĠionare
interesaĠi-vă dacă automobilul este prevăzut cu
sisteme de prindere ISOFIX / TR - satÕn almadan
önce aracÕn ISOFIX montaj düzeneklerine sahip
olup olmadÕÕÕ÷n kontrol ediniz / EST - .enne ostmist
kontrollige, kas sõidukis on olemas ISOFIX-
kinnitused / LV - pirms pirkšanas apskatƯt, vai
transportlƯdzeklis ir aprƯkots ar ISOFIX enkurojumu /
LT - prieš pirkdami patikrinkite, ar automobilyje
Ƴtaisyti ISOFIX tvirtinimo elementai
BG - ɦɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɪɴɫɬ / RO - înă Ġ ăl imea maxim a
corpului / TR - Maksimum boy / EST - maksimaalne
pikkus / LV - maksimƗ Ʒ Ƽlais erme a garums / LT -
maksimalus njgis
ཱཱི BG - ɪɚɡɪɟɲɟɧ ɛɪɨɣ ɦɟɫɬɚ ɡɚ ɫɹɞɚɧɟ / RO -
număr de locuri permise / TR - øzin verilen koltuklar /
EST - sertifitseeritud istekohad / LV - atƺ Ɨaut s
sƝdvietas / LT - leidžiamǐ ơ ǐ ǐ s dim j vietǐ
Ʌɢɦɭɡɢɧɚ / Limuzină / Limuzin / sedaan / sedans /
sedanas
Ʉɨɦɛɢ / Kombi / Kombi / mahtuniversaal / kombi /
universalas
Ʉɚɛɪɢɨ / Cabrio /Cabrio / kabriolett / kabriolets /
kabrioletas
ɋɤɨɫɟɧɚ ɡɚɞɧɚ ɱɚɫɬ / caroserie în două volume /
Hatchback / luukpära / heþbeks / heþbekas
ȼɚɧ / Furgonetă/ Van / kaubik / minifurgons /
mikroautobusas
ɋɩɨɪɬɧɚ ɤɨɥɚ / Coupe / Coupée / kupee / kupeja /
kupơ
1)
BG - Ⱦɴɥɛɨɤɨ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɬɟ ɜ ɬɚɩɢɰɟɪɢɹɬɚ ISOFIX ɬɨɱɤɢ
ɡɚ ɡɚɤɪɟɩɜɚɧɟ ɡɚɬɪɭɞɧɹɜɚɬ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟɬɨ. Ɇɨɥɹ, ɭɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ,
ɱɟ ɞɜɟɬɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɧɢ ɪɚɦɟɧɚ ISOFIX ɫɚ ɞɨɛɪɟ ɮɢɤɫɢɪɚɧɢ.
RO - Punctele de ancorare ISOFIX care se află adânc în perna
de úezut îngreunează montarea. AsiguraĠ ă ă Ġi-v c a i prins în mod
corespunzător ambele braĠe de susĠinere ISOFIX.
TR - Oturma yastÕÕÕ÷n n içinde derindeki ISOFIX montaj noktalarÕ
montajÕ zorlaútÕrmaktadÕr. Her iki ISOFIX kÕlavuz kolunun da
do÷ru yerleútirilmiú oldu÷undan emin olunuz.
EST - sügaval istmepolstris olevad ISOFIX-kinnituspunktid
teevad paigalduse raskemaks. Palun veenuge, et mõlemad
ISOFIX-lukustushoovad on õigesti lukustatud.
LV - ISOFIX enkurojuma punkti, kas atrodas dziƺi sƝ ƺdek a
posterƝjumƗ, apgrnjtina montƗžu. Lnjdzu, pƗrliecinieties, ka abi
ISOFIX fiksƝšanas stieƼi iefiksƝjas pareizi.
LT - giliai apmušaluose esantys ISOFIX tvirtinimo elementai
apsunkina montavimą Ʋ. sitikinkite, kad abi ISOFIX fiksavimo
gembơs tinkamai užsifiksavo.
RS - Broj vrata / GR - ǹȡȚșȝȩȢ ʌȠȡIJȫȞ /
UA - Ʉɿɥɶɤɿɫɬɶ ɞɜɟɪɟɣ
RS - Broj sjedala / GR - ǹȡȚșȝȩȢ țĮșȚıȝȐIJȦȞ /
UA - ɿɥɶɤɿɫɬɶ ɫɢɞɿɧɶ
*RS - od god. proizvodnje /
GR - Įʌȩ ȑIJȠȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ țĮȚ ȝİIJȐ /
UA - Ɋɿɤ ɜɢɩɭɫɤɭ
ISOFIX RS - prije kupovine pogledati je li vozilo
opremljeno ISOFIX sidrištima. / GR - ʌȡȚȞ IJȘȞ
ĮȖȠȡȐ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȩȤȘȝȐ ıĮȢ įȚĮșȑIJİȚ
ȣʌȠįȠȤȑȢ ISOFIX / UA - ɩɟɪɟɞ ɡɞɿɣɫɧɟɧɧɹɦ
ɩɨɤɭɩɤɢ ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ, ɳɨ ɚɜɬɨɦɨɛɿɥɶ
ɨɛɥɚɞɧɚɧɨ ɚɧɤɟɪɧɢɦɢ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹɦɢ ISOFIX.
RS - maks. veliþina tijela / GR - ȝȑȖȚıIJȠ ȪȥȠȢ
ıȫȝĮIJȠȢ / UA - ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɡɪɿɫɬ
ཱཱི RS - dozvoljena sjedala /
GR - İʌȚIJȡİʌIJȐ țĮșȓıȝĮIJĮ (șȑıİȚȢ) ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ /
UA - ɞɨɩɭɫɬɢɦɚ ɤɿɥɶɤɿɫɬɶ ɦɿɫɰɶ ɞɥɹ ɫɢɞɿɧɧɹ
Limuzina / ȁȚȝȠȣȗȓȞĮ / Ʌɿɦɭɡɢɧ
Kombi / ȆȠȜȣȝȠȡijȚțȩ /
Ⱥɜɬɨɦɨɛɿɥɶ ɡ ɤɭɡɨɜɨɦ-ɭɧɿɜɟɪɫɚɥɨɦ
Kabriolet / Cabrio / Ʉɚɛɪɿɨɥɟɬ
Peterovratni model / Hatchback / ɏɟɬɱɛɟɤ
Karavan / ǺĮȞ / Ⱥɜɬɨɦɨɛɿɥɶ-ɮɭɪɝɨɧ
Coupé / Coupe / Ⱥɜɬɨɦɨɛɿɥɶ ɿɡ ɤɭɡɨɜɨɦ ɤɭɩɟ
1)
RS - Duboke ISOFIX sidrišne toþke u jastucima sjedala
otežavaju ugradnju. pobrinite se da su obje ISOFIX ruþice za
uglavljivanje ispravno umetnute.
GR - ȉĮ ıȘȝİȓĮ ıIJİȡȑȦıȘȢ ISOFIX ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ȕĮșȚȐ ȝȑıĮ
ıIJȘȞ İʌȑȞįȣıȘ țĮșȓıȝĮIJȠȢ IJȠȣ įȣıȤİȡĮȓȞȠȣȞ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ.
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ țĮȚ ȠȚ įȪȠ ȕȡĮȤȓȠȞİȢ
ISOFIX țȠȣȝʌȫȞȠȣȞ ıȦıIJȐ.
UA - Ⱥɧɤɟɪɧɿ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ISOFIX, ɳɨ ɡɧɚɯɨɞɹɬɶɫɹ ɝɥɢɛɨɤɨ ɜ
ɨɛɛɢɜɰɿ ɩɪɨɰɟɫ ɫɢɞɿɧɧɹ, ɭɫɤɥɚɞɧɸɸɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ, ɳɨ ɨɛɢɞɜɚ ɮɿɤɫɚɬɨɪɢ ISOFIX ɡɚɮɿɤɫɨɜɚɧɨ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ.

34
ALFA ROMEO *
156 Cross Wagon Q4 2006 ཱཱི
156 Cross Wagon Q4 2007 ཱཱི
156 Sportwagon 1997
-
2005
ཱཱི
159 SW
(Facelift 2008)
2005 1,35 ཱཱི
159 Sportwagon 4 2006 1,35mཱཱི
Giulia 04/16 ཱཱི
Giulietta 940 2010 1,35mཱཱི
GT Sportcoupe
2004 1,35mཱཱི
MiTo 2008
1,35 ཱཱི
Stelvio 01/17 ཱཱི
AUDI *
A1 Sportback (8X) 09/10 ཱཱི
A1 Sportback (8X) 02/12 ཱཱི
A1 07/18 ཱཱི
A2 2000 ཱཱི
A3 5
1996
-
2003 ཱཱི
A3 3 2003
c
1,35m ཱཱི
A3 8V 2012 ཱཱི
A3 Sportback 05/03 ཱཱི
A3 Sportsback
g-tron (8V) 03/13 ཱཱི
A3 3+5 2004 1,35m ཱཱི
A3 2008 ཱཱི
A3 05/14 ཱཱི
A3
(Facelift 3) (8P)
2010 ཱཱི
A3 e-tron 11/14 ཱཱི
A4, S4, RS4 (B6)
; 2000 ཱཱི
A4 (B6)
2002
-
2006 ཱཱི
A4 (B7)
11/04
-
11/07 ཱཱི
A4 (B7)
11/04
-
03/08 ཱཱི
A4 (B7) 2006 ཱཱི
A4 (B8) 2007 ཱཱི
A4 (B8) 2008 ཱཱི
A4 07/15 ཱཱི
A4 Avant (B5) 1996
-
2001
ཱཱི
A4 Avant (B9 8W)
(Facelift) 10/19 ཱཱི
A4 Avant TDI (B9 8W) 10/19 ཱཱི
A4 allroad 2009 ཱཱི
A4 allroad quattro
(B9 8W) (Facelift) 10/19 ཱཱི
A4 Saloon (B9 8W)
(Facelift) 10/19 1,35m
ཱཱི
A5 2 2007 1,35mཱཱི
A5 03/09 ཱཱི

35
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
A5 Sportback 5 09/09 ཱཱི
A5
(Facelift)
11/11 ཱཱི
A5
(Facelift)
11/11 ཱཱི
A5 Sportback 4+5 11/11 ཱཱི
A5 Sportback (B8 F5)
hatchback 01/17 ཱཱི
A6
1997
-
2004
ཱཱི
A6, S6
; 01/04 ཱཱི
A6 (C5)
2001
-
2004
ཱཱི
A6
(Facelift 2008)
2004 ཱཱི
A6
(Facelift 2008)
2005 ཱཱི
A6 (C7) 04/11 ཱཱི
A6 (C7) 09/11 ཱཱི
A6 (C7) 09/14 ཱཱི
A6 (C8) 06/18 ཱཱི
A6 allroad quattro
(C7 4B) 05/12 ཱཱི
A6 allroad quattro
(Facelift) 11/14 ཱཱི
A6 allroad quattro
(C8 4K) 06/19 ཱཱི
A6 Avant 06/18 ཱཱི
A7 Sportback 2010 ཱཱི
A8, S8 11/02 ཱཱི
A8 10/17 ཱཱི
A8 single seats
(D5) 01/18 ཱཱི
e-Tron 03/19 ཱཱི
Q2 2016 ཱཱི
Q3 10/11 1,35m
ཱཱི
Q3 09/18 ཱཱི
Q5 11/08 ཱཱི
Q5 01/17 ཱཱི
Q7 06/06 ཱཱི
1,35m ུྲྀ
Q7 06/15 ཱཱིི
ུྲྀ
Q8 02/18 ཱཱི
RS4 Avant (B9) 02/18 ཱཱི
S5 2009 ཱཱི
S5 Sportback 5 09/09 ཱཱི
SQ5 01/13 ཱཱི
TT 2006 ཱཱི
TT (Facelift)
2006
-
2014
TTS 2006 1,35m
TT Roadster 2006
BENTLEY *
Continental GT 03/18 ཱཱི
BMW *
1 (E87/E81) 3+5 2005 ཱཱི
1 (E82) 2007 ཱཱི
1 (E88) 2008 ཱཱི
1 (E88)
(Facelift)
03/11 ཱཱི
1 (F20) 09/11 ཱཱི
1 (E82)
(Facelift)
03/11
1 (F20)
(Facelift) 5
03/15 ཱཱི
1 (F40) 07/19 ཱཱི

36
2 Active Tourer (F45)
09/14 ཱཱི
2 Gran Tourer (F46) 03/15 ཱཱི
2 Gran Coupe (F44) 11/19 ཱཱི
2 (F23) 02/15 ཱཱི
3 (E46)
1998
-
2007
ཱཱི
3 (E46)
2000
-
2006
ཱཱི
3 (E46/2)
(Facelift 2003)
1999
-
2006
ཱཱི
3 (E46/3)
(Facelift 2001)
1999
-
2005
ཱཱི
3 (E90) 2005 ཱཱི
3 (E92) 2005 ཱཱི
3 (E93) 2007 ཱཱི
3 (F30) 02/12 ཱཱི
3 (F31) 09/12 ཱཱི
3 (E92 LCI) 03/10 ཱཱི
3 (G20) 11/18 ཱཱི
3 GT Gran Tourismo 06/13 1,35mཱཱི
3 Touring (G21) 07/19 ཱཱི
4 (F32) 10/13 ཱཱི
5 (E39)
1995
-
2003
ཱཱི
5 (E39)
1997
-
2005 ཱཱི
5 (E60) 2003 ཱཱི
5 (E61) 2003 ཱཱི
5 (E61) (Facelift 2007) 2004 ཱཱི
5 (F10) 2010 ཱཱི
5 (F10) (Facelift) 06/13 ཱཱི
5 (F11) 2010 ཱཱི
5 (F11) (Facelift) 07/13 ཱཱི
511/16 ཱཱི
5er Touring (G31) 2017 ཱཱི
5 GT 10/09 ཱཱི
6 (E64) 2003 ཱཱི
6 (E63) 2003 ཱཱི
6 (6C) 11/11 ཱཱི
6 (6C_F06) 06/12 ཱཱི
6 (F12)
(Facelift) 03/15 1,35m ཱཱི
6 GT 07/17 ཱཱི
7 2001 ISOFIX ཱཱི
7 (E65) (Facelift 2005)
2001
-
2008 ཱཱི
7 (F01) 2008 ཱཱི
7 (7L)
(Facelift)
07/12 ཱཱི
7 (G11/G12) 06/15 ཱཱི
7 (G11)
(Facelift) 04/19 ཱཱི
7 Hybrid (G11)
(Facelift) 09/19 ཱཱི

37
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
8 07/18
ཱཱི
1,35m
i3 2013 ཱཱི
i3 07/13 ཱཱི
M2 (F87)
coupe 04/16 ཱཱི
M5 (F10) 11/11 ཱཱི
Mini 2001 ISOFIX ཱཱི
Mini (R56) 2006 ཱཱི
Mini (R57) 2009 ཱཱི
Mini Club Man 2007 ཱཱི
Mini Club Man (F54) 2015 ཱཱི
Mini Cabrio (F57)
convertible 11/15
Mini Countryman (F60) 2016 ཱཱི
Mini Countryman F60
SUV 02/17 ཱཱི
X1 10/09 ཱཱི
X1 (F48) 06/15 ཱཱི
X1 (E84) (Facelift) 06/12 ཱཱི
X2 (F39) SUV 03/18 ཱཱི
X3 2004
ISOFIX ཱཱི
X3 (F25) 11/10 ཱཱི
X3 (F25) (Facelift) 03/14 ཱཱི
X3 08/17 ཱཱི
X4 (F26) 07/14 ཱཱི
X4 04/18 ཱཱི
X5 1999
ISOFIX ཱཱི
X5 2006 ཱཱི
X5 (F15) 2013 ཱཱི
X5 08/18 ཱཱི
X6 2008 1,35m ཱཱི
X7 12/18 ཱཱིུྲྀ
Z4 ; 2002 ISOFIX
Z4 ; 2013 ISOFIX
Z4 11/18
CADILLAC *
ATS 2012 ཱཱི
CTS 09/07 ཱཱི
CHEVROLET *
Aveo
(Facelift 2008)
2006 ཱཱི
Aveo 12/11 ཱི
Captiva 06/06 ཱཱི
Captiva
(Facelift 2)
04/13 ཱཱི
Cruze 2009 1,35m ཱཱི
Cruze 2011 ཱཱི
Cruze 03/17 ཱཱི
Epica 1) 2006 ཱཱི
HHR
2008
-
2009
ཱཱི
Lacetti 1) 02/04 ཱཱི
Malibu (KL1G) 07/12 ི
Matiz 1) 2004 ཱཱི
Nubria 1)
2004
-
2009 ཱཱི
Orlando 10/10 ཱཱི
Spark 2010 ཱཱི
Trax 01/13 ཱཱི
CHRYSLER *
Crossre 2003 ISOFIX
Crossre 2006
300C
2004 ཱཱི
Grand Voyager 2001 ཱཱི

38
Pacifica (Facelift 2006) 2003
-
2008
ཱཱི
PT Cruiser 2000 ཱཱི
Sebring 2003 1,35m ཱཱི
Sebring 2007 ཱཱི
Voyager
2001
-
2007
ཱཱི
1,35m ུྲྀ
Voyager Stow n Go
2005
-
2007
ཱཱཱིུ
CHRYSLER DODGE *
Caliber 2006 ཱཱི
Journey 2008 ཱཱི
Nitro 2006 ཱཱི
Ram (1500) 5
(Facelift 2006)
2002
-
2008
ཱཱིི
CITROEN *
Berlingo 2018 ཱཱིི
C1 2005 ཱཱི
C1 II 3 06/14 ཱཱི
C2 2004 ཱཱི
C3 2004 1,35m ཱཱི
C3 2010 1,35m ཱཱི
C3
hatchback 2016 ཱཱི
C3 III
hatchback 01/17
C3 Aircross 2017 ཱཱི
C3 Aircross 02/18 ཱཱི
C3 Puriel 2003 ཱཱི
C3 Picasso 2009 ཱཱི
C4 5 09/04 1,35m ཱཱི
C4 II 10/10 ཱཱི
C4 Picasso 2007 ཱཱིི
C4 Picasso
(Facelift)
10/10 ཱཱིི
C4 Picasso 06/13 ཱཱིི
C4 Grand Picasso 2006 ཱཱིི
C4 Grand Picasso 11/10 ི
C4 Grand Picasso 06/13 ི
C4 Spacetourer
(lenght adjustable seats)
MPV
06/18 ི
Grand C4 Spacetourer
MPV 06/18 1,35m ཱཱི
ི
C5 ;
2001
-
2007
ཱཱི
C5 2008 ཱཱི
C5
(Facelift)
12/10 ཱཱི
C5 Aircross 2018 ཱཱི
C6 2005 ཱཱི
C8 2003 ཱཱིུྲྀ
C-Crosser 2007 ཱི
DS3 2010 1,35m ཱཱི
DS3 Crossback 2019 ཱཱི
DS4 03/11 ཱཱི
DS5 03/12 ཱཱི
e-Mehari
2016 ཱཱི
Evasion
(Facelift 1998)
1994
-
2002 ཱཱིུྲྀ

39
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
Jumpy 2007 ཱཱིུྲྀ
Nemo 2007 ཱཱི
Saxo 5
1996
-
2003
1,35mཱཱི
Xsara Picasso
(Facelift 2004)
1999
-
2010
1,35m ཱཱི
ISOFIX
Xsara
1998
-
2006 ཱཱི
CUPRA *
Ateca (5FP) 01/19 ཱཱི
DACIA *
Dokker 02/13 ཱཱིི
Duster 2010 ཱཱི
Duster 2 12/17 ཱཱི
Lodgy (SD) 06/12 ཱཱིི
Lodgy (SD)
(Facelift) MPV 05/17 ཱཱིི
Logan MCV
(Facelift 2009)
2005 ཱཱི
Logan MCV 06/13 ཱཱི
Sandero 2008 ཱཱི
Sandero (Stepway) 2009 ཱཱི
Sandero II 12/12 ཱཱི
DAIHATSU *
Cuore 09/07 ཱཱི
Materia 03/06 ཱཱི
Sirion 02/05 ཱཱི
Terios 05/05 ཱཱི
Trevis 09/05 1,35mཱཱི
DS
AUTOMOBILES *
DS 7 Crossback (J)
SUV 01/18 ཱཱི
FIAT *
124 Spider 03/16
500 2007 1,35m ཱཱི
500 07/16 1,35m ཱཱི
500 L (Typ 199) 10/12 ཱ
500L Trekking 06/13 1,35mཱ
500X 11/14 ཱཱི
500X 01/15 ཱཱི
500X (Facelift II) 09/18 1,35mཱཱི
Bravo (Typ 198) 2007 ཱཱི
Croma 5 2005 ཱཱི
Doblo
(Facelift 2005)
2001 ཱཱི
Doblo 07/16 ཱཱི
Doblo II 2010 ཱཱི
Fiorino Qubo 2008 ཱཱི
Freemont
(SXT/SE/RT) 2011 ཱཱི
Grande Punto 2009 ཱཱི
Grande Punto
3+5
2005
-
2009 ཱཱི
Idea
2003
-
2007
ཱཱི
Linea 2007 1,35m ཱཱི
Multipla
2004
-
2007 ཱཱི
Panda 2003 ཱཱི
Panda 03/12 ཱཱི
Panda Cross 10/14 ཱཱི
Punto 188 3+5
1999
-
2007
ཱཱི
Punto EVO 10/09 ཱཱི
Punto 199 3 02/12 ཱཱི

40
Sedici (Facelift 2009) 2006 ཱཱི
Stilo 5
2001
-
2007
ཱཱི
Stilo Multi Wagon 2001
-
2006 ཱཱི
Scudo 2 2007 ཱཱི
Tipo Hatchback 04/16 ཱཱི
Tipo Kombi 04/16 ཱཱི
Tipo Sedan 04/16 ཱཱི
Ulysse 2003 ཱཱིུྲྀ
FORD *
B-MAX 09/12 ཱཱི
C-MAX 2003 ཱཱི
C-MAX 2011 ཱཱི
EcoSport 12/13 ཱཱི
EcoSport 06/14 ཱཱི
Edge
SUV 05/16 ཱཱི
Explorer 09/19 ཱཱིུྲྀ
Grand C-MAX 2011 ཱཱི
Grand C-MAX 05/15 ཱཱི
Fiesta 3 5
(Facelift 2012)
08/08 1,35m ཱཱི
Fiesta 06/17 ཱཱི
Focus 11/04 1,35m ཱཱི
Focus II
; 2004 1,35m ཱཱི
Focus
(Facelift 2008)
2005
-
2008 ཱཱི
Focus 2008 ཱཱི
Focus 2008 ཱཱི
Focus
2005
-
2008
1,35m ཱཱི
Focus 03/11 ཱཱི
Focus 05/11 ཱཱི
Focus 5
(Facelift)
11/14 ཱཱི
Focus 08/18 ཱཱི
Focus ST (DEH) 07/19 ཱཱི
Focus Turnier 5
(Facelift)
11/14 ཱཱི
Galaxy 2004 ི
1,35m ཱཱི
Galaxy
(Facelift 2010)
05/06 ཱཱིི
Galaxy 2011 1,35mཱཱི
ི
Galaxy 06/15 ཱཱིི
KA 02/09 1,35 ཱཱི
KA+
hatchback/ limo. 06/16 1,35 ཱཱི
Kuga 2008 ཱཱི
Kuga 10/12 ཱཱི
Kuga 03/20 ཱཱི
Maverick
2000
-
2007
ཱཱི
Mondeo 2004 1,35m ཱཱི
Mondeo 06/07 ཱཱི
Mondeo 06/07 1,35m ཱཱི
Mondeo 11/10 ཱཱི

41
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
Mondeo
Sedan 10/14 1,35mཱཱི
Mondeo
;09/19 ཱཱི
Mondeo Turnier
4
(BA7) 10/14 ཱཱི
Mondeo Turnier
4
(Facelift)(BA7) 06/19 ཱཱི
Nugget
(Transit Custom)
2012
-
2016 ཱཱི
Puma 09/19 1,35mཱཱི
S-MAX 2006 1,35m ཱཱི
ི
S-MAX 2010 1,35mཱཱི
ི
S-MAX 06/15 ཱཱིི
Tourneo Connect
2003
-
2009
ི
Tourneo Connect 10/13 ཱཱི
Tourneo Connect 2018 ཱཱི
Tourneo Courier 05/14 ཱཱི
Tourneo Custom 07/12 ཱཱིུ
Tourneo Grand
Connect II 06/14 ཱཱི
Transit
Transit Connect 2006 ཱི
Transit Custom 08/12 ཱཱིུ
Transit (FSG6) 11/11 ཱི
GUMPERT
AIWAYS *
U5 08/19 ཱཱི
HONDA *
Accord
2002
-
2008 ཱཱི
Accord Tourer 5
2002
-
2008 ཱཱི
Accord 2008 1,35m ཱཱི
Accord 2008 ཱཱི
Accord
(Facelift)
06/11 ཱཱི
Accord 06/11 ཱཱི
Civic 2/4/5 11/00 1,35m ཱཱི
Civic 5 2006 1,35m ཱཱི
Civic 3 10/06 1,35m ཱཱི
Civic Typ R EP3
2001
-
2006 ཱཱི
Civic 4D 11/11 ཱཱི
Civic 4D Lim. 03/17 1,35mཱཱི
Civic 5D 01/12 1,35mཱཱི
Civic 5D 03/17 1,35mཱཱི
Civic 5D Type-R 08/17 1,35mཱཱི
Civic Wagon 01/14 1,35mཱཱི
Civic 9 Tourer 01/14 ཱཱི
CR-V
2001
-
2006
1,35m ཱཱི
CR-V 2006 ཱཱི
CR-V 10/12 ཱཱིི
CR-V 4 (Facelift) 03/15 ཱཱི
CR-V 5+7 09/18 ཱཱི
CR-V 5 Hybrid (RT)
SUV
03/19 ཱཱི
e 01/20 ཱཱི
FR-V 6 2004 ཱཱི
HR-V 08/15 ཱཱི
HR-V II (RU)
SUV 03/19 ཱཱི
Insight 04/09 1,35m ཱཱི
Jazz 1) 12/01 1,35m ཱཱི

42
Jazz 5 11/08 ཱཱི
Jazz (AA) 5 04/11 ཱཱི
Jazz 08/15 ཱཱི
Jazz 04/20 ཱཱི
HYUNDAI *
Genesis 09/10 ཱཱི
Getz 06/02 ཱཱི
Getz
2005
-
2008
ཱཱི
Grand Santa Fe 7 10/13 ཱཱི
H1 2008 ཱཱི
i10 2008 ཱཱི
i10 11/13 ཱཱི
i20 2009 ཱཱི
i20 (PBT)
3 (Facelift)
06/12 ཱཱི
i20 (PBT)
5 (Facelift)
06/12 ཱ
i20 5 12/14 1,35mཱཱི
i30 ; 01/17 ཱཱི
i30 Fastback 11/17 1,35mཱཱི
i40 10/11 ཱཱི
iX20 11/10 ཱཱི
iX35 2010 ཱཱི
iX55 2009 ཱཱི
IONIQ 10/16 ཱཱི
Kona 09/17 ཱཱི
Matrix 01/02 ཱཱི
Matrix 2008 ཱཱི
NEXO 05/18 ཱཱི
Santa Fe 03/02 ཱཱི
Santa Fe (Facelift 01/10) 2006 ཱཱི
Santa Fe (DM) 09/12 ཱཱི
Santa Fe 05/18 ཱཱི
Sonata, Sonica 04/01 ཱཱི
Sonata, i40 2008 ཱཱི
Terracan 09/02 ཱཱི
Tucson 1) 09/04 ཱཱི
Tucson 1) 2005 ཱཱི
Tucson 06/15 ཱཱི
Veloster (FS) 04/11 ཱཱི
INFINITI *
Q50 07/13 ཱཱི
ISUZU *
D-Max (Double Cap) 2007 ཱཱི
JAGUAR *
F-Pace (761) 2016 ཱཱི
i-Pace 2018 ཱཱི
S
1999
-
2008
ཱཱི
XE (X760) 2015 ཱཱི
XF (X260) 2015 ཱཱི
XJ 2003 ཱཱི
XJ 2009 ཱཱི
X 2001 1,35m ཱཱི
X 2001 1,35m ཱཱི

44
LADA *
Vesta 2016 ཱཱི
LANCIA *
Delta 1) 2008 ཱཱི
Flavia (JS) 06/12 ཱཱི
Musa
(Facelift 2007)
2004 ཱཱི
Ypsilon
(Facelift 2007)
2003 ཱཱི
Ypsilon (402) 06/11 ཱཱི
Phedra 2003 ཱཱིུྲྀ
Phedra 2009 ཱཱི
Thema 11/11 ི
1,35m ཱཱི
Voyager 11/11 ཱཱཱིུ
LANDROVER *
Discovery (LR)
SUV 04/17 ཱཱིུ
ྲྀ
Discovery 2 04/98 ཱཱི
Discovery 3 2004 ཱཱི
Discovery Sport 09/14 ཱཱི
Discovery 3 (Facelift) 10/11 ཱཱི
Discovery 5 2016 ཱཱིུ
ྲྀ
Freelander 1 06/03 ཱཱི
Freelander 2 2006 ཱཱི
Freelander 2 (Facelift) 03/11 ཱཱི
Range Rover 2002 ཱཱི
Range Rover Evoque
32011 ཱཱི
Range Rover Evoque
52011 ཱཱི
Range Rover Evoque 2019 ཱཱི
Range Rover Sport 2005 ཱཱི
Range Rover Sport 2010 ཱཱི
Range Rover Sport 2013 ཱཱི
Range Rover Velar
(L560) SUV 08/17 ཱཱི
LEXUS *
CT 200h (A10(A)) 03/11 ཱཱི
ES 06/18 1,35m ཱཱི
GS 300 08/00 1,35m ཱཱི
GS 450h HL10 06/12 ཱཱི
IS 250 2005 1,35m ཱཱི
IS (XE2) (Facelift) 11/10 ཱཱི
IS 04/13 ཱཱི
RX 300, RX 350 02/03 ཱཱི
RX 300L 05/18 ཱཱི
RX 400h 2006 ཱཱི
RX 400hL 05/18 ཱཱི
RX 450h 2009 ཱཱི
RX 09/15 ཱཱི
UX 2019 ཱཱི
MASERATI *
Ghibli 2013 ཱཱི
Levante SUV 2016 ཱཱི

45
GB
BG
RO
TR
LV
LT
GR
DK
NL
PL
CZ
SK
HR
UA
EE
FI
NO
SE
SI
HU
RU
IT
PT
ES
FR
DE
SR
GR
UA
Quattroporte 2007 ཱཱི
Quattroporte 2008 1,35mཱཱི
MAZDA *
2
(Facelift)
10/10 ཱཱི
2 01/15 ཱཱི
3 10/03 ཱཱི
3 10/03 1,35m ཱཱི
3
(Facelift 2006)
2003 ཱཱི
3
(Facelift)
09/11 ཱཱི
3 07/13 ཱཱི
3 (BL) 04/09 ཱཱི
3 (BM) 10/13 ཱཱི
3 (BM)
(Facelift)
hatchback 02/17 ཱཱི
3
hatchback/sedan 03/19 1,35m ཱཱི
5
(Facelift 2008)
2005 ཱཱི
5 7 02/05 ཱཱི
5 CW 09/10 ཱཱི
5 CW 03/13 ཱཱི
6/Atenza 05/02 ཱཱི
6
(Facelift 2005)
2002
-
2008
1,35m ཱཱི
6/Atenza 05/02 1,35m ཱཱི
6 2008 1,35m ཱཱི
6
(Facelift)
2010 ཱཱི
6 10/12 ཱཱི
6 02/13 ཱཱི
6 ; 04/18 ཱཱི
CX3 04/15 ཱཱི
CX5 04/12 ཱཱི
CX5 (KF)
SUV 05/17 ཱཱི
CX7 2007 ཱཱི
CX7 (Facelift) 2009 ཱཱི
CX-30 04/18 ཱཱི
CX-30 09/19 ཱཱི
MPV 6+7
1989
-
2005 ཱཱི
MX5 2 (Typ NB)
1998
-
2005
MX5 2
2005
-
2011
MX5 06/15
Premacy
1999
-
2005 ཱཱི
MERCEDES-BENZ *
A 05/05 ཱཱི
A (V177) 11/18 ཱཱི
A (W176) 09/12 ཱཱི
A (W177) 03/18 ཱཱི
B (Facelift 2008) 06/05 ཱཱི
B (W246) 11/11 ཱཱི
B (Facelift) 11/14 ཱཱི
B (W247) 02/19 ཱཱི
C (W203)
(Facelift 2004)
2001
-
2007
ཱཱི
C (W203)
(Facelift 2004)
2000
-
2007
ཱཱི
C (W204) 2007 ཱཱི
C (S204) 2007 ཱཱི
C (204) 03/11 ཱཱི
C (204) 03/11 ཱཱི
C (C204) 06/11 ཱཱི
C (W205) 03/14 ཱཱི

46
E (A207) 2010 ཱཱི
E model T (212)
(Facelift) 04/13 ཱཱི
E-Klasse (W213) 03/16 ཱཱི
E (W213) 02/16 ཱཱི
E (C238)
Coupe 03/17 ཱཱི
E Cabrio (A238) 06/17 ཱཱི
E All Terrain (S213)
03/17 ཱཱི
EQC (N293) 03/19 ཱཱི
G (W463)
(Facelift 2008)
1990 ཱཱི
G (W463)
2008
-
2012
ཱཱི
G (W463) (Facelift) 06/12 ཱཱི
G (G463) 01/18 ཱཱི
GL 2006 ཱཱི
GL (X166) 11/12 ཱཱིུྲྀ
GLA 03/14 ཱཱི
GLB (X247) 08/19 ཱཱིུྲྀ
GLC-Klasse
(X253) 06/15 ཱཱི
GLC - Coupe (C253) 09/16 ཱཱི
GLE Coupe (C167) 10/19 ཱཱི
GLE Coupe (C292)
crossover 08/15 ཱཱི
GLE (V167) 09/18 ཱཱི
GLK 2008 ཱཱི
GLK (X204) (Facelift) 06/12 ཱཱི
GLS (X166)
SUV 11/15 ཱཱིུྲྀ
GLS (X167) 04/19 ཱཱིུྲྀ
ML (W164) 07/05 ཱཱི
M (W166) 11/11 ཱཱི
C (W205) 11/15 ཱཱི
C Model T 09/14 ཱཱི
C (A205) 03/16 ཱཱི
Citan 09/12 ཱཱི
CL (204) 03/11 ཱཱི
CLA 03/13 ཱཱི
CLA Shooting Brake
(X 117) 03/15 ཱཱི
CLA Shooting Brake
(X 118) 09/19 ཱཱི
CLA (C118) 05/19 ཱཱི
CLC (180) 2008 1,35m ཱཱི
CLK 05/02 1,35m ཱཱི
CLK
(Facelift 2010)
2005 ཱཱི
CLS (Facelift 2008) 10/04 ཱཱི
CLS (C218) 01/11 ཱཱི
CLS (X218) 01/11 ཱཱི
CLS (C257) 02/18 ཱཱི
E 03/02 ཱཱི
E 03/02 1,35m ཱཱི
E (W211) 2006 ཱཱི
E (S211) 2006 ཱཱི
E (W212 ; S212)
; 2009 ཱཱི
E (S212) (Facelift)
01/13 ཱཱི
E (C207) 2009 ཱཱི

48
Qashqai (J11) 02/14 ཱཱི
Qashqai (J11) SUV
(Facelift) 07/17 ཱཱི
Tiida ; 2004 ཱཱི
X-Trail 12/02 ཱཱི
X-Trail 07/14 ཱཱི
OPEL /VAUXHALL *
Adam 01/13 ཱཱི
Agila B 2008 ཱཱི
Antara 5 2006 ཱཱི
Ampera 11/11 ཱཱི
Ampera-e 04/17 ཱཱི
Astra 5 2006 ཱཱི
Astra GTC 09/11 1,35m ཱཱི
Astra H
; 2004 ཱཱི
Astra J 12/09 ཱཱི
Astra J sedan (P-J)
09/12 ཱཱི
Astra J Sportstourer 2010 ཱཱི
Astra K 07/15 ཱཱི
Astra Twin Top 2006 ཱཱི
Cascada 01/13 ཱཱི
Combo C 2001 ཱཱི
Combo 2018 ཱཱིི
Corsa 2019
1,35m ཱཱི
Corsa C 09/00 Pཱ
ཱི
Corsa D 3+5 2006 1,35m ཱཱི
Corsa D (Facelift) 01/11 1,35m ཱཱི
Corsa E 3 01/15
Leaf 04/18 Pཱ
ཱི
Maxima (A33)
2000
-
2004 ཱཱི
Micra (K11)
1993
-
2003
ཱཱི
Micra (K12) 2003 ཱཱི
Micra
(Facelift 2009) 2005 ཱཱི
Micra (K13) 11/10 ཱཱི
Micra 2005
Micra 2017 ཱཱི
Murano (Facelift 2008) 2003 ཱཱི
Navara 2006 ཱཱི
Navara NP300
Double Cab 11/15 ཱཱི
Note 2006 ཱཱི
Pathfinder 2006 ཱཱི
Pathfinder (R51) 2007 ཱཱི
Pixo 2009 ཱཱི
Primera (P11) 1996
-
2002
ཱཱི
Primera (P12)
2002
-
2007
ཱཱི
Pulsar 05/14 ཱཱི
Pulsar 10/14 ཱཱི
Qashqai 2007 ཱཱི
Qashqai+2 10/08 ཱཱི
Specyfikacje produktu
Marka: | Britax-Romer |
Kategoria: | fotelik samochodowy |
Model: | KIDFIX 2 S |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Britax-Romer KIDFIX 2 S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje fotelik samochodowy Britax-Romer

26 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

25 Września 2024

24 Września 2024
Instrukcje fotelik samochodowy
- fotelik samochodowy Kindercraft
- fotelik samochodowy Dometic
- fotelik samochodowy Ultimate Speed
- fotelik samochodowy Maxi-Cosi
- fotelik samochodowy Lionelo
- fotelik samochodowy Axkid
- fotelik samochodowy Be Cool
- fotelik samochodowy Joie
- fotelik samochodowy Cybex
- fotelik samochodowy Chicco
- fotelik samochodowy Casualplay
- fotelik samochodowy Joolz
- fotelik samochodowy Stokke
- fotelik samochodowy Diono
- fotelik samochodowy Nuna
- fotelik samochodowy Biltema
- fotelik samochodowy Foppapedretti
- fotelik samochodowy Recaro
- fotelik samochodowy Sena
- fotelik samochodowy Graco
- fotelik samochodowy Chipolino
- fotelik samochodowy Safety 1st
- fotelik samochodowy Hauck
- fotelik samochodowy Storchenmuhle
- fotelik samochodowy BeSafe
- fotelik samochodowy Peg Perego
- fotelik samochodowy Bugaboo
- fotelik samochodowy Baby Jogger
- fotelik samochodowy Kinderkraft
- fotelik samochodowy Jane
- fotelik samochodowy InfaSecure
- fotelik samochodowy Bebe Confort
- fotelik samochodowy Evenflo
- fotelik samochodowy Silver Cross
- fotelik samochodowy ABC Design
- fotelik samochodowy Britax
- fotelik samochodowy Lorelli
- fotelik samochodowy Kiddy
- fotelik samochodowy GB
- fotelik samochodowy Nania
- fotelik samochodowy Xomax
- fotelik samochodowy Inglesina
- fotelik samochodowy Fisher Price
- fotelik samochodowy Osann
- fotelik samochodowy Plebani
- fotelik samochodowy Brevi
- fotelik samochodowy Baninni
- fotelik samochodowy Clek
- fotelik samochodowy Hema
- fotelik samochodowy Mountain Buggy
- fotelik samochodowy X-Adventure
- fotelik samochodowy Concord
- fotelik samochodowy Phil And Teds
- fotelik samochodowy Bertoni
- fotelik samochodowy BabyGO
- fotelik samochodowy Xadventure
- fotelik samochodowy Uppababy
- fotelik samochodowy Giordani
- fotelik samochodowy Caretero
- fotelik samochodowy Romer
- fotelik samochodowy Cosatto
- fotelik samochodowy Heyner
- fotelik samochodowy Migo
- fotelik samochodowy Bellelli
- fotelik samochodowy Burigotto
- fotelik samochodowy Ellermeyer
- fotelik samochodowy Disney
- fotelik samochodowy Gesslein
- fotelik samochodowy Takata
- fotelik samochodowy Renolux
- fotelik samochodowy Avova
- fotelik samochodowy Cangaroo
- fotelik samochodowy Beemoo
- fotelik samochodowy Klippan
- fotelik samochodowy Quax
- fotelik samochodowy Kikka Boo
- fotelik samochodowy Hipod
- fotelik samochodowy Walser
- fotelik samochodowy Baby Trend
- fotelik samochodowy Kiwy
- fotelik samochodowy Dreambee
- fotelik samochodowy Hamron
- fotelik samochodowy Apramo
- fotelik samochodowy Mothers Choice
- fotelik samochodowy Petex
Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

27 Lutego 2025

8 Lutego 2025

6 Lutego 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025