Instrukcja obsługi Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort
Brennenstuhl
Zdalne sterowanie
RCS 1000 N Comfort
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort (2 stron) w kategorii Zdalne sterowanie. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Bedienungsanleitung
Funk-Schaltempfänger-Set
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Elektrische Geräte komfortabel und
einfach per Funk ein- und ausschalten
• Ohne Montage sofort betriebsbereit
• Mit integrierter Kindersicherung
• CE,R&TTS geprüft
• Belastbarkeit 1000 Watt
• Betriebsspannung 230 V / 50 Hz
•
Batterie für Fernbedienung 12 V, Typ 23 A
• Frequenz 433,92 MHz
• Inhalt:
2 x Schaltempfänger IP 20
1 x Schaltempfänger IP 44
1 x 5 Kanal-Handsender
1 x Alkaline Batterie 12 V A23S
Allgemeine Information
• Nur in Wandsteckdosen benutzen,
nicht an ein Verlängerungskabel an-
schließen
• Auf keinen Fall mehrere Schaltemp-
fänger ineinander stecken
• Keine Geräte anschließen, die ständig
beaufsichtigt werden müssen, wie z.B.
Bügeleisen oder Fritiergeräte
• Die Reichweite der Fernbedienung be-
trägt ca. 25m. Diese Entfernung ist
stark von den Umgebungsbedingun-
gen abhängig. Elektronische Geräte in
unmittelbarer Nähe der Fernbedie-
nung, sowie Wände zwischen Fernbe-
dienung und Funk-Schaltempfänger
können die Reichweite einschränken.
Gegebenenfalls Standort zur Fernbe-
dienung wechseln
• IP 20 Schaltempfänger nicht für den
Einsatz im Freien geeignet
IP 44 Schaltempfänger für den Einsatz
im Freien geeignet. Gebrauchslage be-
achten.
Siehe Typenschild Gehäuse-Rückseite.
Bedienung
Die Funk-Schaltempfänger können in ei-
ne willkürliche Wandsteckdose einge-
steckt werden. Die zu schaltenden Geräte
z.B. eine Stehlampe, werden am Schalt-
empfänger eingesteckt und müssen ein-
geschaltet sein.
Mit der Fernbedienung können bis zu 5
Funk-Schaltempfänger ein- und ausge-
schaltet werden.
Die Schaltknöpfe sind mit den Buchsta-
ben A – E bezeichnet. Damit die Schalt-
geräte den Schaltknöpfen zugeordnet
werden können, müssen sowohl in der
Fernbedienung, als auch im Schaltemp-
fänger entsprechende Einstellungen wie
folgt vorgenommen werden:
Fernbedienung: Abb.1
Batteriefach öffnen
Mit dem Dip-Schalter muß ein Code ein-
geben werden, damit die eigenen Geräte
durch andere Benutzer der gleichen Fern-
steuerung nicht gestört werden, oder
umgekehrt.
Die Dip-Schalter können beliebig auf ON
oder OFF gestellt werden z.B. Schalter 1
ON, Schalter 3 und 5 ebenfalls ON. Diese
Einstellung muß nun in allen Schaltemp-
fängern genauso eingestellt werden.
Schaltempfänger: Abb.2
Abdeckung für Dip-Schalter auf der
Rückseite des Schaltempfängers ab-
schrauben. DIP-Schalter Einstellung 1-5
wie bei der Fernsteuerung einstellen.
Nun noch zusätzlich DIP-Schalter 6-10
für die einzelnen Schaltempfänger gem.
Abb.2 einstellen. Dieses Set ist mit 3
Schaltempfänger ausgestattet. Die Ein-
stellungen DIP-Schalter 9 + 10 sind nur
erforderlich wenn zwei weitere Schalt-
empfänger verwendet werden.
Die Schaltempfänger beinhalten keine
Dimm-Funktion.
Operating instructions
Remote control set
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Enables electrical equipment to be
conveniently and easily switched on
and off by remote control
• Ready for immediate use
• Childproof
• CE, R&TTS approved
• Load capacity up to 1000 watts
• Operating voltage: 230 V/50 Hz
• Battery for remote control: 12 V,
type 23 A
• Frequency: 433.92 MHz
• Contents:
2 x IP 20 Switching receivers
1 x IP 44 Switching receiver
1 x
Five-channel hend-held transmitter
1 x Alkaline battery, 12 V A23S
General information
• Only to be plugged into wall sockets;
do not connect to extension leads
• Do not plug two or more switch units
into each other under any circum-
stances
• Do not connect any items of equip-
ment which need constant super-
vision, e.g. irons or deep fat fryers
• The range of the remote controller is
approximately 25 m. This distance de-
pends heavily on the surrounding
conditions. The range can be reduced
by the immediate proximity of elec-
tronic equipment to the remote con-
troller or by walls between the remote
controller and the radio switch unit. If
necessary, change the position for
remote control
• IP 20 switching receivers are not suit-
able for use in the open air.
The IP 44 switching receiver is suit-
able for use in the open air. Pay atten-
tion to the position of use.
See rating plate at the back of the
housing.
Operation
The switch unit can be plugged into any
wall socket. The controlled appliances,
such as a standard lamp, are then
plugged into the switch unit and must be
switched on.
By means of the remote controller, up to
five radio controlled switch units can be
switched on and off. The switch buttons
are indicated by the letters A to E. To per-
mit the appliances to be assigned to the
switch buttons, corresponding settings
must be made both in the remote con-
troller and the switch unit:
Remote control: Fig. 1
Open the battery compartment.
By means of the dip-switch, a code must
be input so that your particular appli-
ances are not subject to interference
from other users of the same remote
control system, and vice-versa.
The dip-switches can be set to ON or OFF
as required, e.g. switch 1 ON, switches 3
and 5 likewise ON. This same setting
must now be set in all the switch units.
Switch unit: Fig. 2
Unscrew and remove the cover so as to
expose the dip-switches at the rear of the
switch unit. Adjust DIP-switch settings
1-5 as in the remote controller. Now also
adjust DIP-switches 6-10 for the individ-
ual switch units as shown in Fig. 2. The
set is supplied with three switch units.
The settings for DIP-switches 9 and 10
are only required if two further switch
units are used.
The switch units are not provided with a
dimming function.
Mode d’emploi
Kit de télécommande
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Mise en marche et arrêt confortables
et simples d’appareils électriques
• Sans montage, disponible immédiate-
ment
• Avec sécurité enfant intégrée
• Contrôlé CE,R&TTS
• Charge admissible 1000Watt
•
Tension de fonctionnement 230 V 50 Hz
• Pile pour la télécommande 12 V
type 23 A
• Fréquence 433,92 MHz
• Contenu:
2 récepteurs de commutation IP 20
1 récepteur de commutation IP 44
1 émetteur à main à 5 canaux
1 pile alcaline 12 V A23S
Information générale
•
À utiliser uniquement dans une prise
murale, ne pas brancher sur une ral-
longe
• Ne brancher en aucun cas plusieurs
récepteurs les uns dans les autres
• Ne brancher aucun appareil devant
être surveillé en permanence, comme
par exemple les fers à repasser ou les
friteuses
• La portée de la télécommande est
d’environ 25 m. Cette distance est for-
tement dépendante des conditions en-
vironnementales. Les appareils élec-
troniques se trouvant à proximité de la
télécommande ainsi que les murs en-
tre la télécommande et le récepteur
peuvent limiter la portée. Le cas
échéant, changer de place la télécom-
mande
• Le récepteur de commutation IP 20 ne
convient pas à une utilisation en exté-
rieur
Le récepteur de commutation IP 44
convient à une utilisation en extérieur.
Attention à la position d’utilisation.
Cf. plaque signalétique au dos du boîtier.
Manipulation
Les récepteurs peuvent être branchés
dans n’importe quelle prise électrique
murale. Les appareils devant y être rac-
cordés, par exemple une lampe sur pied,
sont branchés sur le récepteur et doivent
être en marche.
Avec la télécommande, vous pouvez acti-
ver/désactiver jusqu’à 5 récepteurs. Les
boutons de contact sont marqués avec
les lettres A à E. Pour que les appareils
puissent être affectés aux boutons de
contact, il faut, aussi bien dans la télé-
commande que dans le récepteur, effec-
tuer les réglages de la manière suivant:
Télécommande: Illustration 1
Ouvrir le logement de la pile
Rentrer le code au moyen du contacteur
DIP pour que les appareils concernés ne
soient pas gênés par d’autres utilisateurs
de la même télécommande, ou inverse-
ment.
Les contacteurs DIP peuvent être réglés
au choix sur ON ou OFF, par exemple
contacteur 1 sur ON, contacteur 3 et 5
également sur ON. Ce réglage doit être
effectué dans chaque récepteur de la
même manière.
Récepteur: Illustration 2
Dévisser le couvercle du contacteur DIP
au dos du récepteur. Régler les contacts
DIP 1 à 5 comme sur la télécommande.
Puis, régler en plus les contacts DIP 6 à
10 pour chaque récepteur selon l’illustra-
tion 2. Ce kit est équipé de 3 récepteurs.
Les réglages des contacts DIP 9 + 10
sont uniquement nécessaires lorsque
deux autres récepteurs sont utilisés.
Les récepteurs n’ont aucune fonction de
variateur.
Bedieningshandleiding
Radiografische
ontvangerset
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Elektrische toestellen comfortabel en
eenvoudig via een radiosignaal draad-
loos in- en uitschakelen
• Zonder montage onmiddellijk bedrijfs-
klaar
• Met ingebouwde kinderveiligheid
• CE,R&TTS-gekeurd
• Belastbaarheid 1000 watt
• Bedrijfsspanning 230 V 50 Hz
• Batterij voor afstandsbediening 12 V
type 23 A
• Frequentie 433,92 MHz
• Inhoud:
2 x schakelontvanger IP 20
1 x schakelontvanger IP 44
1 x 5 kanaals-handzender
1 x alkalinebatterij 12 V A23S
Algemene informatie
•
Alleen in wandcontactdozen gebruiken,
niet via een verlengkabel aansluiten.
• In geen geval meerdere schakelont-
vangers boven elkaar steken.
• Geen toestellen aansluiten die con-
stant onder toezicht moeten worden
gehouden, zoals strijkijzers of frituur-
toestellen.
• Het bereik van de afstandsbediening
bedraagt ca. 25 m. Deze afstand is
sterk afhankelijk van de omgevings-
voorwaarden. Elektronische toestellen
in de onmiddellijke buurt van de af-
standsbediening en wanden tussen af-
standsbediening en de radiografische
schakelontvanger kunnen het bereik
beperken. Eventueel de standplaats
t.o.v. de afstandsbediening veranderen.
• Schakelontvanger IP 20 niet geschikt
voor gebruik in de open lucht.
Schakelontvanger IP 44 geschikt voor
gebruik in de open lucht . Opstellings-
plaats in acht nemen.
Zie typeplaatje aan de achterkant van
het huis.
Bediening
Radiografische schakelontvangers kun-
nen in een willekeurige wandcontactdoos
gestoken worden. De stekkers van de te
schakelen toestellen bv. een staande
lamp, worden in de radiografische scha-
kelontvanger gestopt en moeten inge-
schakeld zijn.
Met de afstandsbediening kunnen maxi-
maal 5 radiografische schakelontvangers
in- en uitgeschakeld worden.
De schakelknoppen zijn met de letter A –
E gemarkeerd (AUS/EIN - UIT/AAN). Om
de schakeltoestellen aan de schakelknop-
pen te kunnen toewijzen, moeten zowel
op de afstandsbediening als op de radio-
grafische schakelontvanger de passende
instellingen als volgt worden uitgevoerd:
Afstandsbediening: afbeelding 1
Batterijvak openen
Met de dip-schakelaars moet een code
worden ingevoerd opdat de eigen toe-
stellen door andere gebruikers van de-
zelfde afstandsbediening niet gestoord
zouden worden of omgekeerd.
De dip-schakelaars kunnen willekeurig
op ON of OFF gezet worden bv. schake-
laar 1 ON, schakelaar 3 en 5 ook op ON.
Deze instelling moet nu op alle schakel-
ontvangers identiek ingesteld worden.
Radiografische schakelontvangers: af-
beelding 2
Het deksel boven de dip-schakelaars op
de achterkant van de schakelontvanger
losschroeven. Dip-schakelaars 1-5 zoals
bij de afstandsbediening instellen. Nu
nog ook de dip-schakelaars 6-10 voor de
verschillende radiografische schakelont-
vangers volgens afbeelding 2 instellen.
Deze set is met 3 radiografische schakel-
ontvangers uitgerust. De instellingen van
de dip-schakelaars 9 + 10 zijn alleen ver-
eist wanneer twee extra radiografische
schakelontvangers gebruikt worden.
De radiografische schakelontvangers be-
vatten geen dimmerfunctie.
Istruzioni d'uso del
set di controllo remoto
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Per accendere e spegnere in maniera
semplice e in tutta comodità gli appa-
recchi elettrici con telecomando.
•
Senza montaggio, subito pronto all'uso
• Protezione bimbi integrata
• Marchio CE, R&TTS
• Caricabilità 1000 Watt
•
Tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz
•
Batteria per telecomando 12 V, tipo 23 A
• Frequenza 433,92 MHz
• Contenuto:
2 x modulo ricevitore-interruttore IP 20
1 x modulo ricevitore-interruttore IP 44
1 x telecomando manuale a 5 canali
1 x batteria alcalina 12 V A23S
Informazioni generali
• Utilizzare solo su prese a muro, non
collegare ad una prolunga
• Non collegare per alcun motivo più
ricevitori-interruttori fra di loro
• Non collegare apparecchi che necessi-
tano di un controllo costante, come il
ferro da stiro o la friggitrice
• Il raggio d'azione del telecomando è
pari a ca. 25 m. Tale distanza dipende
molto dalle condizioni dell'ambiente
circostante. Apparecchi elettrici che si
trovano nelle immediate vicinanze del
telecomando, così come muri fra il te-
lecomando e il ricevitore-interruttore
radio possono ridurre il raggio d'azio-
ne. Cambiare eventualmente la posizi-
one del telecomando.
• Modulo ricevitore-interruttore IP 20
non adatto ad un utilizzo all'aperto
Modulo ricevitore-interruttore IP 44
adatto all'utilizzo all'aperto. Tenere
presenti le condizioni d'uso.
Si veda l'etichetta caratteristiche sul
retro dello strumento.
Funzionamento
I ricevitori-interruttori radio possono es-
sere inseriti in una presa a scelta. Gli ap-
parecchi da collegare, ad es. una pianta-
na, vengono allacciati al ricevitore-inter-
ruttore e devono essere accesi. Attraver-
so il telecomando è possibile accendere
e spegnere fino a 5 ricevitori-interruttori
radio.
I pulsanti di comando sono distinti con le
lettere dalla A alla E. Affinché gli apparec-
chi vengano assegnati ai tasti di coman-
do, si devono effettuare le seguenti im-
postazioni sia al telecomando che al rice-
vitore-interruttore:
Telecomando: Fig. 1
Aprire lo sportellino delle batterie. Attra-
verso l'interruttore dip-switch deve esse-
re immesso un codice al fine di evitare
disturbi ai propri apparecchi da parte di
utenze dello stesso sistema di comando
a distanza, o viceversa.
I dip-switch possono essere impostati a
piacere su ON o OFF, ad es. interruttore 1
ON, interruttore 3 e 5 sempre ON. Questa
impostazione deve essere ora configura-
ta in tutti i ricevitori-interruttori.
Ricevitori-interruttori: Fig. 2
Svitare la copertura del dip-switch sul re-
tro del ricevitore-interruttore.
Configurare da 1 a 5 le stesse impostazi-
oni sui dip-switch configurate sul teleco-
mando. Ora, procedere inoltre anche
all'impostazione dei dip-switch 6-10 per i
singoli ricevitori-interruttori come mo-
strato nella fig. 2. Questo set è dotato di
3 ricevitori-interruttori. Le impostazioni
dei dip-switch 9 e 10 sono necessarie
solo se vengono utilizzati due ulteriori ri-
cevitori-interruttori.
Gli ricevitori-interruttori non dispongono
della funzione dimmer.
Dip 6 7 8 9 10
AOn Off Off Off Off
BOff On Off Off Off
COff Off On Off Off
DOff Off Off On Off
EOff Off Off Off On
12
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com 0415533/1206
Instrucciones de manejo
del juego del receptor de
conexión por radio
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Cómoda y sencilla conexión y desco-
nexión por radio de aparatos eléctricos
• Listo inmediatamente para el servicio
sin montaje
• Con seguro para niños integrado
• Comprobado por CE,R&TTS
• Capacidad de hasta 1000 vatios
• Tensión de servicio 230 V 50 Hz
•
Pila para mando a distancia 12 V tipo 23 A
• Frecuencia 433,92 MHz
• Contenido:
2 receptores de conexión IP 20
1 receptor de conexión IP44
1 emisor manual de 5 canales
1 pila alcalina de 12 V A23S
Información general
• Emplear sólo en cajas de enchufe de
pared, no conectar a un cable de pro-
longación
• No conectar en ningún caso varios re-
ceptores de conexión uno tras otro
• No conectar aparatos que deben ser
vigilados permanentemente como, p.
ej., planchas o freidoras
• El alcance del mando a distancia es de
aprox. 25 m Esta distancia depende
en gran medida de las condiciones del
entorno. Aparatos electrónicos en las
inmediaciones del mando a distancia
así como paredes entre el mando a
distancia y el receptor de conexión
por radio pueden limitar el alcance. Si
es necesario, cambiar el emplaza-
miento del mando a distancia
• Receptor de conexión IP 20 no ade-
cuado para su empleo al aire libre
Receptor de conexión IP 44 adecuado
para su empleo al aire libre. Observar
la posición de uso
Ver placa de características al dorso
de la carcasa
Manejo
Los receptores de conexión por radio se
pueden enchufar en cualquier caja de en-
chufe de pared. Los aparatos a conectar,
p. ej., una lámpara de pie, se enchufan al
receptor de conexión y tienen que per-
manecer conectados.
Con el mando a distancia se pueden co-
nectar y desconectar hasta 5 receptores
de conexión por radio.
Los botones de conexión están señaliza-
dos con las letras A – E. Para que los
aparatos de conexión se puedan asignar
a los botones de conexión, tanto en el
mando a distancia como en el receptor
de conexión se tienen que realizar los si-
guientes ajustes:
Mando a distancia: Fig. 1
Abrir el compartimento de la pila
Con el interruptor Dip hay que introducir
un código para que los aparatos propios
no se vean interferidos por otros usuarios
del mismo mando a distancia o viceversa.
Los interruptores Dip se pueden colocar
como se desee en ON o en OFF, p. ej., in-
terruptor 1 ON, interruptor 3 y 5 asimis-
mo en ON. Este ajuste se debe realizar
entonces exactamente igual en todos los
receptores de conexión.
Receptor de conexión: Fig. 2
Destornillar la cubierta para el interruptor
Dip situada en la parte posterior del re-
ceptor de conexión. Realizar el ajuste de
los interruptores DIP 1-5 como en el
mando a distancia. Realizar ahora ade-
más el ajuste de los interruptores DIP 6-
10 para los diferentes receptores de co-
nexión según la figura 2. Este juego está
equipado con 3 receptores de conexión.
Los ajustes de los interruptores DIP 9 +
10 sólo son necesarios si se emplean
otros dos receptores de conexión.
Los receptores de conexión no poseen
ninguna función de amortiguación de luz.
Manual de instruções do
conjunto do receptor de
comando rádio-controlado
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Ligar de desligar aparelhos eléctricos
de forma confortável e simples por
rádio-controlo
• Imediatamente operacional sem mon-
tagem
•
Com protecção para crianças integrada
• Certificado CE,R&TTS
• Capacidade de carga de 1000 Watt
• Tensão de serviço de 230 V 50 Hz
• Pilhas para telecomando de 12 V,
tipo 23 A
• Frequência 433,92 MHz
• Conteúdo:
2 x receptor de comando IP 20
1 x receptor de comando IP 44
1 x telecomando manual de 5 canais
1 x pilha alcalina 12 V A23S
Informações gerais
• Use apenas em tomadas de parede,
não ligue a uma extensão
• Nunca ligue vários receptores de
comando uns aos outros
• Nunca ligue aparelhos, que necessi-
tem de supervisão constante, como p.
ex. ferros de engomar ou fritadeiras
• O alcance do telecomando é de aprox.
25 m. Esta distância está dependente
das condições ambientais. Os aparel-
hos electrónicos situados nas imedia-
ções do telecomando e as paredes
entre o telecomando e o receptor de
comando rádio-controlado podem di-
minuir o alcance. Se necessário, mu-
de o local para o comando à distância
• O receptor de comando IP 20 não é
indicado para usar ao ar livre
O receptor de comando IP 44 não é
indicado para usar ao ar livre. Atenção
à posição de utilização.
Ver a placa de características na parte
de trás da caixa.
Operação
Os receptores de comando rádio-contro-
lados podem ser ligados a uma tomada
de parede qualquer. Os aparelhos a se-
rem ligados, p. ex. um candeeiro de pé,
são conectados ao receptor de comando
e têm de estar ligados.
Com o telecomando podem ser ligados e
desligados até 5 receptores de comando
rádio-controlados.
Os botões de controlo estão identificados
com as letras A – E. Para se poderem
atribuir os botões de comando aos apa-
relhos de comando, têm de se efectuar
os respectivos ajustes tanto no teleco-
mando, como no receptor de comando:
Telecomando: fig. 1
Abra o compartimento da pilha
Tem de ser introduzido um código com o
interruptor DIP, para que outros utiliza-
dores do mesmo telecomando não inter-
firam com os seus próprios aparelhos e
vice-versa.
Os interruptores DIP podem ser comutados
para ON ou OFF, p. ex. interruptor 1 ON, in-
terruptor 3 e 5 igualmente ON. Este ajuste
tem de ser efectuado do mesmo modo em
todos os receptores de comando.
Receptor de comando: fig. 2
Desaparafusar a tampa dos interruptores
DIP situada na parte de trás do receptor
de comando. Efectuar o ajuste dos inte-
rruptores DIP 1 a 5 do mesmo modo que
para o telecomando. Ajustar agora adi-
cionalmente os interruptores DIP 6 a 10
para cada receptor de comando, de acor-
do com a fig. 2. Este conjunto está equi-
pado com 3 receptores de comando. Só
é necessário ajustar os interruptores DIP
9 e 10 se forem usados mais dois recep-
tores de comando.
Os receptores de comando não possuem
qualquer função de regulação da lumino-
sidade.
Bruksanvisning för
fjärrsignalmottagarsatsen
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Koppla på och från elektriska appara-
ter bekvämt och enkelt med radiosig-
naler
• Kan genast användas utan montering
• Med integrerad barnsäkring
• CE,R&TTS provad
• Belastbarhet 1 000Watt
• Nätspänning 230 V 50 Hz
• Batteri för fjärrstyrning 12 V typ 23 A
• Frekvens 433,92 MHz
• Innehåll:
2 x signalmottagare IP 20
1 x signalmottagare IP 44
1 x 5 manuell kanalsändare
1 x alkalint batteri 12 V A23S
Allmän information
• Används endast i vägguttag, anslut
den inte till någon förlängningskabel
• Koppla absolut inte ihop flera signal-
mottagare
• Anslut inga apparater som ständigt
måste bevakas, t.ex. strykjärn eller fritös
• Fjärrstyrningens räckvidd uppgår till
ca 25m. Avståndet är starkt beroende
på omgivningsvillkoren. Elektroniska
apparater som befinner sig direkt i
närheten av fjärrstyrningen, liksom
väggar mellan fjärrstyrningen och sig-
nalmottagaren, kan inskränka räckvid-
den. Om nödvändigt, placera fjärrstyr-
ningen på ett annat ställe
• IP 20 signalmottagaren lämpar sig
inte för en användning utomhus.
IP 44 signalmottagaren lämpar sig för
en användning utomhus. Observera
användningsläget.
Se typplåten på apparatens baksida.
Användning
Signalmottagaren kan stickas in i vilket
vägguttag som helst. Apparaterna som
ska omkopplas, t.ex. en golvlampa, ska
stickas in i signalmottagaren och måste
vara påkopplade.
Med fjärrstyrningen kan max. 5 signal-
mottagare kopplas på och från.
Knapparna är märkta med bokstäverna A
- E. För att kunna samordna knapparnas
med apparater som ska kopplas måste
både i fjärrstyrningen och i signalmotta-
garen motsvarande inställningar utföras
så som följer:
Fjärrstyrning: Bild 1
Öppna batterifacket
En kod måste matas in med dip-kontak-
terna, så att dina egna apparater inte kan
störas av andra personer som använder
samma fjärrstyrning, eller tvärtom.
Dip-kontakterna kan valfritt ställas på ON
eller OFF, t.ex kontakt 1 ON, kontakt 3
och 5 också ON. Denna inställning måste
nu ställas in precis likadant i alla signal-
mottagare.
Signalmottagare: Bild 2
Skruva av övertäckningen till dip-kontak-
terna på signalmottagarens baksida. Ställ
in dip-kontakternas 1-5 lika som för
fjärrstyrningen. Ställ nu dessutom in
DIP-kontakterna 6-10 för de olika signal-
mottagarna enligt bild 2. Denna sats om-
fattar 3 signalmottagare. Inställningarna
till DIP-kontakterna 9 + 10 behövs en-
dast när ytterligare två signalmottagare
används.
Signalmottagarna har ingen strömregle-
rande funktion.
Käyttöohje radiotaajuutta
käyttävä kauko-ohjattava
lisäpistorasiasarja
1 x IP 44, 2 x IP 20
• Sähkölaitteiden päälle- ja poiskytkentä
vaivattomasti ja yksinkertaisesti radio-
taajuutta käyttäen
• Ilman asennusta heti toimintavalmis
• Lapsisuojattu pistorasia
• CE,R&TTS tarkistettu
• Kuormitus 1000 Watt
• Käyttöjännite 230 V 50 Hz
•
Kaukosäätimen paristo 12 V tyyppi 23 A
• Taajuus 433,92 MHz
• Sisältö:
2 x lisäpistorasia IP 20
1 x lisäpistorasia IP 44
1 x 5-kanavainen kaukosäädin
1 x alkaliparisto 12 V A23S
Yleistä informaatiota
• Käyttö sallittu vain seinäpistorasioihin
liitettynä, ei saa liittää jatkopistorasiaan
• Missään tapauksessa ei saa pistää
useita kauko-ohjattavia lisäpistorasioi-
ta toisiinsa
• Lisäpistorasiaan ei saa liittää laitteita,
jotka vaativat jatkuvaa valvontaa, kuten
esim. silitysraudat tai rasvakeittimet
• Kaukosäätimen kantama on n. 25m.
Ko. etäisyys riippuu erittäin suuresti
ympäristöolosuhteista. Kaukosääti-
men lähellä olevat elektroniset laitteet
sekä kaukosäätimen ja kauko-ohjatta-
van lisäpistorasian väliset seinät voi-
vat rajoittaa kantamaa. Tarpeen vaa-
tiessa on sijoituspaikka vaihdettava
kaukosäätimen suhteen
• IP 20 lisäpistorasia ei sovellu ulkokä-
yttöön
IP 44 lisäpistorasia soveltuu ulkokäyt-
töön. Käyttöpaikka otettava huomioon.
Katso kotelon taustalevyssä olevaa ar-
vokilpeä.
Ohjaus
Kauko-ohjattavat lisäpistorasiat voidaan
pistää mihin tahansa seinäpistorasiaan.
Kytkettävät laitteet, kuten jalkalamppu,
pistetään kiinni lisäpistorasiaan ja ko.
laitteiden on oltava päällekytkettyinä.
Kaukosäätimellä voidaan kytkeä jopa 5
kauko-ohjattavaan lisäpistorasiaan virta
päälle ja päältä pois. Kytkentänappulat on
merkitty kirjaimin A – E. Jotta kytkentä-
laitteet voidaan osoittaa kytkentänappu-
loille, on sekä kaukosäätimeen että my-
öskin lisäpistorasiaan tehtävä vastaavat
asetukset seuraavasti:
Kaukosäädin: kuva 1
Avaa paristolokero
DIP-kytkimellä on syötettävä koodi, jottei
omia laitteita pääse häiritsemään saman
kauko-ohjauksen muut käyttäjät tai päin-
vastoin.
DIP-kytkimet voidaan mielen mukaan
asettaa asentoon ON tai OFF, esim. kytkin
1 ON, kytkin 3 ja 5 myöskin asentoon
ON. Ko. asetus on säädettävä sitten kaik-
kiin kauko-ohjattaviin lisäpistorasioihin
tarkalleen samalla tavalla.
Kauko-ohjattavat lisäpistorasiat: kuva 2
Ruuvaa DIP-kytkimen suojus lisäpistora-
sian takaa auki. Säädä DIP-kytkimen
asetus 1-5 vastaamaan kaukosäätimen
asetusta. Säädä sitten vielä lisäksi yksit-
täisten lisäpistorasioiden DIP-kytkimet 6-
10 kuvan 2 mukaisesti. Ko. sarja on
varustettu 3 kauko-ohjattavalla lisäpisto-
rasialla. DIP-kytkinten 9 + 10 asetuksia
tarvitaan vain, jos käytetään kahta muuta
kauko-ohjattavaa lisäpistorasiaa.
Kauko-ohjattavissa lisäpistorasioissa ei
ole himmennystoimintoa.
-
1 x IP 44, 2 x IP 20
•
•
,
•
•
CE, R&TTS
•
1000 Watt
•
230 V 50 Hz
•
12 V
23 A
• 433,92 MHz
•
:
2 x IP 20
1 x IP 44
1 x 5
1 x 12 V A23S
•
,
•
•
, ..
•
25 m. ,
.
. ,
•
IP 20
IP 44
.
.
.
.
, .. ,
[ ].
5
.
[ ]
A E.
:
: .1
Dip []
.
DIP
´ O OFF. ..
1 3
5 O.
.
!: .2
DIP
.
1-5 DIP
.
DIP
6-10, 2.
3 . DIP
9 + 10
.
DIMM.
Dip 6 7 8 9 10
AOn Off Off Off Off
BOff On Off Off Off
COff Off On Off Off
DOff Off Off On Off
EOff Off Off Off On
12
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com 0415533/1206
Specyfikacje produktu
Marka: | Brennenstuhl |
Kategoria: | Zdalne sterowanie |
Model: | RCS 1000 N Comfort |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zdalne sterowanie Brennenstuhl
24 Sierpnia 2024
Instrukcje Zdalne sterowanie
- Zdalne sterowanie Sony
- Zdalne sterowanie Yamaha
- Zdalne sterowanie Samsung
- Zdalne sterowanie PeakTech
- Zdalne sterowanie AEG
- Zdalne sterowanie LG
- Zdalne sterowanie Logitech
- Zdalne sterowanie Spektrum
- Zdalne sterowanie Pioneer
- Zdalne sterowanie Milwaukee
- Zdalne sterowanie Philips
- Zdalne sterowanie SilverCrest
- Zdalne sterowanie Technics
- Zdalne sterowanie Hikvision
- Zdalne sterowanie Edision
- Zdalne sterowanie Geemarc
- Zdalne sterowanie Bose
- Zdalne sterowanie Panasonic
- Zdalne sterowanie Canon
- Zdalne sterowanie Crestron
- Zdalne sterowanie Nedis
- Zdalne sterowanie Nexa
- Zdalne sterowanie American DJ
- Zdalne sterowanie Medion
- Zdalne sterowanie Jensen
- Zdalne sterowanie Ardes
- Zdalne sterowanie Garmin
- Zdalne sterowanie Iiyama
- Zdalne sterowanie Metra
- Zdalne sterowanie Dual
- Zdalne sterowanie Grundig
- Zdalne sterowanie Hegel
- Zdalne sterowanie Honeywell
- Zdalne sterowanie Chauvet
- Zdalne sterowanie Strong
- Zdalne sterowanie Tripp Lite
- Zdalne sterowanie Steinel
- Zdalne sterowanie Nikon
- Zdalne sterowanie HeiTech
- Zdalne sterowanie Smart
- Zdalne sterowanie ORNO
- Zdalne sterowanie Kenwood
- Zdalne sterowanie Scosche
- Zdalne sterowanie DJI
- Zdalne sterowanie Alpine
- Zdalne sterowanie Natec
- Zdalne sterowanie Uni-T
- Zdalne sterowanie Chamberlain
- Zdalne sterowanie Bang & Olufsen
- Zdalne sterowanie DSC
- Zdalne sterowanie JVC
- Zdalne sterowanie Trust
- Zdalne sterowanie LogiLink
- Zdalne sterowanie Memphis Audio
- Zdalne sterowanie Grohe
- Zdalne sterowanie Vimar
- Zdalne sterowanie Autel
- Zdalne sterowanie Ansmann
- Zdalne sterowanie Clarion
- Zdalne sterowanie Thomson
- Zdalne sterowanie Tado
- Zdalne sterowanie Pro-Ject
- Zdalne sterowanie Absima
- Zdalne sterowanie Velleman
- Zdalne sterowanie Fusion
- Zdalne sterowanie Homematic IP
- Zdalne sterowanie DataVideo
- Zdalne sterowanie One For All
- Zdalne sterowanie Danfoss
- Zdalne sterowanie Intertechno
- Zdalne sterowanie Delta Dore
- Zdalne sterowanie Marantz
- Zdalne sterowanie Waeco
- Zdalne sterowanie Revox
- Zdalne sterowanie Schaudt
- Zdalne sterowanie Mitsubishi
- Zdalne sterowanie Naim
- Zdalne sterowanie Chief
- Zdalne sterowanie BENNING
- Zdalne sterowanie NAD
- Zdalne sterowanie Continental Edison
- Zdalne sterowanie Harman Kardon
- Zdalne sterowanie Audio-Technica
- Zdalne sterowanie Antec
- Zdalne sterowanie JL Audio
- Zdalne sterowanie Axis
- Zdalne sterowanie Vision
- Zdalne sterowanie Telefunken
- Zdalne sterowanie Unitron
- Zdalne sterowanie Control4
- Zdalne sterowanie Viper
- Zdalne sterowanie Kicker
- Zdalne sterowanie Amazon
- Zdalne sterowanie Abus
- Zdalne sterowanie Olympia
- Zdalne sterowanie Hama
- Zdalne sterowanie Marmitek
- Zdalne sterowanie Omega
- Zdalne sterowanie Optex
- Zdalne sterowanie Reely
- Zdalne sterowanie Schwaiger
- Zdalne sterowanie Watson
- Zdalne sterowanie Loewe
- Zdalne sterowanie SVS
- Zdalne sterowanie TomTom
- Zdalne sterowanie Vakoss
- Zdalne sterowanie Yale
- Zdalne sterowanie Technika
- Zdalne sterowanie Silverstone
- Zdalne sterowanie Busch-Jaeger
- Zdalne sterowanie Magnus
- Zdalne sterowanie RCA
- Zdalne sterowanie Genius
- Zdalne sterowanie Futaba
- Zdalne sterowanie Technaxx
- Zdalne sterowanie Hunter
- Zdalne sterowanie Fibaro
- Zdalne sterowanie Gefen
- Zdalne sterowanie Vivanco
- Zdalne sterowanie Gaggenau
- Zdalne sterowanie PowerBass
- Zdalne sterowanie Kathrein
- Zdalne sterowanie Rockford Fosgate
- Zdalne sterowanie JUNG
- Zdalne sterowanie Monacor
- Zdalne sterowanie Aputure
- Zdalne sterowanie Tascam
- Zdalne sterowanie H-Tronic
- Zdalne sterowanie AudioControl
- Zdalne sterowanie EVE
- Zdalne sterowanie Adj
- Zdalne sterowanie Match
- Zdalne sterowanie KPN
- Zdalne sterowanie Ruwido
- Zdalne sterowanie Profoto
- Zdalne sterowanie AMX
- Zdalne sterowanie Tevion
- Zdalne sterowanie Targus
- Zdalne sterowanie Meliconi
- Zdalne sterowanie Exibel
- Zdalne sterowanie Energy Sistem
- Zdalne sterowanie Doro
- Zdalne sterowanie Hähnel
- Zdalne sterowanie KlikaanKlikuit
- Zdalne sterowanie Sonos
- Zdalne sterowanie Kensington
- Zdalne sterowanie Steren
- Zdalne sterowanie Bigben Interactive
- Zdalne sterowanie ESYLUX
- Zdalne sterowanie Malmbergs
- Zdalne sterowanie AV:link
- Zdalne sterowanie Vello
- Zdalne sterowanie Audiovox
- Zdalne sterowanie MB Quart
- Zdalne sterowanie Asustor
- Zdalne sterowanie Nemef
- Zdalne sterowanie Hema
- Zdalne sterowanie Konig
- Zdalne sterowanie Sweex
- Zdalne sterowanie Vizio
- Zdalne sterowanie Metronic
- Zdalne sterowanie T'nB
- Zdalne sterowanie Hannspree
- Zdalne sterowanie Xavax
- Zdalne sterowanie Provision
- Zdalne sterowanie Niko
- Zdalne sterowanie Humax
- Zdalne sterowanie Vaddio
- Zdalne sterowanie Lifetec
- Zdalne sterowanie Apart
- Zdalne sterowanie Projecta
- Zdalne sterowanie Genaray
- Zdalne sterowanie Jolly
- Zdalne sterowanie HQ
- Zdalne sterowanie Nanlite
- Zdalne sterowanie Verizon
- Zdalne sterowanie Tihao
- Zdalne sterowanie Zapman
- Zdalne sterowanie OEM
- Zdalne sterowanie Emtec
- Zdalne sterowanie Ranex
- Zdalne sterowanie Jasco
- Zdalne sterowanie CME
- Zdalne sterowanie Russound
- Zdalne sterowanie Engel Axil
- Zdalne sterowanie Bazooka
- Zdalne sterowanie Wentronic
- Zdalne sterowanie Walkera
- Zdalne sterowanie EQ3
- Zdalne sterowanie REV
- Zdalne sterowanie Neewer
- Zdalne sterowanie Neets
- Zdalne sterowanie VDO Dayton
- Zdalne sterowanie Aeon Labs
- Zdalne sterowanie Provision ISR
- Zdalne sterowanie CSL
- Zdalne sterowanie Entone
- Zdalne sterowanie Fortin
- Zdalne sterowanie Samlex
- Zdalne sterowanie Zalman
- Zdalne sterowanie SIIG
- Zdalne sterowanie Wet Sounds
- Zdalne sterowanie Swiss Sense
- Zdalne sterowanie Extron
- Zdalne sterowanie ProMaster
- Zdalne sterowanie Ebode
- Zdalne sterowanie RadioShack
- Zdalne sterowanie Exxter
- Zdalne sterowanie Skymaster
- Zdalne sterowanie Hartig Helling
- Zdalne sterowanie Multibox
- Zdalne sterowanie Online
- Zdalne sterowanie Libec
- Zdalne sterowanie Furman
- Zdalne sterowanie AT-T
- Zdalne sterowanie Logic3
- Zdalne sterowanie Medion MD6461
- Zdalne sterowanie TCM
- Zdalne sterowanie Pixel
- Zdalne sterowanie Antelope Audio
- Zdalne sterowanie PDP
- Zdalne sterowanie Ecler
- Zdalne sterowanie Q-Sonic
- Zdalne sterowanie Elite Screens
- Zdalne sterowanie Roswell
- Zdalne sterowanie SpeakerCraft
- Zdalne sterowanie Sunwave
- Zdalne sterowanie Tevion (Medion)
- Zdalne sterowanie Syrp
- Zdalne sterowanie Bravo
- Zdalne sterowanie Maximex
- Zdalne sterowanie Pentatech
- Zdalne sterowanie Glashart Media
- Zdalne sterowanie Bang Olufsen
- Zdalne sterowanie TV Vlaanderen
- Zdalne sterowanie Innr
- Zdalne sterowanie Universal Electronics
- Zdalne sterowanie TELE System
- Zdalne sterowanie Voxx
- Zdalne sterowanie Beoplay
- Zdalne sterowanie Prolectrix
- Zdalne sterowanie Remotec
- Zdalne sterowanie Audiofrog
- Zdalne sterowanie Nanoleaf
- Zdalne sterowanie Tiq
- Zdalne sterowanie Elbe
- Zdalne sterowanie GBS Elettronica
- Zdalne sterowanie Gewiss
- Zdalne sterowanie Insteon
- Zdalne sterowanie Mosconi
- Zdalne sterowanie Lutron
- Zdalne sterowanie CGV
- Zdalne sterowanie Universal Remote Control
- Zdalne sterowanie Aplic
- Zdalne sterowanie Ridem
Najnowsze instrukcje dla Zdalne sterowanie
11 Grudnia 2024
11 Grudnia 2024
11 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
4 Grudnia 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024