Instrukcja obsługi Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE (2 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
61 – 105 cm
≤ 18 kg
www.britax-roemer.com | hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
1. Over dit document
WAARSCHUWING! Deze gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van het product en draagt bij aan een veilig gebruik.
Het niet naleven kan ernstig tot dodelijk letsel tot gevolg
hebben. Gebruik in geval van onduidelijkheden het product
niet en neem direct contact op met de speciaalzaak.
ŹLees de gebruiksaanwijzing.
ŹBewaar bij het product voor toekomstig gebruik.
ŹAls het product aan derden wordt doorgegeven, overhandig dan tevens de
gebruiksaanwijzing met het product.
Contactinformatie
U kunt in geval van vragen contact met ons opnemen.
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com
hello@britax-roemer.com
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
D-89340 Leipheim
Duitsland +49 (0) 8221 3670 199
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Groot-Brittannië +44 (0) 1264 386034
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Zweden
?
2. Productbeschrijving
01 Bovenste knop 08 Schoudergordels
02 USB-C-laadpoort 09 Verstelknop
03 Onderste knop 10 Gordelslot (rode knop)
04 Rode led 11 Instelgordel
05 Ontgrendelingsknop 12 Slottongen
06 Hoofdsteun 13 Bedieningselement
07 Schouderkussen 14 Vak
Schoudergordels en hoofdsteun
Een juist ingestelde hoofdsteun beschermt het kind optimaal als het in het
kinderzitje zit. De hoofdsteun is juist ingesteld, als de schoudergordels
horizontaal of net boven de schouders van het kind lopen.
Schoudergordels losser maken 1
ŹVerstelknop ingedrukt houden.
ŹTrek beide schoudergordels naar voren.
)Trek niet aan de schouderkussens.
ŹLaat de verstelknop los.
Schoudergordels instellen 2
ŹHoud de ontgrendelingsknop van de hoofdsteun ingedrukt.
ŹSchuif de hoofdsteun totdat de schoudergordels de juiste hoogte hebben.
ŹLaat de ontgrendelingsknop los.
ªDe hoofdsteun klikt hoorbaar vast.
ŹDruk de hoofdsteun naar beneden om het vergrendelen te controleren.
ªSchoudergordels lopen horizontaal of net boven de schouders van het
kind. 3
Schoudergordels strak trekken 4
ŹInstelgordel recht eruit trekken.
)Instelgordel niet naar boven of beneden trekken.
Doe het kind de gordels om
ŹMaak de zitmodule vast op het FLEXBASEiSENSE basisstation. Zie de
gebruiksaanwijzing FLEXBASEiSENSE. 5
ŹSchoudergordels losser maken. Zie hoofdstuk “Schoudergordels en
hoofdsteun” pagina 1. 1
ŹDruk op de rode knop om het gordelslot te openen. 6
ŹKlap het gordelslot naar voren.
ŹKind in het kinderzitje zetten.
)Vermijd dikke kleding onder de gordel.
ŹLeg de schoudergordels over de schouders van het kind.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de schoudergordels niet verdraaid of
verwisseld worden.
ŹBreng beide slottongen bij elkaar. 7
ŹSlottongen in het gordelslot vastklikken.
ªDe slottongen klikken hoorbaar vast.
ŹInstelgordel recht eruit trekken. 4
)Instelgordel niet naar boven of beneden trekken.
ªSchoudergordels liggen strak tegen het lichaam van het kind.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de heupgordels zo laag mogelijk over
de lies van het kind lopen.
Doe het kind de gordels af 8
ŹDruk op de rode knop om het gordelslot te openen.
ŹKind eruit halen.
Accu opladen 9
)Alleen beschikbaar voor de DUALFIX iSENSE.
WAARSCHUWING! Gevaar voor explosie en chemische brandwonden. Bij
onjuist gebruik kan de batterij beschadigd raken.
ŹAccu niet in water dompelen.
ŹHoud de accu uit de buurt van vuur.
ŹBescherm de accu tegen grote hitte. Let op de aanbevolen gebruiks- en
opslagtemperaturen.
ŹVerwijder, wijzig of vervang de accu nooit. Hij kan exploderen of giftige
stoen afgeven.
ŹAls de accu is beschadigd, vervormingen of scheuren heeft, mag u zijn
structuur niet demonteren of wijzigen.
ŹAls er uit de accu elektrische vloeistof lekt, dient u elk contact met de
extreem bijtende vloeistof te vermijden. Raadpleeg een arts in geval van
contact met de ogen of de huid.
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op. De eerste laadprocedure
schakelt de lichtfuncties vrij. Gebruik voor het opladen van de accu de
meegeleverde laadkabel. Dit garandeert de gespecificeerde levensduur van
de accu. Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur van +10 tot
+40°C. Steek geen vreemde voorwerpen in de oplaadaansluiting. De accu
heeft een levensduur van minimaal 500 laadcycli.
ŹSluit de laadkabel aan een van de twee USB-C-laadpoorten aan.
)Op elk bedieningselement bevindt zich een USB-C-laadpoort.
WAARSCHUWING! Strangulatiegevaar. Laadkabel niet boven het
kinderzitje laten lopen. Leid de laadkabel weg van het kinderzitje.
ŹSluit de laadkabel aan een 5V USB-adapter aan.
ªAls de rode led continu brandt, wordt de accu opgeladen.
ªAls de rode led niet meer brandt, is de accu volledig opgeladen.
ŹVerwijder de laadkabel en bewaar hem buiten het bereik van kinderen op
(bijv. in het dashboardkastje).
ŹAccu weer opladen, zodra de laadtoestand gering is.
)U kunt de laadtoestand controleren. Druk op een willekeurige knop. Als de
rode led drie keer langzaam knippert, is de laadtoestand gering.
)Het is mogelijk tijdens de laadprocedure de binnenverlichting te gebruiken.
Binnenverlichting
)Alleen beschikbaar voor de DUALFIX iSENSE.
)De bediening van de BABY-SAFEiSENSE onderscheidt zich met die van
de DUALFIXiSENSE.
De binnenverlichting kan zowel via het linker- alsook via het rechter
bedieningselement handmatig worden bediend. Bovendien kan een
vertraagde uitschakeling worden geactiveerd. Hierbij gaat het licht na enkele
minuten automatisch uit.
Licht inschakelen/lichtintensiteit verhogen 10
ŹKort op de bovenste knop drukken.
ªHet licht gaat aan.
ŹBinnen enkele minuten opnieuw kort op de bovenste knop drukken.
ªDe lichtintensiteit wordt verhoogd.
)De lichtintensiteit kan twee keer worden verhoogd. Door hernieuwd op de
bovenste knop te drukken, wordt het licht uitgeschakeld.
Licht uitschakelen/lichtintensiteit reduceren 11
ŹHoud de onderste knop ingedrukt.
ªHet licht gaat uit.
)Door het kort drukken van de onderste knop kan de lichtintensiteit
gereduceerd worden.
Activeer vertraagde uitschakeling
ŹHoud de bovenste knop ingedrukt totdat het licht een keer knippert.
ªVertraagde uitschakeling is geactiveerd.
ªHet licht gaat na enkele minuten automatisch uit.
3. Gebruiksdoeleinde
Dit product is ontworpen, gecontroleerd en goedgekeurd overeenkomstig de
vereisten van de Europese norm voor veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
R129/03 (i-Size universal ISOFIX).
Dit product mag uitsluitend in combinatie met het FLEXBASEiSENSE-station
worden gebruikt om een kind in het voertuig te beveiligen.
Tegen de rijrichting in Met de rijrichting mee
Lichaamslengte 61 - 105 cm 76 - 105 cm
Lichaamsgewicht maximaal 18 kg
2000035157 A5
03
02
01
10
12
06
07
08
09
11
05
04
14
13
click
2
10
x
x
3
9
8
click
5
4
6
click
click
click
7
11
GEBRUIKSAANWIJZING
DUALFIX iSENSE
DUALFIX 3 i-SIZE
NL
Gevaar voor letsel door een verkeerde installatie
Als het product anders dan in de gebruiksaanwijzing beschreven wordt
geïnstalleerd of gebruikt, kan dit ernstig tot dodelijk letsel tot gevolg hebben.
ŹAlleen op een in de rijrichting gerichte voertuigstoel gebruiken.
ŹNeem de instructies uit het voertuighandboek in acht en bevolg deze.
Gevaar voor letsel als gevolg van een front-airbag
Airbags zijn ontworpen om volwassenen op te vangen. Als het kinderzitje zich
te dicht bij de front-airbag bevindt, kan dit licht tot ernstig letsel tot gevolg
hebben.
ŹBij een tegen de rijrichting in gericht gebruik moet de front-airbag worden
gedeactiveerd.
ŹAls het kinderzitje wordt beveiligd op de passagiersstoel, moet de
passagiersstoel naar achteren worden geschoven.
ŹAls het kinderzitje op de tweede of derde zitrij wordt beveiligd, moet de
betreende stoel ervoor naar voren worden geschoven.
ŹNeem de instructies uit het voertuighandboek in acht en bevolg deze.
Gevaar voor letsel tijdens het gebruik
In een voertuig kan de temperatuur gevaarlijk snel stijgen. Bovendien kan het
gevaarlijk zijn om aan de wegzijde uit te stappen.
ŹLaat een kind nooit zonder toezicht in het voertuig achter.
ŹBevestig of verwijder de zitmodule alleen vanaf de trottoirzijde.
Gevaar voor letsel door onbeveiligde voorwerpen
Bij een noodstop of een ongeval kunnen niet beveiligde voorwerpen en
personen andere passagiers verwonden.
ŹHet kind nooit op uw schoot door het vasthouden beveiligen.
ŹDe rugleuningen van de voertuigstoelen vastzetten (klik bijvoorbeeld de
neerklapbare rugleuning van de achterbank vast).
ŹAlle zware of scherpe voorwerpen in het voertuig (bijv. op de hoedenplank)
beveiligen.
ŹPlaats geen voorwerpen in de voetruimte.
ŹZorg ervoor dat alle personen in het voertuig een gordel om hebben.
ŹZorg ervoor dat het product in de auto altijd is vastgezet, ook als er geen
kind mee wordt getransporteerd.
Gevaar voor letsel door ontbrekende stoelbekleding
De stoelbekleding is integraal veiligheidscomponent van het kinderzitje. Als de
stoelbekleding niet wordt gebruikt, kan dit leiden tot ernstig of zelfs dodelijk
letsel.
ŹGebruik alleen originele vervangende stoelbekleding van BRITAX RÖMER.
ŹReserve-stoelbekleding is verkrijgbaar bij uw speciaalzaak.
Zo wordt schade aan het product voorkomen
ŹHet product nooit los gebruiken, ook niet voor proefzitten.
ŹHet product is geen speelgoed.
ŹZorg ervoor dat het product niet bekneld raakt tussen harde voorwerpen
(autoportier, stoelrails, etc.).
ŹHoud het product uit de buurt van: Vocht, nattigheid, vloeistoen, stof en
zoutnevel.
ŹPlaats geen zware voorwerpen op het product.
Gevaar voor letsel door ongeoorloofde aanpassing
De goedkeuring vervalt zodra er wijzigingen aan het product worden
aangebracht. Wijzigingen mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd.
De stickers op het product zijn een belangrijk onderdeel van het product.
ŹBreng geen wijzigingen aan.
ŹVerwijder de stickers niet.
Voorkom beschadigingen aan het voertuig
ŹGevoelige autostoelhoezen kunnen beschadigd raken.
ŹGebruik de BRITAX RÖMER-kinderzitje ondergrond. Deze is apart
verkrijgbaar.
5. In het voertuig gebruiken
WAARSCHUWING! Dit product is alleen goedgekeurd voor gebruik met
het FLEX BASE iSENSE basisstation.
ŹGebruiksaanwijzing van de FLEX BASE iSENSE in acht nemen en
opvolgen.
)De zekering van dit kinderzitje op het basisstation is beschreven in de
gebruiksaanwijzing van de FLEX BASE iSENSE.
4. Veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel door een beschadigd kinderzitje
Bij een ongeluk waarbij de auto botst met een hogere snelheid dan 10 km/u,
kan het kinderzitje onder bepaalde omstandigheden beschadigd raken zonder
dat de schade direct zichtbaar is. Bij nog een ongeval kan dit ernstig letsel tot
gevolg hebben.
ŹVervang het product na een ongeval.
ŹLaat het beschadigde product controleren (ook als het op de grond is
gevallen).
ŹControleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op beschadigingen.
ŹZorg ervoor dat alle mechanische componenten perfect functioneren.
ŹSmeer of olie onderdelen van het product nooit.
ŹVoer een beschadigd product op de juiste manier af.
Gevaar voor brandwonden als gevolg van hete
componenten
Componenten van het product kunnen als gevolg van zonnestraling
opwarmen. Kinderhuid is gevoelig en kan hierdoor gewond raken.
ŹBescherm het product, zolang het niet wordt gebruikt, tegen fel direct
zonlicht.
6. Reiniging en onderhoud
ŹReinig de plastic onderdelen met een zeepsopje.
ŹGebruik geen agressieve reinigingsmiddelen (zoals oplosmiddelen).
Bekleding reinigen
Bekleding verwijderen
ŹSchoudergordels losser maken. Zie hoofdstuk “Schoudergordels en
hoofdsteun” pagina 1. 01
ŹDruk op de rode knop om het gordelslot te openen. 12
ŹSchuif de hoofdsteun maximaal uit. Zie hoofdstuk “Schoudergordels en
hoofdsteun” pagina 1.
ŹMaak de haak van de bekleding op de hoofdsteun los.
ŹBekleding van de hoofdsteun boven losmaken en naar voren trekken.
ŹMaak de rubberen lussen onder de hoofdsteun los.
ŹVerwijder de bekleding van de hoofdsteun.
ŹMaak de drukknopen los. 13
ŹMaak de klittenbandsluiting los bij de gordelslothoes.
ŹMaak de rubberen lussen en de plastic kaarten bij het beengedeelte los.
ŹMaak de bekleding los van de rand van de zitkuip.
ŹMaak de bekleding voorzichtig los van de bedieningselementen
(DUALFIXiSENSE).
ŹBekleding verwijderen.
WAARSCHUWING! Gebruik het product nooit zonder bekleding.
Bekleding wassen
ŹLet op de informatie op het waslabel.
Bekleding bevestigen
ŹGa dienovereenkomstig in omgekeerde volgorde te werk.
Schouderkussen reinigen
Trek het schouderkussen eraf 14
ŹSchoudergordels losser maken. Zie hoofdstuk “Schoudergordels en
hoofdsteun” pagina 1. 01
ŹDruk op de rode knop om het gordelslot te openen.
ŹOpen de klittenbandsluitingen.
ŹOpen het vak.
ŹTrek de schoudergordels er een beetje uit.
ŹMaak de gordellussen los van de kunststof tussenstukken.
ŹTrek de schouderkussens van voren eruit.
WAARSCHUWING! Gebruik het product nooit zonder schouderkussens.
Schouderkussens wassen
ŹLet op de informatie op het waslabel.
De schouderkussens bevestigen
ŹGa dienovereenkomstig in omgekeerde volgorde te werk.
Gordelslot onderhouden
Verontreingingen en vreemde voorwerpen kunnen de werking van het
gordelslot negatief beïnvloeden. Voer onderhoud uit aan het gordelslot, indien
de slottongen moeilijk of helemaal niet vastklikken in het gordelslot.
Bouw het gordelslot uit 15
ŹVerwijder de bekleding van het zitvlak.
ŹDraai de kruisgordel met de metalen plaat 90°.
ŹSchuif de metalen plaat met de smalle kant naar voren door de gordelgleuf.
Gordelslot reinigen
ŹLeg het gordelslot een uur lang in een warm zeepsopje.
ŹSpoel het gordelslot af en laat het drogen.
Gordelslot terug plaatsen 16
ŹSchuif de metalen plaat van het gordelslot door de gordelgleuf.
ŹDraai de kruisgordel met de metalen plaat 90°.
ªDe metalen plaat wordt dwars op de rijrichting ingehaakt.
ŹControleer de bevestiging, door stevig aan het gordelslot te trekken.
ŹHaal het gordelslot door de bekleding.
ŹPlaats de bekleding van het zitvlak.
7. Product tijdelijk opslaan
Neem de volgende informatie in acht, als u het product gedurende een langere
periode niet zult gebruiken.
ŹBewaar het product op een veilige en droge plek.
ŹPas op dat de opslagtemperatuur tussen 20 en 25 °C ligt.
ŹPlaats geen zware voorwerpen op het product.
ŹBewaar het product niet direct naast warmtebronnen of in direct zonlicht.
Het volgende geldt voor de DUALFIX iSENSE:
ŹLaad de accu volledig op alvorens het product tijdelijk op te bergen.
ŹLaad de accu tenminste een keer per jaar volledig op.
8. Afvoer
Houd u aan de in uw land geldende afvoervoorschriften. Demonteer dit
product niet.
De DUALFIX iSENSE dient als elektronisch afval te worden verwijderd.
14
16
13
click
12 15


Specyfikacje produktu

Marka: Britax-Romer
Kategoria: fotelik samochodowy
Model: DUALFIX 3 i-SIZE

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Britax-Romer DUALFIX 3 i-SIZE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje fotelik samochodowy Britax-Romer

Instrukcje fotelik samochodowy

Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy