Instrukcja obsługi BRIO Zento

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BRIO Zento (28 stron) w kategorii Fotele samochodowe. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/28
BRIO Zento
36862
BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd 1 2009-12-22 16.58
SE Till Föräldrarna, viktigt!
Det är viktigt att du tar dig tid att
läsa och följa anvisningarna för hur
BRIO Zento ska användas. Felaktig
montering/användning kan helt
eller delvis ta bort de skyddande
egenskaperna.
Läs igenom bruksanvisningen noga
och spara den för framtida bruk. Om
bruksanvisningen inte följs kan det
leda till att barnet skadas allvarligt.
Använd endast originaltillbehör som
är godkända av BRIO AB. Förändra
inte produkten. Om du har problem
eller undrar över något, ska du
kontakta din återförsäljare som
hjälper dig vidare.
BRIO Zento har godkänts enligt de
senaste bestämmelserna i ECE R44
Rev 04, den europeiska standarden
för bilbarnstolar.
Bilbarnstolen har godkänts för barn
• 0–25kg, semiuniversal, lutad mot
instrumentbräda i framsätet eller
fristående i baksätet. Stolen fästs
med bilens bälte och medföljande
underförankringsband.
• 15–18kg, universal, framåtvänd
bilbarnstol fäst med bilens bälte
och barnet fäst med BRIO Zentos
internbälte.
15–25kg, universal, framåtvänd
bältesstol där både stol och barn är
fastspända med bilens bälte.
Tänk på att aldrig använda
bilbarnstolen framåtvänd innan
barnet uppnåt en vikt av 15 kg. En
stark rekommendation är att låta
barnet fortsätta åka bakåtvänt
så länge som möjligt, eftersom
skyddsgraden är betydligt högre.
BRIO Zento passar i de esta bilar och
plaster, men det kan nnas modeller/
platser som inte passar. Det är viktigt
att du kontrollerar i just din bil och vid
tveksamhet prata med återförsäljaren.
Fordonslistan som medföljer
bilbarnstolen har en förteckning
över bilmodeller där stolen passar,
men eftersom modellvariationer kan
förekomma mellan årsmodellerna bör
du kontrollera att BRIO Zento passar
i din bil.
Vi hoppas att ni blir nöjda med bil-
barnstolen. Vi som varit med om att
ta fram denna produkt har arbetat
med barnsäkerhetsforskning i över 20
år. Vår målsättning har varit att ta fram
en stol med hög säkerhet, komfort
och som ska vara användarvänlig
och lätt att förstå och bruka på ett
riktigt sätt.
Denna produkt uppfyller de allra
senaste stränga kraven som ställs
på bilbarnstolar. Vår grupp följer
det internationella arbete där nya
rön inom forskning och utveckling
presenteras och diskuteras.
Viktig säkerhetsinformation
Använd aldrig BRIO Zento på
platser som är utrustade med
krockkudde (airbag)!
Använd aldrig bilbarnstolen i ett säte
där krockkudde, airbag är installerad.
Se till att bilbarnstolen inte kläms
av yttbart säte eller bildörren. Se
samtidigt till att fällbara säten är
ordentligt spärrade.
Om möjligt, försök att inte placera
tunga passagerare direkt bakom
bilbarnstolen.
All last måste förankras eftersom den
annars kan slungas fram och allvarligt
skada passagerarna vid kraftig
inbromsning eller krock.
Även om du inte har något barn i
bilbarnstolen måste den förankras/
monteras ordentligt.
Kontrollera alltid bilbarnstolens
säkerhet innan du använder den, att
bältessystemet är rätt inställt och inte
är tvinnat eller slitet.
Ta aldrig upp barnet ur bilbarnstolen
när bilen är i rörelse.
Lämna aldrig barn utan tillsyn i bilen,
inte ens för en kort stund.
Tänk på att bilbarnstolen kan bli
mycket varm om den lämnas i solen,
kontrollera innan du sätter i barnet.
Gör inga förändringar på bilbarn-
stolen eller bilbältet och använd
endast originaltillbehör eftersom alla
delar är testade tillsammans som en
del i säkerhetssystemet. Förändringar
kan leda till allvarlig skada eller
dödsfall.
Efter en olycka måste bilbarnstolen
bytas ut. Även säkerhetsbältet som
bilbarnstolen varit förankrat
i ska bytas ut. Kontakta ditt
försäkringsbolag.
rna in på www.brio.net och se
BRIO Zentos instruktionslm.
GB To the parents - important!
It is important that you take time to
read and follow the instructions on
how to use BRIO Zento. Incorrect
assembly/use may fully or partly
compromise its protective properties.
Read through the user instructions
carefully and save them for future
use. If the user instructions are not
followed, this may lead to serious
injury for your child. Use only original
accessories that have been approved
by the manufacturer. Do not alter
the product. If you are unsure or
experience any problems, contact
your retailer.
BRIO Zento has been approved to
the latest regulations in ECE R44 Rev
04, the European standard on child
car seats.
BRIO Zento child safety seat has been
approved for children:
• 0-25 kg, semi-universal, placed
against the dashboard in the front
seat, or stand alone mounting in
the back seat. BRIO Zento should be
anchored using the car’s seat belt and
the attached tether straps.
• 15-18 kg, universal, forward-facing
car seat, anchored using the car’s seat
belt, and the child secured with BRIO
Zento’s internal belt.
• 15-25 kg, universal, forward-facing
with both the chair and the child
secured using the car’s seat belt.
Never use BRIO Zento in the forward-
facing position before the child
weighs 15 kg or more. Due to the
much higher degree of safety oered,
we strongly recommend continuing
with the child in the rear-facing
position for as long as possible.
BRIO Zento can be tted to most
cars and most seats in a car. BRIO
Zento can generally be used in most
cars and seats, but there may be
models/seats that are not suitable.
It is important that you check your
car and, if there is any doubt, contact
your retailer. A vehicle list that
accompanies the child safety seat
shows the car models for which the
seat is suitable but, as there may be
variations in models from one year to
another, you should check that BRIO
Zento is suitable for your car.
We hope and believe that you will
be pleased with this Infant carrier.
Those of us who have been involved
in manufacturing this product have
worked with child safety research
BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd 2 2009-12-22 16.58
NO Til foreldrene
Det er viktig at du tar deg tid til
å lese og følge anvisningene for
hvordan BRIO Zento skal brukes.
Feilaktig montering/bruk kan helt
eller delvis eliminere de beskyttende
egenskapene.
Les gjennom bruksanvisningen
ye og ta vare på den for fremtidig
bruk. Hvis bruksanvisningen ikke blir
fulgt kan det føre til at barnet skades
alvorlig.
Bruk kun originaltilbehør som er
godkjent av produsenten. Ikke gjør
forandringer på produktet. Hvis du
har problemer eller lurer på noe,
skal du kontakte din forhandler som
hjelper deg videre.
BRIO Zento er godkjent ifølge de
nyeste bestemmelsene i ECE R44 Rev
04, den europeiske standarden for
bilbarnestoler.
Bilbarnestolen er godkjent for barn
• 0-25 kg, semiuniversal, plasseres
mot dashbordet i forsetet eller
fristående i baksetet. Stolen
festes med bilens belte og med
medfølgende festestropper.
• 15-18 kg, universal, framovervendt
bilbarnestol som festes med bilens
belte og barnet festes med BRIO
Zentos integrerte belte.
• 15-25 kg, universal framovervendt
beltestol der både stol og barn er
fastspent med bilens belte.
Bruk ikke bilbarnestolen framover-
vendt før barnet har oppnådd en
vekt av 15 kg.
Vi anbefaler på det sterkeste å la
barnet sitte bakovervendt så lenge
som mulig, da beskyttelsesfaktoren
er betydelig høyere.
BRIO Zento kan monteres i de este
biler og på de este plasser i bilen.
BRIO Zento passer også i de este
biler og plasser, men det kan nnes
biler /plasser som ikke passer.
Det er viktig at du sjekker om stolen
passer i din bil – hvis du er usikker så
sjekk med leverandøren. Det følger
med en liste over bilmodeller som
stolen passer i, men ettersom det
kan forekomme modellvariasjoner
mellom års modellene bør du sjekke
at BRIO Zento passer i din bil.
Vi håper og tror at dere blir fornøyde
med denne bilbarnestolen. Vi
som har vært med og utvikle
dette produktet har arbeidet med
barnesikkerhet i mer enn 20 år. Vår
målsetting har vært å utvikle en stol
med høy sikkerhet og komfort, som
skal være brukervennlig og lett å
forstå og bruke og som tilfredsstiller
de nyeste, strenge kravene til
barnestoler. Vår gruppe følger det
internasjonale arbeidet hvor nye
erfaringer innenfor forskning og
utvikling presenteres og diskuteres.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk aldri BRIO Zento på steder
som er utstyrt med airbag!
Forsikre deg om at bilbarnestolen
ikke blir klemt av ev. yttbart sete el-
ler bildør. Kontroller samtidig at senk-
bare seter er ordentlig sperret. Hvis
mulig, forsøk å ikke plassere tunge
passasjerer rett bak bilbarnestolen.
All last må festes godt, ellers kan den
slynges frem og skade passasjerene
alvorlig ved kraftig bremsing eller
ved ulykke. Selv om du ikke har
barn i bilbarnestolen må den festes/
monteres ordentlig. Kontroller alltid
bilbarnestolens sikkerhet før du
bruker den, at beltesystemet er rett
innstilt og ikke er tvinnet eller slitt. Ta
aldri barnet opp fra bilbarnestolen
når bilen er i fart. Etterlat aldri barn
uten tilsyn i bilen, ikke engang for en
kort stund. Vær oppmerksom på at
bilbarnestolen kan bli veldig varm
hvis den etterlates i solen. Kontroller
dette før du setter barnet i den. Ikke
foreta endringer på bilbarnestolen,
basen eller bilbeltet, og bruk kun
originalt tilbehør ettersom alle deler
er testet sammen som en del av
sikkerhetssystemet. Forandringer kan
føre til alvorlig skade eller dødsfall.
Etter en ulykke må bilbarnestolen
og basen, hvis du har benyttet
den, skiftes ut. Også bilbeltet som
barnestolen har vært gjort fast med
skal byttes ut. Kontaktforsikrings-
selskapet ditt.
Se monterings instruksjon av BRIO
Zento på vår web side www.brio.net
for more than 20 years. Our aim has
been to produce a chair with a high
level of safety, comfort and hat will be
user-friendly and easy to understand
and use correctly.
This product satises the very latest
strict requirements on child car seats.
Our group follows the international
work where new ndings in research
and development are presented and
discussed.
Important safety information
Never use BRIO Zento in places
where an airbag is tted.
Ensure that the child safety seat is not
crushed by a movable seat or the car
door. Also ensure that collapsible seats
are properly secured.
If possible, try not to place heavy pas-
sengers directly behind the child safety
seat. All loads must be anchored se-
curely as they may otherwise be thrown
forward and seriously injure passengers
during heavy braking or a collision.
Even if you do not have a child in the
child safety seat, it must be properly
anchored/tted. Always check the seat
is secure before you use it, that the belt
system is correctly adjusted and is not
twisted or worn.
Never lift the child from the seat while
the car is moving.
Never leave your child unsupervised
in the car, even for the briefest of
moments.
Remember that the child safety seat
can become very warm if left in the
sun. Check before putting your child
in the seat.
Do not make any changes to the child
safety seat or seat belt, and use only
original accessories as all parts are
tested together as part of the safety
system and any changes may lead to
serious injury or death.
Following an accident, the child safety
seat must be replaced. Even the seat
belt with which the BRIO Zento was
anchored must be replaced. Contact
your insurance company.
Please visit www.brio.net to see an
assembly instruction movie for BRIO
Zento.
BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd 3 2009-12-22 16.58

Specyfikacje produktu

Marka: BRIO
Kategoria: Fotele samochodowe
Model: Zento

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BRIO Zento, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą